| Come on, I'll give you the cook's tour. | Пойдём! Я устрою вам кулинарное путешествие. |
| A live tour, with the man and the Pirate equipment involved. | Настоящее путешествие, с мужчиной и пиратским снаряжением включительно. |
| Just for a short world tour. | Это всего лишь короткое кругосветное путешествие. |
| The museum tour begins with an "adult" kaleidoscope. | Путешествие по музею начинается с калейдоскопа для взрослых. |
| Diocletian curtailed his Eastern province tour soon after, perhaps on learning of Maximian's failure. | Вскоре после этого Диоклетиан прекратил путешествие по восточным провинциям, возможно, узнав о поражении Максимиана. |
| Prince and Princess Kaya undertook a seven-month world tour in 1934, visiting the United States, Great Britain, France, and Germany. | Принц и принцесса Кая совершили семимесячное путешествие по миру в 1934 году, посетив США, Великобританию, Францию и Германию. |
| During this time, he was on his second world tour and was en route to Japan. | В это время он как раз совершал своё второе кругосветное путешествие и был на пути в Японию. |
| And with that, let me take you now for a first tour into the data. | А теперь позвольте мне начать вместе с вами первое путешествие по записям. |
| Taking a boat tour among the icebergs on the Tasman Lake is now a popular tourist activity. | Путешествие на лодке вдоль озёрных айсбергов является популярным туристическим маршрутом. |
| On the fifth anniversary, a tour around the world. | По случаю пятой годовщины - путешествие вокруг света. |
| You're going to tour with director Larsson. | Отправишься с директором Ларссоном в небольшое путешествие. |
| Don't worry, Wendy, a little magical mystery tour. | Не беспокойся, Вэнди, небольшое мистическое путешествие. |
| A villa on the Riviera, a world tour, a diamond... | Вилла на Лазурном берегу, кругосветное путешествие, бриллиант. |
| Our tour begins in the Vatican museum. | Наше путешествие начинается с Ватиканского музея. |
| Whenever I mention meeting his parents or going to Hungary on our wedding tour, he changes the subject. | Когда я заговариваю о его родителях или поездке в Венгрию в свадебное путешествие, он меняет предмет разговора. |
| The FBI took that information, and they blackmailed you and made you take Lorelei on a mystery tour. | ФБР шантажировали вас этой информацией и заставили отправить Лорелей в таинственное путешествие. |
| You know the Riviera thing, the grand tour? | Ты знаешь Ривьеровскую фишку, великое путешествие? |
| How about setting off on a tour with us? | Как насчет того, чтобы отправиться с нами в путешествие? |
| I've a wife too, and sometimes I'd be game for a world tour. | Я тоже женат, но иногда я бы и сам уехал в кругосветное путешествие. |
| In 1885 he made another tour through Egypt and the desert to Fayum. | В 1885 году он совершие ещё одно путешествие через Египет и через пустыню в Эль-Файюм. |
| Ferdinand Philippe and his younger brother, the Prince Louis, Duke of Nemours, set out on a European tour on 2 May 1836. | Герцог Орлеанский и его младший брат, герцог Немурский, отправились в европейское путешествие 2 мая 1836 года. |
| Perhaps you have read Katja's article A whole new world in our last issue and went on the tour with Tux. | Возможно Вы уже прочитали статью Кати А whole new world в нашем последнем выпуске и отправились в путешествие, прихватив Tux. |
| I don't think a magical mystery tour is the best way to go for someone in recovery. | Не думаю, что "волшебное путешествие" показано тому, кто проходит реабилитацию. |
| Our "Zillestube" restaurant will lead you on a culinary tour through the specialities of Berlin and Brandenburg cuisine, with seasonal undertones and the hotel's own refined recipes. | В ресторане Zillestube Вы сможете совершить захватывающее кулинарное путешествие по Берлину и земле Бранденбург и отведать лучшие сезонные блюда и утонченные кушанья, изготовленные по собственным рецептам ресторана. |
| The centre section of the rebuilt submarine was mounted on a trailer and taken on a 4,000 km (2,500 mi) tour throughout southern New South Wales, Victoria, and western South Australia. | Центральная часть восстановленной подлодки была установлена на грузовик и совершила путешествие в 4000 км по штатам Новый Южный Уэльс, Виктория и Южная Австралия. |