Английский - русский
Перевод слова Total

Перевод total с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общий (примеров 5440)
According to the Central Statistics Office (CSO) report Measuring Ireland's Progress 2011, Irish women had the highest total period fertility rate in the EU at 2.07 in 2010, up from 1.94 in 2006. Согласно докладу Центрального статистического управления (ЦСУ) "Измеряя прогресс Ирландии, 2011 год", общий коэффициент фертильности у ирландских женщин был самым высоким в ЕС, составляя 2,07 в 2010 году по сравнению с 1,94 в 2006 году.
Total funds mobilized for external projects with substantial input from the Secretariat; Общий объем мобилизованных средств на реализацию внешних проектов при существенном содействии со стороны секретариата;
India is the world's largest consumer of endosulfan with a total use of 113 kt from 1958 to 2000. Индия является крупнейшим в мире потребителем эндосульфана - ее общий объем применения в 1958-2000 годах составил 113 кт.
In China, total output increased at an annual rate of 11.5 per cent during 1990-1993 and will probably grow by 10 per cent in 1994. В Китае общий объем производства в 1990-1993 годах увеличивался на 11,5 процента в год, а в 1994 году данный показатель, вероятно, составит около 10 процентов.
However, the overall total financial cost from all sources was estimated at US$ 20 billion per year during the same period. Вместе с тем общий объем финансовых ресурсов из всех источников, согласно оценкам, составит в течение того же периода 20 млрд. долл. США в год.
Больше примеров...
Полный (примеров 540)
A total ban of smoking in public and private workplaces has been legislated. Был законодательно закреплен полный запрет на курение на рабочих местах в государственном и частном секторе.
The Government should seriously reconsider its decision not to amend the legal provision which gave a husband total control over his wife. З. Правительству следует серьезно пересмотреть свое решение о невнесении поправок в правовую норму, которая дает мужу полный контроль над женой.
The United States and many other Member States support a total ban on human cloning. Соединенные Штаты и многие другие государства поддерживают полный запрет на клонирование человека.
A total ban meant that no distinction should be drawn between nuclear-weapons tests and nuclear explosions. Полный запрет означает непроведение различия между испытаниями ядерного оружия и ядерными взрывами.
Models don't want to compete, so it's a total bust. Модели не хотят соперничать друг с другом, это ведь всегда соперничество, так что комната полна мужчин, и это полный кошмар.
Больше примеров...
Общего объема (примеров 1907)
In 2001, the Program of Affirmative Actions of the Ministry for Agrarian Development, recognized as problem the fact of that the credits destined to the women did not exceed 10% of the total granted. В 2001 году в программе гарантирования квот министерства сельского развития в качестве недостатка был отмечен тот факт, что кредиты, предназначенные для женщин, не превышали 10 процентов общего объема предоставленных кредитов.
The potential for energy savings is high and buildings and appliances account for about 24 % of total CO2 emissions reductions to 2050 according to a recent IEA study. Потенциал энергосбережения высок - доля зданий и приборов составляет примерно 24% от общего объема сокращения выбросов CO2 к 2050 г., в соответствии с последним исследованием МЭА.
The reporting projects account for $21.1 million, or 85 per cent, of total programme expenditures, and for $19.0 million, or 84 per cent, of programme expenditures against core resources. На долю проектов, по которым представлены данные, приходится 21,1 млн. долл. США, или 85 процентов от общего объема расходов по программам, и 19,0 млн. долл. США, или 84 процента от объема расходов по программам по линии основных ресурсов.
In addition, the unliquidated obligations over total liabilities ratio went down from 0.90:1 in the biennium 2004-2005 to 0.17:1 in the current biennium. Кроме того, соотношение суммы непогашенных обязательств и общего объема обязательств сократилось с 0,90:1 в двухгодичный период 2004 - 2005 годов до 0,17:1 в текущий двухгодичный период.
Core contributions to the United Nations system as a percentage of non-United Nations multilateral official development assistance, bilateral official development assistance and total official development assistance: 2000-2004 в виде процентной доли от многосторонней официальной помощи в целях развития помимо системы Организации Объединенных Наций, двусторонней официальной помощи в целях развития и общего объема официальной помощи в целях развития: 2000 - 2004 годы
Больше примеров...
Всего (примеров 3616)
A total of 36,000 Somali refugees have been assisted to return in the reporting period, mainly from eastern Ethiopia. На протяжении отчетного периода помощь была предоставлена 36000 сомалийских беженцев, прежде всего из восточных районов Эфиопии.
A poor household can spend up to 34 per cent of its total income on fighting malaria. Бедная семья может израсходовать на борьбу с малярией до 34 процентов всего своего дохода.
In 2011 this indication was used in only 4 cases of a total of 1148 sterilizations on women and in only 1 case of 529 sterilisations on men (The National Institute for Health and Welfare, Official Statistics of Finland). В 2011 году это показание было использовано только в четырех случаях из в общей сложности 1148 операций по стерилизации женщин и всего в одном случае из 529 случаев стерилизации мужчин (Национальный институт здравоохранения и социального обеспечения, Официальная статистика Финляндии).
There were 14 reports of killings by police from June to September, bringing the total for the first nine months of the year to 27, which was 15 fewer than in the same period in 1997. Согласно сообщениям, за период с июня по сентябрь от рук полицейских погибло 14 человек, а всего за первые девять месяцев - 27 человек, что на 15 человек меньше, чем за тот же период 1997 года.
Hallucinogens (total)e Галлюциногены (всего
Больше примеров...
Целом (примеров 2107)
The file contained a total of 208,606 records. Этот файл содержит в целом 208606 записей.
The total employment level in the first years of transformation was, on average, satisfactory. Средний уровень занятости в первые годы преобразований был в целом удовлетворительным.
There were 12 suspects in total in these cases. В целом эти дела касаются 12 подозреваемых.
Annual rate of autonomous energy efficiency improvement in total and by sector ∙ Ежегодные темпы повышения эффективности автономного энергопользования в целом и по секторам
Every 5 years entrepreneurs elect officers and representatives for the trade associations and the Chamber (amounting to a total of more than 10.000 officers) from their own ranks. Каждые пять лет предприниматели выбирают из своих рядов должностных лиц и представителей для каждой торговой ассоциации и федеральной палаты в целом (общей численностью более 10000 сотрудников): кандидаты на выборы также выдвигаются ассоциациями.
Больше примеров...
Совокупный (примеров 550)
Consequently, total outstanding payments to Member States amounted to $810 million as at 30 April 2013. Таким образом, совокупный объем задолженности перед государствами-членами на 30 апреля 2013 года составил 810 млн. долл. США.
In his parliamentary declaration for 2012, Dmitry Gudkov specified that together with his wife he received a total income of 2.42 million rubles. В депутатской декларации за 2012 года Дмитрий Гудков указал, что вместе с супругой получил совокупный доход 2,42 млн рублей.
The consolidation of the four existing gender equality entities (with a total of 401 staff members and a combined budget of $225 million in 2008), together with the gender equality capacities of the entities of the United Nations system, will provide a starting point. Отправной точкой послужит консолидация четырех существующих структур по вопросам гендерного равенства (включавших в 2008 году в общей сложности 401 сотрудника и имевших совокупный бюджет на сумму 225 млн. долл. США) с потенциалом структур системы Организации Объединенных Наций в области обеспечения гендерного равенства.
Based on the commitments made by the G8 members and other donors in 2005, total official development assistance to Africa is expected to amount to $25 billion annually in real terms between 2004 and 2010. На основе обязательств, взятых членами Группы восьми и другими донорами в 2005 году, совокупный объем официальной помощи в целях развития для Африки должен, по некоторым оценкам, составить в реальном выражении 25 млрд. долл. США ежегодно в период с 2004 по 2010 год.
Total official development assistance to Africa increased from $51.3 billion in 2011 to $56.1 billion in 2012, despite the continuing global financial crisis and the turmoil in the eurozone, which led several donors to tighten their aid budgets. Совокупный объем выделяемой Африке официальной помощи в целях развития увеличился с 51,3 млрд. долл. США в 2011 году до 56,1 млрд. долл. США в 2012 году, несмотря на продолжающийся мировой финансовый кризис и проблемы в зоне евро, из-за которых некоторые доноры сократили помощь.
Больше примеров...
Общей численности (примеров 614)
During the last decade, the share of services in total employment climbed to 44 per cent. За последнее десятилетие доля услуг в общей численности занятых выросла до 44%.
Female headed households as share of private households & population living in female-headed households as share of total living in private households, Census 2004 Доля частных домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, и доля членов таких домашних хозяйств в общей численности населения, живущего в частных домохозяйствах
RRs in each field as % of total RRs Доля беженцев, зарегистрированных в каждом районе, в общей численности З-Б (в процентах)
Administration and management is by far the most important, accounting for 61.25 per cent of the overall total; industry comes second, with 19.7 per cent. Научно-технические основы администрации и управления намного опережают другие направления с 61,25% от общей численности учащихся.
The 14,372 education staff - including teachers, administrative staff and support staff - represented more than two thirds of all Agency staff, while the education budget of $160.3 million for 1998 accounted for half of the total Agency budget. Четырнадцать тысяч триста семьдесят два сотрудника, занимающихся вопросами образования, включая преподавателей, административный персонал и вспомогательный персонал, составляют более двух третей общей численности персонала Агентства, при этом ассигнования на образование в 1998 году составили 160,3 млн. долл. США - половину бюджета Агентства.
Больше примеров...
Общем объеме (примеров 958)
Figure 6 plots the share of agricultural employment in total employment against the share of agricultural trade in total trade. На диаграмме 6 доля сельскохозяйственного сектора в совокупной занятости соотносится с его долей в общем объеме торговли.
In fact, developments in the Belgian financial sector would indicate a decrease in the share of financial intermediation services remunerated indirectly in total services provided by financial intermediaries. По сути, с учетом изменений в финансовом секторе Бельгии, можно констатировать сокращение доли услуг по финансовому посредничеству, оплачиваемых косвенно, в общем объеме услуг, оказываемых финансовыми посредниками.
The total core resources required to make the CLD credible and viable are presented below, in table 2. Данные об общем объеме основных ресурсов, необходимых для того, чтобы ЦРМ стал полноценной и жизнеспособной организацией, приводятся в таблице 2 ниже.
At that Office, the Board compared the actual expenditure incurred on the projects that were operationally closed to the total approved project budgets to identify surpluses or deficits, but was unable to get the total project expenditure incurred for the majority of the projects. В этом Отделении Комиссия сопоставила фактический объем расходов по проектам, прошедшим процедуру оперативного закрытия, с общим объемом утвержденных бюджетов по проектам, с тем чтобы выявить излишки или дефицит средств, однако по большинству проектов Комиссия не смогла получить данные об общем объеме расходов по проектам.
For instance, according to the World Bank's PPI Database, the share of private investors in total investment commitments in developing economies in infrastructure industries was 50 per cent over the period 1996 - 2008 (fig. 6). Так, например, по информации, имеющейся в базе данных Всемирного банка по инфраструктурным проектам с участием частного сектора, в период 1996-2008 годов доля частных инвесторов в общем объеме инвестиционных обязательств в развивающихся странах в инфраструктурных отраслях составляла 50% (диаграмма 6).
Больше примеров...
Полностью (примеров 801)
We are in total agreement with Justice Goldstone, who declared that the fundamental cause of the violence in South Africa is apartheid. Мы полностью согласны с судьей Голдстоуном, который провозгласил, что основополагающей причиной насилия в Южной Африке является апартеид.
In its written response, submitted as an addendum to the report of the Working Group, Georgia had accepted in total or partially 43 of the 62 recommendations left for further consideration. В своем письменном ответе, содержащемся в добавлении к докладу Рабочей группы, Грузия полностью или частично поддержала 43 из оставшихся 62 рекомендаций.
Also reaffirms its opposition to any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and territorial integrity of a State, which is incompatible with the Charter; вновь подтверждает также свое возражение против любых попыток подорвать, частично или полностью, национальное единство и территориальную целостность любого государства, поскольку это несовместимо с Уставом;
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia hereby lodges a strong protest to the Security Council due to frequent violations of its airspace by NATO aircraft in total disregard of the warnings of the Yugoslav Government. Правительство Союзной Республики Югославии настоящим заявляет Совету Безопасности решительный протест в связи с частыми нарушениями ее воздушного пространства самолетами НАТО, которые полностью игнорируют предупреждения правительства Югославии.
In particular, Ukraine and Mexico accomplished a total "clean-out" of all stockpiles of highly enriched uranium just prior to the Seoul Summit by returning them to the Russian Federation and the United States of America, respectively. Так, Украина и Мексика полностью ликвидировали свои запасы высокообогащенного урана непосредственно перед Сеульским саммитом, вернув их, соответственно, в Российскую Федерацию и Соединенные Штаты Америки.
Больше примеров...
Итого (примеров 583)
Yes, that's four seats total, and it can be two and two, across the aisle... Да, итого четыре места и можно 2 и 2, через проход...
Total accesses Total Secretariat population Итого, численность сотрудников Секретариата
Total as at 26 June 1995 Итого, по состоянию на 26 июня 1995 года
Total in euros (rounded) Итого в евро (округлено)
Serials such as A Diarista, Casseta & Planeta Urgente, Caldeirão do Huck, A Grande Família, Domingão do Faustão and Zorra Total, among others, are also broadcast by TVGI. Сериалы, такие как «Диарист», «Кассета» и «Срочная планета», «Большая семья Гекса» и «Котёл», «Доминго до Фаустау» и «Зора Итого», также транслируются TVGI.
Больше примеров...
Суммарный (примеров 218)
In the period 2010-2015, total fertility rates are expected to remain high, at four children per woman or greater, in 45 developing countries, including 18 countries where total fertility was five children per woman or greater. Как ожидается, в период 2010-2015 годов суммарный коэффициент рождаемости останется высоким, на уровне четырех или больше детей на одну женщину, в 45 развивающихся странах, включая 18 стран, в которых суммарный коэффициент рождаемости составляет пять или более детей на одну женщину.
Total fertility rate declined steadily over the past decades. За последние десятилетия суммарный коэффициент фертильности постоянно снижался.
The total and fraction flowrates are determined by comparing the measured parameters with reference parameters taken from a databank. Суммарный и фракционные расходы определяются сравнением замеренных параметров с эталонными параметрами из банка данных.
An interesting feature of the no-change scenario is that, although life expectancy and total fertility remain constant for each country, they change at the world level because the populations that grow faster have higher mortality and higher fertility. Интересной особенностью сценария «без изменений» является то, что продолжительность жизни и суммарный коэффициент рождаемости, будучи неизменными для каждой страны, изменяются на среднемировом уровне, поскольку население с более высоким приростом имеет более высокие показатели смертности и рождаемости.
Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing and the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the overall effect. Общая степень размывания: Сохранение деталей определяет относительное сглаживание, Анизотропия - направленность, Размывание - суммарный эффект.
Больше примеров...
Общее количество (примеров 604)
I was looking at the total calories, as well, and very often it would come out as less than what he had eaten previously. Я смотрел на общее количество калорий и очень часто их даже было меньше чем он потреблял раньше.
The Multiple Indicators Survey (2000) showed that the total employment opportunities grew with an average annual rate of 8% from 345,400 in 1996 to 483,400 in 2000. Проведенное в 2000 году комплексное обследование показало, что общее количество рабочих мест ежегодно в среднем увеличивалось на 8 процентов: с 345,4 тыс. в 1996 году до 483,4 тыс. в 2000 году.
The proposed staffing for the period under review reflects the abolition of 10 national officer posts, resulting in a revised total of 2,449 posts. В соответствии со штатным расписанием на рассматриваемый период предлагается упразднить 10 должностей национальных специалистов и, следовательно, сократить общее количество должностей до 2449.
Total aircraft flights: 2,528; общее количество полетов авиации: 2528 полетов;
Total passengers moved, including 4,710 beneficiaries of the UNHCR confidence-building measures programme Helicopter air observation patrols Общее количество перевезенных пассажиров, включая 4710 бенефициаров программы мер укрепление доверия УВКБ
Больше примеров...
Сумма (примеров 2730)
At present time the total sum of means, attracted in economics, is approximately evaluated in 500 millions dollars. Сегодня общая сумма привлеченных в экономику средств оценивается примерно в 500 миллионов долларов.
The total funding request for other resources amounts to €144,000, for the following purposes: Общая сумма испрашиваемых средств на прочие ресурсы составляет 144000 евро и предназначена на следующие цели:
b Total liabilities, including surplus to be transferred from UNPF and UNMIH of $29.6 million and $14.1 million, respectively. Ь Общая сумма пассивов, включая остатки средств, подлежащие перечислению МСООН и МООНГ, соответственно в размере 29,6 млн. долл. США и 14,1 млн. долл. США.
Also within this total, an amount of $1,277,839 was written off with regard to non-expendable property. Также из этого общего итога сумма в размере 1277839 долл.
The total accumulated outstanding assessed contributions of member States stood at $6,821,958.88 as of 30 April 2014. По состоянию на 30 апреля 2014 года общая сумма накопившейся задолженности по начисленным взносам государств-членов составила 6821958,88 доллара США.
Больше примеров...
Тотальный (примеров 25)
Throughout this period, the Government maintained total and direct control over all aspects of economic, social and intellectual life. В этот период правительство осуществляло тотальный и прямой контроль над всеми аспектами экономической, социальной и интеллектуальной жизни.
First he searched, then he had a total seizure. Сначала он устроил обыск, а потом устроил тотальный захват.
Total control in the form of the automated testing of the new and previously realized functionality is used. Использован тотальный контроль в виде автоматизированного тестирования новой и ранее реализованной функциональности.
The representative of France informed the Working Party about a project being conducted in his country entitled "Total quality of the transport link in the cold chain". Представитель Франции проинформировал Рабочую группу об осуществляемом в его стране проекте, озаглавленном "Тотальный контроль качества транспортного звена холодильной цепи".
It's total control of the people! Это тотальный контроль над людьми!
Больше примеров...
Всеобщий (примеров 12)
Well, you know - total nigh-biblical chaos, Знаешь - всеобщий почти библейский хаос,
According to the constitutional rules, however, such courts have limited powers, unlike ordinary courts of justice, which enjoy universal and total jurisdiction. Их полномочия ограничиваются конституционными нормами, определяющими сферу их компетенции, и поэтому они носят ограниченный характер в отличие от обычной юрисдикционной системы, имеющей универсальный и всеобщий характер.
Pending the total elimination of nuclear weapons, NAM reaffirms the need for the conclusion of a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States as a matter of high priority. Движение неприсоединения вновь заявляет о том, что до полного уничтожения ядерного оружия необходимо в первоочередном порядке согласовать всеобщий, безоговорочный и имеющий обязательную юридическую силу документ о гарантиях безопасности для неядерных государств.
On the other hand, it would certainly be unrealistic to envisage a system of universal, total compensation for all countries affected by a boycott on economic relations with a particular State. С другой стороны, вряд ли было бы реалистично предусматривать всеобщий и комплексный режим компенсации для всех стран, пострадавших в результате экономического бойкота какого-либо отдельного государства.
Sweden has set up three national bodies to promote, implement and develop international humanitarian law: the Swedish Total Defence Council for International Humanitarian Law; the Swedish Delegation for International Humanitarian Law Monitoring of Arms Projects; and the Delegation on Public International Law. Швеция создала три национальных органа для поддержки, выполнения и развития норм международного гуманитарного права: Всеобщий оборонный совет по вопросам международного гуманитарного права; Делегацию по мониторингу оружейных проектов в разрезе международного гуманитарного права и Делегацию по публичному международному праву.
Больше примеров...
Итог (примеров 58)
This sum total, be it positive or negative, is but an expression of the capacity of that political will to undertake joint international action. Этот итог - будь он положительным или отрицательным - является не чем иным, как выражением способности этой политической воли претворяться в совместные международные усилия.
You ask yourself what the sum total of your life represents what difference your being there at any time made to anything or if it made any difference at all, really. Спрашиваешь себя что представляет собой итог твоей жизни как твое присутствие в какое-то время где-то изменило что-либо и изменило ли оно вообще что-то.
And this would be the total. И здесь указан итог.
Net total, lines 1-20 Чистый итог, разделы 1-20
You scan the price, then hit return, tax, total. Сканируешь ценник, потом жмешь "Ввод", "Налог", "Итог".
Больше примеров...
Итоговый показатель (примеров 15)
At the date of preparation of the report, outstanding pledges from Canada, Mexico, Mozambique, the Republic of Korea and the United Kingdom had been honoured, but have not been included in the total as the contributions were received after 30 June 2009. З) На дату подготовки настоящего доклада были внесены невыплаченные суммы объявленных взносов Канады, Мексики, Мозамбика, Республики Корея и Соединенного Королевства, которые, однако, не включены в итоговый показатель, поскольку взносы были получены после 30 июня 2009 года.
Total includes US$ 100,000 for UNICEF not shown in the table. В итоговый показатель включены 100000 долл. США по ЮНИСЕФ, который в таблице не фигурирует.
Again, the total of this table should be the same as that in line C2 of table 3. В этом случае также итоговый показатель этой таблицы должен совпадать с итоговым показателем по статье С2 таблицы 3.
The grand total (including in-kind support and programme support costs) was $43,051. Общий итоговый показатель (включая поддержку в виде взносов натурой и расходы на оперативно-функциональное обслуживание программ) составил 43051 долл. США.
Total 73 This total includes 45 subsidiary bodies reporting to the regional commissions. Итого 73 В этот итоговый показатель включено 45 вспомогательных органов, представляющих доклады региональным комиссиям.
Больше примеров...
Итоговый (примеров 36)
The total is calculated by comparing the number of actual meetings with the number of rooms available per year. Итоговый показатель рассчитан как отношение числа фактических заседаний к числу имеющихся залов на данный год.
Some beneficiaries may be targeted by more than one cluster, thus the total does not represent the real number of beneficiaries Помощь некоторым получателям может оказываться по линии более чем одного тематического блока, в результате чего итоговый показатель не соответствует действительному числу получателей помощи
34.17 The final income of the General Fund budget is the actual income received, while for the General Fund in-kind donations and projects budgets, final income is equivalent to the total budget allocation at year-end. 34.17 Итоговый объем поступлений в бюджет Общего фонда представляет собой фактический объем полученных поступлений, а в случае пожертвований натурой и бюджета Фонда для проектов итоговый объем поступлений соответствует совокупному объему бюджетных ассигнований на конец года.
Note: Eleven States parties have not paid any contributions towards the budgets of the Tribunal. a Total subject to rounding differences. а В связи с округлением итоговый показатель может не совпадать с суммой, полученной путем сложения отдельных показателей.
Total 73 This total includes 45 subsidiary bodies reporting to the regional commissions. Итого 73 В этот итоговый показатель включено 45 вспомогательных органов, представляющих доклады региональным комиссиям.
Больше примеров...
Насчитывать (примеров 21)
By the end of the year, the core staff of UNMOVIC in the Professional grades at Headquarters will total 51 weapons experts and other staff (of 24 nationalities). К концу года основной персонал ЮНМОВИК категории специалистов в Центральных учреждениях будет насчитывать 51 эксперта по вооружениям и других сотрудников (из 24 стран).
UNSMIL will have a total of 272 personnel (144 substantive, 74 support and 54 security personnel). МООНПЛ будет насчитывать в общей сложности 272 сотрудника (144 основных сотрудника, 74 вспомогательных сотрудника и 54 сотрудника службы безопасности).
As a consequence, it is proposed that a new Transport, Movement and Aviation Section be established with a total of 125 posts, comprising the staffing complement of the Transport Section, the Aviation Section and the Movement Control Section. В связи с этим предлагается создать новую Секцию транспорта, перевозок и авиации, штат которой будет насчитывать в общей сложности 125 должностей Транспортной секции, Авиационной секции и Секции управления перевозками.
The Section would be headed by a Senior Humanitarian and Development Officer, assisted in Port-au-Prince by two Humanitarian and Development Officers and one Administrative Assistant) and would deploy in four integrated regional offices a total of five Humanitarian and Development Officers and three Administrative Assistants. Штат Секции в четырех объединенных районных отделениях будет насчитывать в общей сложности пять сотрудников по гуманитарным вопросам и вопросам развития и три административных помощника.
In addition to the 67 posts that are to be transferred into the Division, a total of 51 new posts are proposed for the Office of Rule of Law and Security Institutions, with the total strength of the office being proposed at 118 posts. В дополнение к 67 должностям, которые предполагается перевести в Отдел, для Управления по делам органов обеспечения законности и безопасности предлагается в общей сложности 51 новая должность, в результате чего предлагаемое штатное расписание этого управления будет насчитывать в общей сложности 118 должностей.
Больше примеров...
Итоговые данные (примеров 9)
In conformity with the IPCC Guidelines, these emissions were not included in the national total, but were reported separately. В соответствии с руководящими принципами МГЭИК эти выбросы не были включены в национальные итоговые данные, а были представлены отдельно.
Summary of the use of the reported total Итоговые данные об использовании общих финансовых ресурсов в центрах
The operational results UNOPS achieved for its partners during 2013 are reported in total in the key results section below, and are subsequently divided among the four contribution goals. Итоговые данные по оперативным результатам, достигнутым ЮНОПС в интересах его партнеров в 2013 году, с разбивкой по четырем целям содействия приведены ниже в разделе «Основные результаты».
The results so far indicate that the imports and exports of services and goods for inward FATS companies as a share of the total foreign trade in services and goods for Norway in 2006 was substantial. Имеющиеся на сегодня итоговые данные указывают на существенность доли импорта и экспорта услуг и товаров компаний с внутренней СТЗФ в общем объеме норвежской внешней торговли товарами и услугами в 2006 году.
Total numbers from 1994 were submitted by equipment category and gross vehicle weight. Итоговые данные, начиная с 1994 года, были представлены по категории оборудования и общего веса транспортного средства.
Больше примеров...
Показателя (примеров 490)
Tropical plywood exports by producer members in 2003 declined by 1.2% to 10.2 million m3, worth nearly $3.1 billion, with Indonesia and Malaysia accounting for almost 88% of this total. В 2003 году экспорт фанеры тропических пород стран-производителей сократился на 1,2% до 10,2 млн. м3, что в стоимостных показателях составило примерно 3,1 млрд. долл., причем почти 88% совокупного показателя приходилось на Индонезию и Малайзию.
The results in respect of the second indicator were modestly encouraging: total unpaid assessments had been reduced by $81 million to $1,603 million, which was the lowest level since 1993. Изменения второго показателя вселяют сдержанный оптимизм: общая сумма невыплаченных начисленных взносов сократилась на 81 млн. долл. США до 1603 млн. долл. США, что представляет собой самый низкий уровень с 1993 года.
Total health expenditures were $83.6 billion in 1998, representing 9.1 percent of GDP, down from the peak level 10 percent in 1992. В том же году общие расходы на цели здравоохранения составили 83,6 млрд. долл., или 9,1% от ВВП, что было ниже максимального показателя в 10%, достигнутого в 1992 году.
A total of 130,364 ha of coca bush were reported to have been eradicated by the Colombian Anti-Narcotics Police in 2002, representing an increase of 35 per cent over 2001. Согласно полученным сообщениям, полиции по борьбе с наркотиками Колумбии удалось ликвидировать культивирование кокаинового куста на общей площади в 130364 га, что на 35 процентов выше показателя за 2001 год.
The Total Fertility Rate (TFR), which is the average number of children per woman, was approximately 2.8 in 1997 down marginally from 3.0 in 1993. Общий коэффициент плодовитости, который представляет собой среднее число детей, родившихся у одной женщины, в 1997 году приблизительно был равен 2,8, что несколько ниже показателя 3,0, зафиксированного в 1993 году.
Больше примеров...