| A planning tool was developed in collaboration with FAO. | Инструмент планирования был разработан совместно с ФАО. |
| At the country level, UNAIDS has piloted a tool for generating dialogue among networks of faith-based organizations, religious leaders and people living with HIV. | На уровне стран ЮНЭЙДС внедрила в экспериментальном порядке инструмент для налаживания диалога между сетями конфессиональных организаций, религиозными лидерами и людьми, инфицированными ВИЧ. |
| In 2001, for instance, the Ministry of Social Affairs and Employment commissioned a tool for checking gender-neutral job evaluation. | В 2001 году Министерство социальных дел и по вопросам занятости поручило специалистам разработать инструмент для проверки гендерно-нейтральной оценки условий труда. |
| To us, it is obvious that conservation biologists and practitioners should make full use of every available tool, including drones, in our fight to save the last remaining forests and wildlife of this planet. | Для нас очевидно, что биологи по охране природы и специалисты должны в полной мере использовать каждый доступный инструмент, включая беспилотники, в борьбе за сохранение оставшихся лесов и фауны на нашей планете. |
| It's a very small tool. | Очень маленький... инструмент. |
| The simulation tool shall only be used with regard to features for which a comparison has been made between real vehicle tests and simulation tool results. | Средство моделирования используют только применительно к тем аспектам, по которым было проведено сопоставление между практическими испытаниями транспортного средства и результатами моделирования. |
| The tool is expected to be launched at the third Global Compact Leaders Summit, where it will be distributed to all participants. | Ожидается, что это средство будет представлено на третьем Саммите лидеров Глобального договора и распространено среди всех его участников. |
| The regional register is used not only as a source of information on fishing vessels but also as a tool to ensure compliance with coastal States' laws and regulations. | Такой региональный реестр используется не только как источник информации о рыболовных судах, но и как средство обеспечения соблюдения законов и положений прибрежных государств. |
| The process was viewed not only as an evaluation and monitoring tool, but also as an instrument to increase awareness and be a direct advocate with the new government authorities, providing an opportunity for stakeholders to renew their commitment to programme objectives and strategies. | Данный процесс рассматривался не только как инструмент оценки и мониторинга, но и как средство повышения осведомленности и прямых контактов с новыми правительственными властями, обеспечивая возможность партнерам возобновить их поддержку целей и стратегий программы. |
| According to this view, by historians such as P.A. Munch, J.E. Sars and Gustav Storm, the aristocracy saw the king as a tool by which they governed the country. | В соответствии с этим взглядом такие историки, как П. А. Мунк, Й. Е. Сарс и Густав Сторм, считали, что аристократы рассматривали короля как средство их управления страной. |
| The project closure tool was implemented in mid-2011 to automate, streamline and speed up the process. | В середине 2011 года был применен механизм закрытия проектов, позволяющий автоматизировать, упростить и ускорить этот процесс. |
| WFP regional and country directors piloted a feedback tool, which WFP regional human resources officers have been trained to use. | Региональные и страновые директора ВПП опробовали механизм обратной связи; было организовано обучение региональных сотрудников ВПП по людским ресурсам методам применения этого механизма. |
| My delegation believes that the international community must make the best use of this tool in order to ensure that enforced disappearance is no longer committed anywhere in the world and to bring its victims back to their families. | Наша делегация убеждена, что международное сообщество должно максимально эффективно использовать этот механизм для предотвращения случаев насильственного исчезновения в мире и возвращения жертв этого преступления к своим семьям. |
| The use of partner assessment surveys as a tool in RBM was piloted on a small scale in four countries and will be expanded. | Механизм проведения оценочных исследований партнерами в контексте ориентированного на конкретные результаты управления в экспериментальном порядке был опробован в четырех странах и в дальнейшем будет применяться более широко. |
| For the determination of the maximum refrigeration demand of multi-temperature vehicles and the remaining refrigerating capacities of multi-temperature refrigeration units in real multi-temperature operation, Transfrigoroute International will set up a calculation tool in cooperation with ATP test stations. | Для определения максимальной потребности в холодопроизводительности транспортных средств с разными температурными режимами и оставшейся холодопроизводительности холодильных установок с различными температурными режимами в реальных условиях мультитемпературного режима компания "Трансфригорут интернэшнл" в сотрудничестве с испытательными станциями СПС разработает соответствующий механизм расчетов. |
| We believe that education is an essential tool towards developing greater understanding and stemming the rising tide of intolerance and distrust. | Мы считаем, что образование - это важное орудие для достижения большего взаимопонимания и возведения препятствия на пути растущей волны нетерпимости и недоверия. |
| Any object or tool created by human intelligence can be a weapon of mass destruction if it is used to that purpose. | Любой предмет или орудие, созданные человеком, могут стать оружием массового уничтожения, если их использовать в этих целях. |
| The taiaha is an instrument of war... a tool for fighting. | "Тайа" - это оружие, Орудие боя. |
| Their false accusations have become so thoroughly worn out over the course of time that some United States Government officials have even come to admit that the inclusion of Cuba is simply a political tool against our country. | Их лживые обвинения со временем систематически изнашивались, и это даже приводило к тому, что должностные лица американского правительства признавали, что включение Кубы - это просто политическое орудие, направленное против нашей страны. |
| Instead of placing tool and machine in a series, Deleuze and Guattari seek a more subtle differentiation, and in this way their query corresponds to Marx' second question about the distinction between machine and tool. | Вместо того чтобы помещать орудие и машину в одной серии, Делез и Гваттари ищут более тонкого разграничения, и в этом их поиск соотносится со вторым вопросом Маркса об отличии машины от простого орудия. |
| Further, as many international cartel investigations have demonstrated, leniency serves as an effective tool for international cooperation. | Кроме того, как показали многочисленные расследования дел о международных картелях, программа смягчения ответственности служит эффективным средством международного сотрудничества. |
| The Berkeley Lazy Abstraction Software Verification Tool (BLAST) is a software model checking tool for C programs. | Berkeley Lazy Abstraction Software Verification Tool (BLAST) - программа проверки моделей для языка Си. |
| The Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV/AIDS, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNDCP are jointly sponsoring a programme for the training of youth leaders in the use of video as a tool for preventive education designed for children in difficult circumstances. | Объединенная и совместно организованная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и МПКНСООН выступили совместно организаторами программы по обучению молодежных руководителей методам использования видеоматериалов в качестве средства профилактического просвещения, рассчитанного на детей, находящихся в особо трудных условиях. |
| Tool developed in C# language with SharpDevelop IDE on Microsoft's.NET platform, installer created with Inno Setup installation builder, for image processing used Paint.Net image editor. | Программа разработана на языке программирования С с использованием интегрированной среды разработки SharpDevelop для платформы Микрософт.NET, инсталлятор изготовлен с помощью конструктора инсталляций Inno Setup, для обработки изображений использовался графический редактор Paint.Net. |
| The classification of Mixture Tuned Matched Filtering of alunite, pirofilite, chlorite and muscovite from ASTER images was an additional tool for the location and mapping of hydrothermal alteration zones. | Программа классификации алунита, пирофиллита, хлорита и мусковита по настроенной на совпадения технологии смешанной фильтрации на основе изображений ASTER является дополнительным математическим средством изысканий и построения карт зон гидротермальной альтерации. |
| He wished to present a practical tool that representatives could use in their everyday work. | Оратор представляет практическое пособие, которое может быть использовано представителями в их повседневной работе. |
| In addition, another training tool, the first module of an e-learning programme on the smuggling of migrants, was developed to reach a larger number of criminal justice practitioners. | Кроме того, для охвата большего числа сотрудников системы уголовного правосудия было разработано еще одно учебное пособие - первый модуль программы электронного обучения по вопросам борьбы с незаконным ввозом мигрантов. |
| The Office also developed a small business tool kit to assist organizations that lack human resources capabilities. | Служба также выработала практическое техническое пособие в помощь организациям, не имеющим собственного отдела кадров. |
| The Basic Training Manual for Correctional Workers, prepared by the International Scientific and Professional Advisory Council, was the main training tool for the workshop. | Основным средством обучения в рамках этого практикума было пособие по основам подготовки работников исправительных учреждений, подготовленное Международным научно-профессиональным консультативным советом. |
| Available in the English, Russian, Tajik and Uzbek languages, that training tool serves to enhance the understanding and interview skills of investigators and prosecutors dealing with vulnerable victims. | Данное учебное пособие доступно на английском, русском, таджикском и узбекском языках и призвано способствовать пониманию специфики работы с уязвимыми потерпевшими и обучению работников следственных органов и органов прокуратуры специальным приемам допроса. |
| As important complements to economic instruments, the forest policy "tool box" includes the definition and delegation of user rights, regulation and enforcement, and tax policies. | В качестве важного дополнения к экономическим инструментам "инструментарий" политики в области лесопользования включает определение и делегирование прав пользователей, регулирование и обеспечение соблюдения действующих норм, а также налоговую политику. |
| She also noted that a 360 degree tool had been developed for managers (P-5 and above) and that the development of one for staff at the P-1 to P-4 levels was being considered. | Она также отметила, что для управляющих (С5 и выше) был разработан всесторонний инструментарий и рассматривается вопрос о разработке такого инструментария для сотрудников уровня С1 - С4. |
| A strong call was made for the Secretariat to continue to develop and refine the tool, as well as to undertake every effort to make it available in all six official United Nations languages as soon as possible. | К Секретариату был обращен настоятельный призыв и далее разрабатывать и совершенствовать этот инструментарий, а также прилагать все усилия для того, чтобы как можно скорее представить его на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
| In particular, the criminal justice assessment toolkit was seen as an essential tool for policymakers and professionals throughout the world to use in applying United Nations standards and norms. | В частности, инструментарий для оценки деятельности в области уголовного правосудия был расценен как исключительно важное средство для лиц, разрабатывающих политику, и специалистов из различных стран мира в деле применения стандартов и норм Организации Объединенных Наций. |
| Tool: e-tourism data collector and learning platform | Инструментарий: платформа для обучения и сбора данных в области электронного туризма |
| Given variations in the index data received from Member States, it was agreed that a statistical tool should be used. | С учетом расхождений в представленных государствами-членами данных по индексам было решено, что следует использовать статистический метод. |
| It is first and foremost an evaluative tool. | Это, в первую очередь, метод оценки. |
| The chosen top-down approach has been too theoretical to be perceived by line managers as a useful and practical tool. | Отобранный метод «сверху-вниз» имел слишком теоретический характер, и поэтому не рассматривался линейными руководителями в качестве полезного и практичного инструмента. |
| All existing re-entry analysis tools are being reviewed and compared, establishing a method for selecting the appropriate tool for a given spacecraft analysis. | В результате обзора и сопоставления всех имеющихся инструментов для анализа возвращения в атмосферу определяется метод выбора соответствующего инструмента для анализа конкретного космического аппарата. |
| At the evaluation practice exchange seminar, UNDP presented a pilot 'quality assessment tool' for decentralized evaluations, which led to a new working group to develop a UNEG-wide quality assessment instrument for evaluation reports. | На семинаре по обмену методами оценки ПРООН представила экспериментальный «метод оценки качества» для децентрализованных оценок, благодаря которому была создана новая рабочая группа по разработке методики оценки качества в рамках ЮНЕГ для докладов об оценке. |
| The data extracted from the database is going to be a tool for future work on gender equality for the Government. | Сведения, извлеченные из базы данных, будут служить правительству подспорьем в его будущей деятельности по вопросам равноправия между мужчинами и женщинами. |
| This law may serve as an effective tool for tracing the whereabouts of persons deprived of their liberty, and is available not only to family members or their lawyers but also to any other person having a legitimate interest in such information. | Этот закон может служить эффективным подспорьем при выяснении местонахождения лиц, лишенных свободы, и его положениями могут воспользоваться не только члены их семей и их адвокаты, но и любое другое лицо, имеющее законный интерес к получению такой информации. |
| The database will be maintained in close collaboration with national focal points, and subregional and regional organizations with the purpose of developing an information tool to assist policy making and management. | Деятельность по ведению этой базы данных будет осуществляться в тесном сотрудничестве с национальными координационными центрами, субрегиональными и региональными организациями, при этом цель состоит в разработке средств информационного обеспечения, которые бы служили подспорьем при выработке политики и в рамках управления. |
| The assessment will be carried out with a strategic macro-level view, having as its scope the entire Secretariat, and will provide an important tool to inform the strategic decision-making process of the Committee. | Оценка будет проводиться на стратегическом макроуровне, охватывая весь Секретариат, и станет важным инструментом, который послужит Комитету подспорьем при принятии стратегических решений. |
| A good CCA, when formulated before a PRSP, might be a useful basis for the preparation of the national poverty reduction strategy, including as a methodological tool. | Качественно подготовленный ОАС - в тех случаях, когда работа над ним велась до работы над документом о стратегии сокращения масштабов нищеты, - может стать полезным подспорьем при подготовке национальной стратегии сокращения масштабов нищеты, в том числе методологическим инструментом. |
| The combined forces of globalization and liberalization had emphasized the role of industrialization as a tool for sustainable growth and development. | Объединенные силы глобализации и либерализации ярко проде-монстрировали роль индустриализации как инстру-мента устойчивого роста и развития. |
| The United Nations system played a key role in promoting and facilitating multi-stakeholder partnerships at all levels in support of developing countries' efforts to use ICT as a tool for national development. | Система Организации Объединенных Наций играет ключевую роль в содействии созданию и функционированию многосторонних партнерств на всех уровнях в целях поддержки усилий развивающихся стран использовать ИКТ в качестве инструмента национального развития. |
| The discussion of the Council's report is a key tool for the General Assembly to carry out its mandate in following up on the work of the Council and to discuss the measures taken by the Council in order to issue recommendations relative to these matters. | Обсуждение доклада Совета играет важнейшую роль в осуществлении Генеральной Ассамблеей своего мандата в отношении реализации принимаемых Советом решений и обсуждения мер, принятых Советом, с целью вынесения соответствующих рекомендаций. |
| There is a clear role for UNCTAD in carrying out independent research on integrated approaches to RETs as a tool for pro-poor development. | ЮНКТАД отводится четкая роль в проведении независимых исследований, касающихся комплексных подходов к ТВЭ в качестве средства развития, ориентированного на малоимущие слои населения. |
| The costing of services was another important tool for effective management, and she would have liked to see further progress towards developing a system to undertake such calculations. | Наконец, все более заметную роль в деятельности всех органов Организации Объединенных Наций, особенно Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, играют информационные технологии. |
| Resolution 1325 became a real tool, and it is hard for me to imagine any other resolution with those specific characteristics. | Резолюция 1325 стала весьма важным документом, и вряд ли найдется другая резолюция, в которой содержатся столь конкретные положения. |
| The resolution is a legitimate and effective multilateral tool for ending the hostilities, reactivating the peace process, and allowing for a secure and stable regional environment. | Резолюция является законным и эффективным многосторонним документом для обеспечения прекращения военных действий, возрождения мирного процесса и создания безопасной и стабильной региональной обстановки. |
| The framework was a tool for missions to develop their own strategies and to ensure a more common approach to the protection of civilians in United Nations peacekeeping missions. | Рамки являются документом, призванным помочь миссиям в разработке их собственных стратегий и обеспечивающим более общий подход к вопросу о защите гражданских лиц в рамках деятельности миротворческих миссий Организации Объединенных Наций. |
| The model law is a tool for technical assistance rather than a legal instrument as such. | Типовой закон является скорее инструментом технической помощи, чем юридическим документом. |
| The framework was to be conceived as a fair and holistic tool to be used by line managers throughout all the phases of the performance management process. | Основные положения должны быть сформулированы таким образом, чтобы они являлись справедливым и целостным документом, предназначенным для использования линейными руководителями на всех этапах процесса управления служебной деятельностью. |
| One of the pieces I needed was a tool called a parser generator. | И одна из частей, которые мне были нужны была утилита называемая Генератор Анализатора. |
| Auslogics Disk Defrag is a compact defragmentation tool that supports FAT 16/32, and NTFS (with compressed and encrypted files). | Auslogics Disk Defrag - компактная утилита, которая поддерживает FAT 16/32 и NTFS. |
| The noweb literate programming tool contains multiple vulnerabilities, causing insecure temporary files and the possibility for local users to overwrite arbitrary files. | Утилита программирования noweb содержит ряд уязвимостей, которые допускают наличие небезопасных переменных файлов, а также дают возможность локальным пользователем переписать произвольный файл. |
| It is a helpful and reliable tool, but a software tool, and like every software, it has some bugs and issues. | Это надежная и полезная утилита, но это всего лишь программа, и, как у любого программного обеспечения, у нее есть ошибки и проблемы. |
| DirectShow Filter Manager - utility to help list, sort, find, add or remove DirectShow filters. Tool also can be useful for everyone when installing someting like Nimo codec pack. | DirectShow Filter Manager - утилита для просмотра, добавления и удаления фильтров DirectX (кодеков в том числе). |
| 7.6 The Court adopted the position that the use of results-based budgeting as a management tool to enhance responsibility and accountability in the implementation of programmes would not be appropriate for the International Court of Justice. | 7.6 Международный Суд пришел к выводу о том, что эта методика как управленческий инструмент, призванный повысить ответственность и подотчетность при осуществлении программ, для него не подходит. |
| RBB should not be an additional administrative burden for peacekeeping operationPKOs, but a flexible management tool to facilitate smooth operations and dialogue within and among their different elements of peacekeeping operations. | Методика БКР должна не создавать дополнительное административное бремя для ОПМ, а служить гибким инструментом управления для облегчения бесперебойного проведения операций и диалога в рамках их составляющих частей и между их различными элементами. |
| However, the Board of Auditors, JIU and the Advisory Committee had suggested that results-based budgeting had not been practically applied as a management tool during the previous two years. | Тем не менее Комиссия ревизоров, ОИГ и Консультативный комитет высказали мнение, что в течение предыдущих двух лет методика составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, в качестве инструмента управления фактически не применялась. |
| In 2008, a new e-learning tool will be developed to contribute to making gender mainstreaming a well-known and practical tool for the promotion of gender equality and for the purpose of improving the quality of public services. | В 2008 году будет разработана новая методика электронного обучения, что сделает учет гендерной проблематики хорошо известным и практическим инструментом обеспечения гендерного равенства и будет способствовать улучшению качества государственных услуг. |
| This is a tool that lets us pass a magnetic pulse through somebody's skull, into a small region of their brain, and temporarily disorganize the function of the neurons in that region. | Эта методика позволяет послать магнитный импульс на малую область внутри мозга сквозь черепную кость и временно расстроить функции нейронов в подверженном регионе. |
| Parties can choose to provide an electronic tool for submitting the facility level data or letting software vendors develop commercial solutions that deliver the data in the required format. | Стороны имеют выбор между самостоятельным предоставлением в распоряжение владельцев или операторов объекта электронных средств для представления данных, собираемых на уровне объекта, и дачей поручения продавцам программного обеспечения разработать коммерческие продукты, обеспечивающие передачу данных в требуемом формате. |
| JUNIC also noted that the compatibility of computer software in all organizations of the system was an essential element for its broader use as a communications tool. | ОИКООН также отметил, что совместимость компьютерного программного обеспечения во всех организациях системы является важнейшим элементом обеспечения его более широкого применения в качестве средства коммуникации. |
| Modifications have recently been completed, enhancing the tool with a view to a series of targeted launches in field missions before 30 June 2006. | Недавно была завершена подготовка его модифицированного варианта с расширенными возможностями программного обеспечения для планируемого внедрения в полевых миссиях до 30 июня 2006 года. |
| Feedback received from users indicates that the UNFCCC CDM web site is considered to be a user-friendly tool for visitors from all continents to retrieve first-hand information and is thus contributing to giving project developers equal opportunities. | Изменения структуры и программного обеспечения позволили повысить надежность, гибкость, доступность и актуальность вебсайта МЧР РКИКООН. Посвященные МЧР материалы в типографской форме и на КД-ПЗУ. |
| They do this by each submitting UNGASS indicator data using a software tool called the Country Response Information System (CRIS). | Для этого они представляют данные по показателям ССГАООН с использованием программного средства под названием Информационная система мониторинга ответных мер в странах (КРИС). |
| She's a tool too, in case you didn't notice. | Она тоже марионетка, если ты еще не заметил. |
| Well, because I'm nobody's tool. | Почему? - Потому что я не марионетка. |
| So basically I'm your tool. That's it? | я что, всего лишь твоя марионетка? |
| Seth Cohen's a tool. | Сет Коэн просто марионетка. |
| The guy's a tool. | Этот парень - марионетка. |
| A thermal camera is a great tool for scouting. | Теплочувствительный бинокль - отличное приспособление для слежки. |
| It's a tool cut-men use to stop a fighter's eye from closing. | Это приспособление, которое используют медики на ринге, чтоб глаза бойцов не закрывались. |
| But he's just a tool to make your life easier. | Но ведь он - всего лишь приспособление, облегчающее твою жизнь. |
| Accessories and gadgets for versatile machine tool, Analyzers of a structure, Photoelectrical laboratory colorimeters, Hybrid lathes. | Принадлежность и приспособление к универсальным станкам, Анализаторы текстуры, Колориметры фотоэлектрические лабораторные, Станки комбинированные универсальные. |
| A tool or device is a piece of equipment which typically provides a mechanical advantage in accomplishing a physical task, or provides an ability that is not naturally available to the user of a tool. The most basic tools are simple machines. | Инструме́нт - приспособление, употребляющееся для облегчения труд а. От обычного найденного булыжник а или палки до сложнейших технических приспособлений.Виртуальные инструменты. |
| Peak chart positions for albums in the United Kingdom: Lateralus and 10,000 Days: "Tool | full Official Chart history" (select "Albums" tab). | Наивысшие позиции в чартах альбомов в Великобритании: Lateralus і 10,000 Days: Tool - Official Charts Company (неопр.) (виберіть вкладку «Albums»). |
| Select the background using the Magic Wand Tool. | С помощью инструмента Волшебная палочка (Magic Wand Tool) выделите фон изображения. |
| Select and left click the Transparency Tool. Select the Linear Transparency option. | На панели инструментов редактора выберем инструмент Transparency Tool. |
| In Adobe Photoshop you can use the Lasso tool or the Quick Selection tool. | В редакторе Adobe Photoshop можно использовать, например, инструменты Лассо (Lasso Tool) или Быстрое выделение (Quick Selection Tool). |
| Kaspersky Virus Removal Tool detects and removes: viruses, trojans, worms, spyware, adware and all types of rootkits. | Kaspersky AVP Tool находит и изолирует: вирусы, трояны, черви, шпионские и рекламные модули, все типы руткитов и тому подобные вредоносные программы. |