And we wanted to build a learning tool for language learners. | Мы хотели создать инструмент для изучения языков. |
We have added a new tool to international efforts aimed at combating crime in all its forms. | Мы создали новый инструмент содействия международным усилиям, нацеленным на борьбу с преступностью во всех ее формах. |
It is a practical tool for Geneva-based and capital-based negotiators in these negotiations, and it also provides initial guidance on issues to consider during the implementation phase. | Это инструмент для практического применения базирующимися в Женеве и в столицах участниками этих переговоров, который также дает первоначальные ориентиры по вопросам, требующим рассмотрения на этапе осуществления. |
This tool, combined with a post-compliance risk tool, proactively identifies avoidable risks and the forces that drive underperformance; | Этот инструмент в сочетании с инструментом оценки рисков соблюдения после проведения торгов способен в проактивном режиме выявлять предотвратимые риски и факторы снижения показателей. |
The value of the master-plan approach as a practical tool for improving the coordination, and hence the efficiency, of drug control efforts undertaken in common by countries belonging to a given subregion is being increasingly acknowledged by States. | Такое планирование находит все более широкое признание государств, поскольку генеральные планы рассматриваются как практический инструмент совершенствования координации и, соответственно, повышения эффективности мер по контролю над наркотиками, осуществляемых совместно странами того или иного субрегиона. |
Furthermore, an electronic tool was created to facilitate the reporting of corruption to prosecuting authorities. | Кроме того, было создано электронное средство, облегчающее направление сообщений о коррупции в органы прокуратуры. |
Such assistance should never be used as a bargaining tool by those dealing with political issues, though the promotion and protection of human rights is undoubtedly important. | Такая помощь никогда не должна использоваться, как средство получения выгоды, теми, кто занимается политическими вопросами, хотя поощрение и защита прав человека, безусловно, имеют большое значение. |
The locator is a tool developed to enable users to query specific inventory data. | а) Указатель - средство, позволяющее пользователям запрашивать конкретные данные по кадастрам. |
If you were born after computers and paper, it doesn't really matter which order you're taught with them in, you just want to have the best tool. | Если вы родились после появления компьютеров и бумаги, не имеет большого значения какой из них будут использовать для вашего обучения; вы просто хотите иметь наилучшее средство для этого. |
In order to facilitate the analysis and to provide a visual representation of the progress made by Member States, UNODC developed an analytical tool to quantify the responses to the various sections of the questionnaire. | В целях облегчения анализа и обеспечения визуального представления о прогрессе, достигнутом государствами-членами, ЮНОДК разработало аналитическое средство для количественной оценки ответов на различные разделы вопросника. |
During the recent review of the working methods of the Human Rights Council, delegations had proposed the establishment of a so-called trigger mechanism that would essentially turn the body into a tool to demonize and attack countries of the South. | В ходе недавнего обзора методов работы Совета по правам человека делегации предложили установить так называемый инициирующий механизм, который на самом деле превратит орган в инструмент для очернения и нападения на страны Юга. |
The development of the gender impact assessment tool to monitor the progress made towards emancipation and the impact of the Convention on policy fell under that heading, as did the Equal Treatment Information Centre being developed by the Equal Treatment Commission. | В этой области разрабатывается механизм оценки воздействия принимаемых мер на положение женщин в целях контроля за прогрессом, достигнутым в деле обеспечения эмансипации, и воздействия Конвенции на политику; кроме того, Комиссия по вопросам равного обращения создает информационный центр по вопросам равного обращения. |
In addition, the national machinery had worked to incorporate gender concerns into Ghana's information and communication technology policy for integrated development, and had developed an assessment and planning tool for women's health and development for the United Nations Human Development Report. | В дополнение к этому национальный механизм использовался для учета гендерной проблематики в политике Ганы в области информационных и коммуникационных технологий для комплексного развития, а также для разработки инструмента оценки и планирования в области здоровья и развития женщин для Доклада Организации Объединенных Наций о развитии человеческого потенциала. |
It is a knowledge-sharing tool used to collect, distil and synthesize lessons learned to improve results and inform policy and development strategies. | Эта программа представляет собой механизм обмена знаниями, которые должны использоваться для сбора, анализа и обобщения извлеченных уроков в интересах повышения результативности и выработки политики и стратегий в области развития на основе всей полноты информации. |
That device can either be used as a tool of creation or as a weapon or destruction. | этот механизм может использоваться и для созидания, и для разрушения. |
However, it represents an important corroborative tool to confirm or disprove information concerning the interviewee, as well as uncovering new information and providing investigative direction. | Однако он представляет собой важное орудие доказывания для подтверждения или опровержения информации в отношении опрашиваемого, а также позволяет обнаружить новую информацию и определить направление расследования. |
The United Nations would be seen as this crude actor or this crude tool in the enforcement of a new hierarchical order of human worth. | А Организацию Объединенных Наций стали бы рассматривать как этакого грубого проводника или как этакое грубое орудие проведения в жизнь новой иерархической градации ценности человеческой личности. |
It was observed that the comprehensive convention should be regarded as a law enforcement instrument and, therefore, it would constitute an important tool in the fight against terrorism, strengthening and complementing the existing legal framework. | Было отмечено, что всеобъемлющую конвенцию следует рассматривать как правоохранительный документ и в этой связи она будет являть собой важное орудие в борьбе с терроризмом, укреплении и дополнении существующей правовой базы. |
So the only way was for her husband to die, and Norton had found her only too ready a tool. | Итак, единственный выход - смерть ее мужа, и Нортон нашел в ней орудие, готовое к действию. |
That is why we were disturbed to hear the statement of one delegation in the plenary Assembly on agenda item 92, in which he compared a machete, a farmer's tool, to a land-mine, a tool of war and destruction. | Вот почему мы были крайне обеспокоены заявлением, сделанным одной делегацией на пленарном заседании Ассамблеи по пункту 92 повестки дня, в котором мачете, орудие фермера, сравнили с противопехотной миной, орудием войны и разрушения. |
Ms. Millicay (Argentina) said that the Programme of Assistance pursued a dual objective: dissemination of international law as a tool for fostering the rule of law, and capacity-building, particularly in developing countries. | Г-жа Мильикай (Аргентина) говорит, что Программа помощи преследует двоякую цель - распространение международного права как инструмента содействия верховенству права и укрепление потенциала, в частности в развивающихся странах. |
The proposed tool would provide details and full contact particulars of the agency to which requests are to be referred in the requested State, typically the central authority for mutual legal assistance requests. | Предлагаемая программа будет предоставлять детали и всю контактную информацию в отношении ведомства запрашиваемого государства, в которое следует направлять просьбы (обычно это центральный орган по рассмотрению просьб об оказании взаимной правовой помощи). |
One such tool is the Inter-agency family tracing and reunification (FTR) programme which seeks to facilitate family tracing and reunification in an emergency and strengthen the capacity of governments to register children. | Одной из таких программ является Межучрежденческая программа розыска и воссоединения семей (РВС), которая направлена на содействие розыску и воссоединению семей в чрезвычайной ситуации и на укрепление потенциала правительств в области регистрации детей. |
The United Nations human rights framework as a tool for development is designed to provide participants with a basic introduction to human rights norms and standards, as well as the human rights treaty monitoring system. | Программа Организации Объединенных Наций в области прав человека как основа развития была разработана с целью ознакомить ее участников с нормами и стандартами в области прав человека и с системой контроля за соблюдением договоров о правах человека. |
Is there a tool to make webpages? | Существует ли программа для создания шёЬ- страниц? |
To this end, in 2011 the Branch launched a training tool entitled The Criminal Justice Response to Support Victims of Acts of Terrorism. | С этой целью в 2011 году Сектор выпустил учебное пособие под названием "Меры реагирования системы уголовного правосудия для поддержки лиц, пострадавших от актов терроризма". |
In 2003, the Ministry of Community Services provided BC ministries with a Guide to Best Practices in Gender Analysis, as a simple, practical tool to ensure gender considerations in all policy, program and legislative development, implementation and evaluation. | В 2003 году Министерство общинных служб разработало для министерств Британской Колумбии Руководство по образцам наилучшей практики гендерного анализа, которое представляет собой простое, практичное пособие для учета гендерных составляющих во всех политических мероприятиях, программах, а также при подготовке, осуществлении и оценке законодательных актов. |
Transparency and disclosure in corporate governance: A review of the field case studies and consideration of ISAR's contribution to the practical tool kit for corporate governance | Транспарентность и раскрытие информации в системе корпоративного управления: обзор тематических исследований, проведенных на местах, и рассмотрение вклада МСУО в практическое пособие по вопросам корпоративного управления |
The manual "Gender Budgeting in the Public Administration" as well as a tool box for gender budgeting are available as practical aids for the ministries and serve to build up know-how. | Пособие "Составление бюджета с учетом гендерного фактора в государственной администрации", а также инструментарий для составления бюджета с учетом гендерного фактора доступны для министерств в качестве практических пособий и используются для накопления "ноу-хау". |
The chairperson noted that the purpose of ISAR's work was to provide a voluntary technical tool for accounting by SMEs. | Это пособие должно соответствовать методике МСФО и должно обеспечивать согласованный подход государств-членов и региональных и международных организаций к соблюдению стандартов МССУ. |
The programme has developed a practical tool for assessing co-benefits in the transportation sector. | В процессе осуществления этой программы был разработан практический инструментарий оценки дополнительных преимуществ, извлекаемых в транспортном секторе. |
Negotiations are merely a tool to that end. | Переговоры - лишь инструментарий ее реализации. |
Questions and answers were posted on the Convention website following each webinar and the Secretariat used an online tool to evaluate the impact of the webinars and to plan further activities. | После каждого веб-семинара на веб-сайте Конвенции размещались вопросы и ответы, а секретариат использовал онлайновый инструментарий для оценки эффекта вебсеминаров и планирования дальнейших мероприятий. |
As important complements to economic instruments, the forest policy "tool box" includes the definition and delegation of user rights, regulation and enforcement, and tax policies. | В качестве важного дополнения к экономическим инструментам "инструментарий" политики в области лесопользования включает определение и делегирование прав пользователей, регулирование и обеспечение соблюдения действующих норм, а также налоговую политику. |
These recommendations were included: (a) an international approach to rail security, (b) a security tool box, and (c) the cost-benefit analysis. | Эти рекомендации включают: а) международный подход к железнодорожной безопасности, Ь) инструментарий безопасности и с) анализ затрат-выгод. |
It is increasingly being seen and used as a continuous decision-making tool for integrating the biophysical and socio-economic aspects into development plans and policies. | Этот метод все шире используется в качестве постоянного механизма принятия решений, обеспечивающего учет биофизических и социально-экономических аспектов при разработке планов и политики в области развития. |
It accounts for all energy and material flows throughout the life cycle and is the only tool that considers the whole life-cycle necessary to provide the service, to avoid the shifting of environmental burdens from one part of the system to another. | В расчет принимаются все перемещения энергии и материалов в течение жизненного цикла, и данный метод является единственным средством, в котором рассматривается целиком жизненный цикл, необходимый для предоставления услуги, что позволяет избежать смещения экологических последствий из одной части системы в другую. |
The method is simple and effective and can be applied with a minimum number of tools (baskets, thermometer, knife and a peeling and measuring tool). | Этот метод является простым и эффективным и может применяться с использованием минимального набора инструментов (корзинки, термометр, нож и инструменты для снятия кожуры и проведения измерений). |
To support this new approach, the Committee developed in 2006 the preliminary implementation assessment as an analytical tool designed to provide a systematic, even-handed, transparent and effective way to monitor the extent to which States had met their obligations under resolution 1373 (2001). | В целях оказания поддержки своему новому подходу Комитет разработал предварительную оценку осуществления, которая представляет собой аналитический инструмент, имеющий своей целью обеспечить систематический, транспарентный и эффективный метод для контроля за тем, как государства выполняют свои обязательства по резолюции 1373 (2001). |
The method was first defined and named by James Grenning in 2002 and later popularized by Mike Cohn in the book Agile Estimating and Planning, whose company trade marked the term and a digital online tool. | Метод впервые был описан Джеймсом Греннингом (James Grenning) в 2002 году и позднее популяризован Майком Коном (Mike Cohn) в книге «Agile Estimating and Planning». |
It is a tool that can be used by anyone with an interest in promoting balanced and harmonious personnel management. | Брошюра является хорошим подспорьем для тех, кто желает обеспечить сбалансированное и гармоничное управление кадрами. |
The Protocols will provide an important tool to facilitate the investigation and prosecution of related crimes within the South Atlantic area of the Zone. | Протоколы станут важным подспорьем в деле расследования соответствующей преступной деятельности в южноатлантической части зоны и привлечения к ответственности за такую деятельность. |
This Charter is a tool to be used in reform strategies incorporating the criteria which inspire such modernization efforts, and promotes the adoption of these criteria by public service systems in the countries of the Ibero-American community. | Настоящая Хартия служит подспорьем для разработки политики реформ, включающей критерии, которые вдохновляют на такие усилия по модернизации, и содействует принятию таких критериев системами государственных служб стран Иберо-американского сообщества. |
The latter's preparation was seen as a useful activity supporting the efforts of developing countries to build their national capacities to harness STI as a tool for development. | Было высказано мнение, что подготовка обзоров является хорошим подспорьем для развивающихся стран в их усилиях по созданию национального потенциала, необходимого для использования НТИ в качестве инструмента развития. |
This addition was meant to remind senior managers that the compact was not merely a compliance instrument, but rather a managerial tool for the senior managers themselves and an accountability mechanism for the Secretary-General. | Это добавление было призвано напомнить старшим руководителям, что договор является не просто инструментом обеспечения выполнения, но и подспорьем в осуществлении руководства для самих старших руководителей, а также механизмом обеспечения подотчетности для Генерального секретаря. |
The idea that the Security Council should have any role at all in the determination of the Court's jurisdiction stoked the fears of some that it would become a tool of political domination. | Предложение разрешить Совету Безопасности играть какую-либо роль вообще в определении юрисдикции Суда усилило опасения некоторых сторон в отношении того, что Суд превратится в механизм политического господства. |
There is a consensus on the necessity to ensure compatibility between trade and environment policies influencing the forest sector and that certification has a role to play as a voluntary, market-based tool to promote sustainable forest management. | С тем, что необходимо обеспечить совместимость торговой политики и экологической политики, которые влияют на состояние лесного сектора, и что определенную роль как добровольный рыночный инструмент содействия устойчивому управлению лесами должна играть сертификация, согласны все. |
Its role as a vital instrument for the political regulation of the globalization process and as an indispensable tool for organizing common efforts to face new challenges requires a set of new and constructive ideas to revitalize the Organization. | Его роль как жизненно важного инструмента для политического регулирования процесса глобализации и как незаменимого инструмента для организации общих усилий по решению новых задач требует комплекса новых и конструктивных идей для активизации деятельности Организации. |
Recognizes the critical role of the Official Document System as a primary tool for accessing all forms of United Nations documentation and the United Nations web site as the public gateway to the activities of the Organization; | признает критически важную роль системы официальной документации как главного способа получения доступа ко всем формам документации Организации Объединенных Наций и веб-сайта Организации Объединенных Наций как средства информирования общественности о деятельности Организации; |
Whereas the Lebanese Army has been a leader in maintaining civil peace and protecting Lebanon's borders and has never been the tool of a regime or oppression, but has rather upheld a combat doctrine based on nationalism and Arabism, | ливанская армия играет ведущую роль в деле поддержания гражданского мира и защиты границ Ливана и никогда не выступала в роли инструмента защиты режима или орудия подавления, а, напротив, придерживается концепции ведения боевых действий, основанной на принципе отстаивания национальных и арабских интересов, |
That would be a vital tool, extending the international rule of law on conventional arms. | Он стал бы жизненно важным документом, который обогатил бы международное право в области обычных вооружений. |
This plan is a strategic tool that is intended, within ten years, to: | Данный План является документом стратегического характера и предусматривает в течение десятилетнего периода следующее: |
As such, it serves as both the key policy document and strategic management tool for the organization. | Как таковая она служит одновременно ключевым программным документом и механизмом стратегического управления организации. |
(a) A completion strategy has been drafted at the Tribunal for use as a management tool by objective and according to deadlines; it remains an internal document, with no binding force on the units of the Tribunal; | а) в Трибунале составлен проект стратегии завершения работы, предназначенный для использования в качестве инструмента управления по видам целей и в соответствии с установленными сроками; этот проект остается внутренним документом и не имеет обязательной силы для подразделений Трибунала; |
A good CCA, when formulated before a PRSP, might be a useful basis for the preparation of the national poverty reduction strategy, including as a methodological tool. | Качественно подготовленный ОАС - в тех случаях, когда работа над ним велась до работы над документом о стратегии сокращения масштабов нищеты, - может стать полезным подспорьем при подготовке национальной стратегии сокращения масштабов нищеты, в том числе методологическим инструментом. |
It's a simple tool included in Windows 95/98/NT/2000/Me/XP that allows easy checking of TCP/IP connectivity. | Эта простая утилита включена в Windows 95/98 и NT и позволяет легко проверить TCP/IP соединение. |
Config Viewer is a small tool that helps you cast a professional glance at the Microsoft ISA Server (Forefront TMG) configuration. | Config Viewer - это небольшая утилита, которая поможет быстро окинуть профессиональным взглядом конфигурацию Microsoft ISA Server (Forefront TMG). |
This tool will ensure that all irrelevant Java Runtime Environment Microsoft Installer (msi) registries are removed. | Эта утилита удаляет все несущественные записи в реестре, созданные программой установки (msi) исполнительной среды Java от Microsoft. |
Activities and Privacy Manager Tool | Утилита управления активностью и конфиденциальностью |
The ab tool comes bundled with the standard Apache source distribution, and like the Apache web server itself, is free, open source software and distributed under the terms of the Apache License. ab -n 100 -c 10 website | Утилита аЬ поставляется вместе со стандартной дистрибуцией Apache, и как сам Apache, является свободным ПО и распространяется под Лицензией Apache. ab -n 100 -c 10 HTTPD |
A risk-based tool for pre-selection of partners was introduced in 2009. | В 2009 году была внедрена ориентированная на анализ рисков методика для предварительного отбора партнеров. |
The two organizations have jointly developed a vulnerability assessment tool relating to flooding from an environmental and human settlements aspect. | Двумя организациями была совместно разработана методика оценки уязвимости окружающей среды и населенных пунктов при наводнениях. |
These were: University of Queensland Landscape Indicator Analyst Geographic Information Systems decision-making tool that uses weighted indicators in simulation models to explore the consequences of alternative restoration options. | методика принятия решений с использованием географических информационных систем для анализа индикаторов ландшафта, разработанная университетом Квинсленда и использующая взвешенные индикаторы для изучения последствий при моделировании альтернативных вариантов восстановления; |
Mock trial training, a practical tool using countries' specific legal frameworks, has been used in training for most Latin American countries since 2008 and was replicated in Cambodia in | С 2008 года в большинстве стран Латинской Америки методика обучения предусматривает практические занятия, заключающиеся в проведении условного уголовного процесса с учетом особенностей национальных правовых систем. |
Peacekeeping operationKOs currently use RBB for planning, programming and budgeting, but it falls short of being used systematically as a managerial tool. | ОПМ в настоящее время используют БКР для планирования, программирования и составлении бюджетов, но эта методика не используется на систематической основе в качестве инструмента управления. |
Shortcomings and constraints: The TRAINS CD-ROM was developed initially as a tool to disseminate information to end-users with user-friendly software to extract the data. | Недостатки и трудности: КД-ПЗУ ТРЕЙНС был первоначально разработан в качестве инструмента для распространения информации среди конечных пользователей с помощью удобного в использовании программного обеспечения для извлечения требуемой информации. |
Software licence fees are recurrent fees arising from the use of software purchased for Galaxy, funds monitoring tool maintenance, the fuel management system, storage area networks, virtualization, etc. | Платежи за лицензионное программное обеспечение являются периодическими и приходятся на закупку программного обеспечения для «Гэлакси» и финансирование работы механизма контроля за средствами миссий, функционирование системы управления запасами топлива, а также сетей хранения информации, виртуального пространства и т.д. |
Work quickly. Not incorporating specific hardware or operating system requirements or any other proprietary software tool into their processes and publications. | Отсутствие увязки требований, касающихся конкретных аппаратных средств или операционных систем, или какого-либо другого запатентованного программного инструментария, с осуществляемыми процессами и выпускаемыми публикациями |
The simulation of the anticipated trade effects of preference erosion on selected products was created via WITS, a tool developed by UNCTAD in cooperation with the World Bank. | Имитация предполагаемых последствий эрозии преференций для торговли отдельными товарами была проведена на основе ВИТР - программного обеспечения, созданного ЮНКТАД в сотрудничестве со Всемирным банком. |
Others argued that the IP system was an objective tool that could be used to protect and reward creative software development, whether it was based on FOSS or proprietary models. | По мнению других экспертов, система ИС является объективным механизмом, который может использоваться для защиты и вознаграждения творчества в сфере программного обеспечения, независимо от того, лежат ли в ее основе ФОСС или патентованные модели. |
She's a tool too, in case you didn't notice. | Она тоже марионетка, если ты еще не заметил. |
Well, because I'm nobody's tool. | Почему? - Потому что я не марионетка. |
So basically I'm your tool. That's it? | я что, всего лишь твоя марионетка? |
Seth Cohen's a tool. | Сет Коэн просто марионетка. |
The guy's a tool. | Этот парень - марионетка. |
A walker or walking frame is a tool for disabled or elderly people who need additional support to maintain balance or stability while walking. | Ходунки - приспособление для инвалидов или пожилых людей, которые нуждаются в дополнительной поддержке, чтобы сохранить равновесие и устойчивость при ходьбе. |
It's a tool cut-men use to stop a fighter's eye from closing. | Это приспособление, которое используют медики на ринге, чтоб глаза бойцов не закрывались. |
But he's just a tool to make your life easier. | Но ведь он - всего лишь приспособление, облегчающее твою жизнь. |
Accessories and gadgets for versatile machine tool, Analyzers of a structure, Photoelectrical laboratory colorimeters, Hybrid lathes. | Принадлежность и приспособление к универсальным станкам, Анализаторы текстуры, Колориметры фотоэлектрические лабораторные, Станки комбинированные универсальные. |
A tool or device is a piece of equipment which typically provides a mechanical advantage in accomplishing a physical task, or provides an ability that is not naturally available to the user of a tool. The most basic tools are simple machines. | Инструме́нт - приспособление, употребляющееся для облегчения труд а. От обычного найденного булыжник а или палки до сложнейших технических приспособлений.Виртуальные инструменты. |
They are developers of AutoTEC - Diagnostic & Key Programming Tool... | Они являются разработчиками AutoTEC - Diagnostic & Key Programming Tool... |
Two vulnerabilities were discovered in openssl, an implementation of the SSL protocol, using the Codenomicon TLS Test Tool. | Обнаружены две уязвимости в openssl, реализации протокола SSL, использующей Codenomicon TLS Test Tool. |
First use the Quick Selection Tool to select the mountains. | Сначала с помощью инструмента Quick Selection Tool выделим горы. |
and then a pencil tool for finishing the selection. | Теперь выберем инструмент Карандаш (Pencil Tool) и закрасим все небо над проведенной границей. |
This AKVIS program is so versatile and easy, you can use the Clone Stamp Tool to touch up any part of the new background so that nobody will perceive that the extraneous figures were ever there. | Программа столь проста и унверсальна, что позволяет использовать инструмент Штамп (Clone Stamp Tool) для исправления любого участка фотографии, и никто не догадается, что тут когда-то были посторонние фигуры. |