| I'll leave the tip, you hand in the coupon. | Я оставлю чаевые, а ты отдашь купоны. |
| However, it is not necessary to tip taxi drivers and cinema ushers. | Вместе с тем нет необходимости давать чаевые таксистам и билетерам в кинотеатрах. |
| And he always leaves the same tip. | И он всегда оставляет одинаковые чаевые. |
| In my hand, you'll find the exact total for the wings plus a generous tip. | В моей руке вы найдете всю сумму, которую я должен за крылышки, плюс щедрые чаевые. |
| Maybe a little tip would help, you know. | Может, скромные чаевые помогут. |
| So thanks for the tip, Shawn. | Так что спасибо за совет, Шон. |
| This week's tip demonstrates some useful applications of the netstat command. | Совет этой недели демонстрирует некоторые полезные применения команды netstat. |
| Tip: to use the Page Up key, make sure Num Lock on your keyboard is off. | Совет. Чтобы использовать клавишу Page Up, убедитесь, что на клавиатуре отключен режим Num Lock. |
| Will you permit me to give you a tip? | Позволите дать вам совет? |
| But a little tip on the orchids. | И маленький совет насчет орхидей. |
| Not every tip leads to a Colombian cartel. | Не каждая наводка посвящена колумбийскому картелю. |
| Got a tip that a man matching your description was brandishing a weapon. | У нас наводка, что человек подходящий под ваше описание размахивает оружием. |
| Well, I had got a tip from the hall porter at my hotel. | Ну... у меня была наводка от портье в отеле |
| You got a tip for me? | Есть наводка для меня? |
| You want to hear a tip or not? | Так наводка нужна или как? |
| The jaw tip is nearly 10 cm tall and 5.6 cm wide, with teeth up to 1.3 cm in base diameter. | Кончик челюсти почти 10 сантиметров высотой и шириной 5,6 см, с зубами до 1,3 см в диаметре у основания. |
| This guy took the tip of the blade... stuck it in his own shoulder blades. | У парня торчал кончик ножа... прямо между лопатками. |
| The lips, the teeth, the tip of the tongue. | Губы, зубы, кончик языка. |
| I just grazed the tip. | Я только задела кончик. |
| Mature individuals have a row of 2-10 tubercles on the snout tip, 3-5 tubercles on the back, and 1-8 tubercles before the spine. | У взрослых особей кончик рыла покрывает ряд из 2-10 бляшек, кроме того, имеется 3-5 бляшек на спине и 1-8 бляшек перед шипом. |
| The Mission's area of operations in the Central African Republic covers the Vakaga region and the northern tip of the Haute-Kotto region. | Район ответственности Миссии в Центральноафриканской Республике охватывал регион Вакага и северную оконечность региона Верхнее Котто. |
| A straight line was then drawn across the tip of the San Francisco Peninsula just north of San Bruno Mountain. | Граница проходила через оконечность полуострова Сан-Франциско, чуть севернее горы Сан-Бруно. |
| In 1644 he was at Plymouth, where he fortified the tip of the peninsula, which has been known since as Mount Batten. | В 1644 году он находился на службе в Плимут, где укрепил оконечность полуострова, которая с тех пор называется Моунт-Баттен. |
| Kiko weakened slightly before making landfall near Punta Arena, on the southern tip of Baja California, with winds of 115 mph (185 mph). | Кико немного ослаб, прежде чем подойти к берегу в близости от Пунта-Арена, южная оконечность Нижней Калифорнии, а скорость ветра составила 185 км/ч. |
| Having remained submerged since her departure from the east coast, Triton continued on south towards Cape Horn, rounded the tip of South America, and headed west across the Pacific. | Оставаясь в подводном положении с момента выхода из базы, «Тритон» направился к мысу Горн, обогнул оконечность Южной Америки и пересёк Тихий океан. |
| It maybe a tip for you, but it's a scoop for me. | Это может быть подсказка для вас и горячая новость для меня. |
| Pro tip... always handcuff people to the chair, not just in the chair. | Подсказка на будущее: приковывай людей к стулу, не только на стуле. |
| If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field. | Если выполняется вставка поля местозаполнителя, введите текст, который будет отображаться как подсказка, если установить указатель мыши в это поле. |
| A little tip, Doc. | Маленькая подсказка, док. |
| Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control. | Введите текст справки, который отображается как всплывающая подсказка, когда курсор мыши задерживается над элементом управления. |
| This was just the tip of the iceberg. | Это лишь верхушка айсберга. |
| Tip of the iceberg. | Это еще верхушка айсберга. |
| Muirfield's just the tip of the iceberg for these guys. | Мьюрифилд - всего лишь верхушка айсберга. |
| Calculated criminal drug conspiracy, aggravated assault, just the tip of the iceberg. | Умышленное незаконное хранение наркотиков, нападение при отягощающих, и все это лишь верхушка айсберга. |
| He noted with satisfaction the savings that had been achieved as a result of the Office's work, but said that they merely represented the tip of the iceberg. Much remained to be done. | С удовлетворением отмечая экономию средств, достигнутую в результате работы Управления, он вместе с тем указывает, что эти суммы - лишь верхушка айсберга и что предстоит еще много сделать. |
| The KGB modified the tip of an umbrella to inject a tiny pellet into the man's leg. | В КГБ изменили наконечник зонта, чтобы ввести крошечный шарик в ногу человека. |
| Stone tip and knife the Stone Age. | Каменный наконечник и нож Каменный век. |
| It's so worn at the tip, I suppose you use it as a stick. | Наконечник так стёрт, думаю, он служил вам тростью. |
| The delivery mechanism was felt to be the spring-loaded tip of the umbrella. | Впрыскивающий механизм был встроен в наконечник зонта. |
| By 1987, the Vadamarachchi Operation of the Sri Lankan military had cornered the LTTE in Jaffna, on the tip of the island and were confident of bringing an end to the conflict. | К 1987 г. шри-ланкийские вооруженные силы загнали Тоти в угол в Джаффне, на наконечник острова и были уверены в прекращении конфликта. |
| Johnny Grant later received an anonymous phone tip that the missing star was in Iowa, but it was never found. | Позже Джонни Грант получил анонимный телефонный звонок, в котором сообщили, что украденная звезда находится в Айове, но её там не нашли. |
| Part of me was hoping that this tip was bogus, but the uni that we sent down found a body floating near the boat, so here we are. | Часть меня надеялась, что этот звонок - просто розыгрыш, но отряд, который мы послали, нашёл тело, плавающее рядом с лодкой, и вот мы здесь. |
| She's the anonymous tip. | Это её анонимный звонок. |
| Well, the same person that called in the anonymous tip also made the 911 call the night that she was SWATed. | Тот же человек, который совершил анонимный звонок, также позвонил в 911 в ту ночь, когда к негрянул спецназ. |
| No, anonymous tip. | Нет, анонимный звонок. |
| Chris... Officer Diaz, the gentleman said he had a tip. | Крис... офицер Диас, этот джентельмен сказал, что у него есть сведения. |
| We got a tip about heroin. | Есть сведения, что вы перевозите героин. |
| We got a tip that David Jacobs was seen fighting with him two days before, so we brought him in. | У нас были сведения, что Дэвид Джейкобс подрался с ним за два дня до этого, поэтому мы его задержали. |
| Well, the tip was strong. | Сведения были достаточно убедительными. |
| To be specified: Caudal tip attached Fat removed. | Указываемые сведения: - Окончание хвостовой мышцы: остается закрепленным. |
| He said he had a tip. | Он сказал, что у него есть зацепка. |
| So that tip led me to the river. | И эта зацепка привела меня к реке. |
| You got the tip. | У тебя есть зацепка. |
| We got a tip that the Nightingale was in the neighborhood, and the guy who walked up on you fit the description. | У нас была зацепка, что Соловей будет сегодня здесь, и парень, который подошел к вам, похож по описанию |
| He may have a lead on the tip. | Возможно, у него есть зацепка по этой информации. |
| My guess is the tip of a knife. | Предположу, что это остриё ножа. |
| No, if you got the tip pointing at him, you get more distance. | Не, направляешь на него остриё и лучше держишь дистанцию. |
| Who knows who the tip of my sword will point at? | Кто знает, на кого укажет остриё этого меча? |
| The tip broke off in the body. | Остриё отломилось в теле. |
| Say you got a tip that he's in the Resistance. | Скажем, ты получил намек... что он участвует в сопротивлении. |
| Well, you know, Elaine, here is a tip. | Ну, знаешь, Элейн, вот тебе намек. |
| Agent Keen, I have a tip. | Агент Кин. Маленький намек. |
| Thanks for the tip. | Благодарю за тот намек. |
| So thanks for that stock tip last week. | Ну, спасибо за тот намек об акциях на прошлой неделе. |
| I don't plan to tip anybody for delivering the wrong groceries. | Я не собираюсь давать чаевые за неправильную доставку. |
| Most restaurants include a service charge in accounts, and that is why to give tip to waiters is unnecessarily. | Большинство ресторанов включает плату за обслуживание в счета, и потому давать чаевые официантам необязательно. |
| However, it is not necessary to tip taxi drivers and cinema ushers. | Вместе с тем нет необходимости давать чаевые таксистам и билетерам в кинотеатрах. |
| What? Do we give him a tip or what? | А ему надо давать чаевые или как? |
| Why does society say, don't tip these guys, but tip these ones? | Ну и зачем общество должно им давать чаевые? |
| We were like Lewis and Clark and the guy who likes to tip over canoes. | Прямо как Льюис и Кларк и любитель опрокидывать каноэ. |
| I used to sneak up on him, tip him over. | Мне нравилось ходить за ним и опрокидывать. |
| Well, you know, I never know how much to tip. | Ну, знаешь, я никогда не знал, сколько нужно давать на чай. |
| I mean, first the thing about having to tip the maid every day, and now this? | Сначала заявил, что горничной надо ежедневно давать на чай, теперь это? |
| I prefer to be somewhere where "Do not disturb" is standard policy and where I don't have to pull money to tip every day, as grateful as I am to the boys in the burgundy blazers. | Я предпочитаю места, где "Не беспокоить" - стандартное правило, и где мне не нужно ежедневно давать на чай пацанам в бордовых блайзерах, в качестве благодарности. |
| I don't know how much to tip, or-or even who to tip. | Я не знаю, сколько давать, и вообще - кому давать на чай. |
| Singapore has set up an Inter-Agency Taskforce to coordinate action on TIP. | Сингапур создал Межведомственную целевую группу для координации действий в отношении ТЛ. |
| TIP Task Force members also include representatives from relevant NGOs and community and faith-based organizations. | В состав Целевой группы по ТЛ также входят представители соответствующих НПО и общественных и религиозных организаций. |
| TIP for labour committed against a minor | ТЛ в целях трудовой эксплуатации в отношении несовершеннолетнего |
| TIP (basic form of offence) | ТЛ (базовый вид правонарушения) |
| A workshop was hosted in May 2013, by The Ministry of Foreign Affairs and the UNODC, as an educative and brainstorming initiative for the development of the Action Plan and Legislative Framework on TIP in Seychelles. | В мае 2013 года Министерство иностранных дел и ЮНОДК организовали проведение семинара в качестве инициативы по решению задач в учебно-воспитательной сфере и коллективному обсуждению проблем в рамках разработки Плана действий и законодательной базы для противодействия ТЛ на Сейшельских Островах. |
| Odds are that someone will recognize this beetle and call in a tip. | Есть шанс, что кто-либо опознает этих жуков и назовет их тип. |
| Because Tip thought if he ran away, if he just got clear of that place, then maybe he could find a life. | Потому что Тип думал, что если он сбежит, если он просто выберется из этого метса, тогда, возможно, он найдет жизнь. |
| What are the charges, tip? | И каковы обвинения, Тип? |
| Sal and Tip used Genes Reunited to find that she had a brother, in whom, at first, she had no interest, but after consideration contacted, finding she also had nieces and nephews. | Сэл и Тип, пользуясь веб-сервисом «Воссоединение родни», находят её родного брата, к которому та сначала относится без интереса, но после некоторых раздумий связывается с ним, попутно обнаруживая племянников и племянниц. |
| During the 1990s, Banai released 3 albums ("The Third" was released in 1992, "In a Little While" was released in 1996, and "Tip Tipa" in 1998). | В 1990-х Банай выпустил 3 альбома (Ашлиши («Третий») был выпущен в 1992 году, «Од Меат» был выпущен в 1996 году, и «Тип Типа» в 1998 году). |