Английский - русский
Перевод слова Tip

Перевод tip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чаевые (примеров 358)
Tip big, because you get good service and they count on tips. Давайте большие чаевые, потому что получите хорошее обслуживание, а оно зависит от чаевых.
I can say thank you for the tip. Могу ещё поблагодарить за чаевые.
Honey, just keep the coffee coming or I'll give you a tip you won't forget. Дорогуша, следи за тем, чтобы у меня чашка всегда была полной, а то я тебе такие чаевые дам, век не забудешь.
Awesome, ur awesome in fact, I gave u an extra for ur songs in the tip. Честно говоря, я даже щедрые чаевые готов тебе дать за такое пение.
A $1 bill is a horrible tip. 1 доллар - плохие чаевые.
Больше примеров...
Совет (примеров 259)
So thanks for the tip, Shawn. Так что спасибо за совет, Шон.
So I said to myself, "He's giving you a good tip." И я сказала себе: "Он дает тебе хороший совет."
Second tip: feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. торой совет: не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид.
Summer tip number two - there's no "we" in summer, only "u" and "me." Совет номер два - летом нет никаких "мы", есть только "ты" и "я".
Tip - Some Google SketchUp models do not appear correctly in Google Earth until you turn off the 3D buildings layer. Совет. Некоторые модели Google SketchUp не отображаются правильно в Google Планета Земля, пока не будет выключен слой 3D-зданий.
Больше примеров...
Наводка (примеров 55)
Most of the labs are upstate, but we got a tip that there's one in an L.E.S. housing project. Большая часть лабораторий находится за городом, но у нас была наводка, что одна из них находится в застройке ЛЕС.
What the hell kind of tip is this, Gale? Так что там за наводка, Гейл?
Tip call that came in, call her back. Перезвони по телефону, с которого получена наводка.
So, Luther's tip paid off. Итак, наводка Лютера окупилась.
The reason I ask is because some anonymous tip dropped you right in our laps, boxed up with a bow. причина, по которой я задала этот вопрос в том, что поступила анонимная наводка, которая привел нас к вам, прямо на блюдечке.
Больше примеров...
Кончик (примеров 77)
Okay, when he asks you, Just look at the tip of his nose. Хорошо, когда он спросит тебя, просто смотри на его кончик носа.
I always remove the tip of the cucumber - you never know what it can have been exposed to. Я всегда обрезаю кончик - никогда не знаешь, куда его засовывали
Well, it looks like you fell on the tip of someone's boot. Что ж, похоже, ты упал на кончик чье-го то ботинка
This is a dagger's tip upon which all events turn, Cardinal. Это кончик кинжала на котором сходятся все события, Кардинал
In the simplest case without drift (i.e., the regime of uniform circular rotation), the tip of a reverberator rotates around a fixed point along the circumference of a certain radius (the circular motion of the tip of the reverberator). В простейшем случае отсутствия дрейфа (то есть в режиме круговой циркуляции), кончик ревербератора вращается вокруг фиксированной точки по окружности определенного радиуса (круговое движение кончика ревербератора).
Больше примеров...
Оконечность (примеров 13)
In 1644 he was at Plymouth, where he fortified the tip of the peninsula, which has been known since as Mount Batten. В 1644 году он находился на службе в Плимут, где укрепил оконечность полуострова, которая с тех пор называется Моунт-Баттен.
Downstream 340 metres (1,120 ft) from the Little Petrovsky Bridge along the right bank, including the tip of Cape Leontief, was a reinforced concrete retaining wall, which is now virtually destroyed. В 340 метрах ниже по течению от Мало-Петровского моста правый берег реки Ждановки, включая оконечность Леонтьевского мыса, укреплён железобетонной подпорной стенкой, которая в настоящее время практически разрушена.
Having remained submerged since her departure from the east coast, Triton continued on south towards Cape Horn, rounded the tip of South America, and headed west across the Pacific. Оставаясь в подводном положении с момента выхода из базы, «Тритон» направился к мысу Горн, обогнул оконечность Южной Америки и пересёк Тихий океан.
The map collection The Lands of Ice and Fire also shows the north tip of a landmass named "Ulthos" to the south of Essos and east of Sothoryos. Коллекция карт «Земли Льда и Огня» также показывает северную оконечность континента, названного «Ультос» (англ. Ulthos), к югу от Эссоса и к востоку от Соториоса.
The southeastern flow shows a complex pattern of channels and flow lobes, and is overlain at its southeastern tip by deposits from a later 20-kilometer (12 mi) diameter impact crater, Cohn. Юго-восточный поток имеет сложные структуры из каналов и частей потока, а его юго-восточная оконечность накрыта выбросами из более позднего 20-километрового кратера Кон (лат. Cohn).
Больше примеров...
Подсказка (примеров 42)
Another big tip: Check for air holes. Ещё одна большая подсказка: проверьте, нет ли дыр для воздуха.
If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field. Если выполняется вставка поля местозаполнителя, введите текст, который будет отображаться как подсказка, если установить указатель мыши в это поле.
That's my tip? И это моя подсказка?
Here's a tip, Mr. Maddox. Подсказка, мистер Мэддокс.
My first tip is to look broader. Подсказка первая: смотрите шире.
Больше примеров...
Верхушка (примеров 77)
The current initiative by the African Union was merely the tip of the iceberg. Нынешняя инициатива Африканского союза - это лишь верхушка айсберга.
The teasers are just the tip of the iceberg. Тизеры - всего лишь верхушка айсберга».
Reported cases of such 'deviance' are often presented as just 'the ones we know about' or the 'tip of the iceberg', an assertion that is nearly impossible to disprove immediately. Сообщенные случаи такого «отклонения» часто представлены как просто «те, о которых мы знаем» или как, так называемая, «верхушка айсберга»: утверждение, которое практически невозможно опровергнуть сразу и которое влечёт за собой более масштабные и серьёзные проблемы.
I got a feeling Brian Ellis is just the tip of the iceberg. У меня такое ощущение, что Брайян Эллис - только верхушка айсберга.
They will fry a vampire from the inside, and that is just the tip of the iceberg. Оно будет жарить вампира изнутри, и это только верхушка айсберга.
Больше примеров...
Наконечник (примеров 36)
That's why I didn't coat the tip. Поэтому зельем был покрыт не наконечник.
The tonometer tip rests on the cornea with a constant appositional force of one gram. Наконечник тонометра опирается на роговицу с постоянной силой прикладывания в один грамм.
I'm just the tip of the spear. О, я просто наконечник от копья.
A harpoon tip comprises a body with a destructive part in the form of a cone or a many-sided pyramid with a base that is reciprocal with the body. Наконечник гарпуна включает корпус с поражающей частью, выполненной в виде конуса или многогранной пирамиды с основанием ответным корпусу.
The knife handle is provided with a threaded tip, on which a bushing with a return spring arranged therein, is screwed. На конце рукоятки ножа выполнен резьбовой наконечник, на который навернута втулка с расположенной на ней возвратной пружиной.
Больше примеров...
Звонок (примеров 19)
The guy who called in the anonymous tip on Mary. Парень, который сделал анонимный звонок про Мэри.
We got a tip this morning about a missing NSA analyst. Утром был звонок, что пропал аналитик АНБ.
She's the anonymous tip. Это её анонимный звонок.
Anonymous tip from our favorite cell. Анонимный звонок от нашей любимой ячейки.
Turns out there was some anonymous tip telling that guy to hang out in that alley. Оказывается, что был анонимный звонок, и кто-то велел фотографу ждать в том проходе.
Больше примеров...
Сведения (примеров 26)
Beecher got a tip about dirty money on Szymanski. У Бичера есть сведения о грязных деньгах Шимански.
We had a tip earlier this year from a walk-in - a private investigator named Blake Calamar. Недавно мы получили сведения от добровольца - частного сыщика по имени Блэйк Каламар.
They have a tip about Sato's last hideout. Они получили сведения о возможном убежище Сато.
The police had received a tip that certain individuals were employed illegally and were not paying taxes, and in the raid the police had found identification papers and a substantial amount of money. В полицию поступили сведения, что определенные лица трудятся на незаконных основаниях и не платят налоги; в ходе рейда были обнаружены удостоверения личности и изъята крупная сумма денег.
I had a tip that the price is about to take a nosedive. Я получил сведения, что цена обрушится. Сведения?
Больше примеров...
Зацепка (примеров 18)
One tip might've broken the case. Одна зацепка могла бы стать прорывом в этом деле.
Khan said we had 48 hours before the tip went bad. Кан сказал, что у нас 48 часов до того, как зацепка потеряет значимость.
So that tip led me to the river. И эта зацепка привела меня к реке.
You got the tip. У тебя есть зацепка.
We got a tip. У нас была зацепка.
Больше примеров...
Остриё (примеров 4)
My guess is the tip of a knife. Предположу, что это остриё ножа.
No, if you got the tip pointing at him, you get more distance. Не, направляешь на него остриё и лучше держишь дистанцию.
Who knows who the tip of my sword will point at? Кто знает, на кого укажет остриё этого меча?
The tip broke off in the body. Остриё отломилось в теле.
Больше примеров...
Намек (примеров 11)
Say you got a tip that he's in the Resistance. Скажем, ты получил намек... что он участвует в сопротивлении.
Well, you know, Elaine, here is a tip. Ну, знаешь, Элейн, вот тебе намек.
I think it's the tip of a needle. Я думаю, что это намек на иголку.
Did you think I'm so slow I wouldn't take your tip? Вы думали, я тупой и не пойму ваш намек?
That tip Roman Skouras gave you about our favorite fugitive William Tate - being alive and well? Роман Скурас дал тебе намек что наш любимый беглец Уильям Тейт жив и здоров, так?
Больше примеров...
Давать чаевые (примеров 7)
Why tip someone for a job I'm capable of doing myself? Зачем давать чаевые за то, что можешь сделать сам?
Most restaurants include a service charge in accounts, and that is why to give tip to waiters is unnecessarily. Большинство ресторанов включает плату за обслуживание в счета, и потому давать чаевые официантам необязательно.
However, it is not necessary to tip taxi drivers and cinema ushers. Вместе с тем нет необходимости давать чаевые таксистам и билетерам в кинотеатрах.
What? Do we give him a tip or what? А ему надо давать чаевые или как?
Why does society say, don't tip these guys, but tip these ones? Ну и зачем общество должно им давать чаевые?
Больше примеров...
Опрокидывать (примеров 2)
We were like Lewis and Clark and the guy who likes to tip over canoes. Прямо как Льюис и Кларк и любитель опрокидывать каноэ.
I used to sneak up on him, tip him over. Мне нравилось ходить за ним и опрокидывать.
Больше примеров...
Давать на чай (примеров 4)
Well, you know, I never know how much to tip. Ну, знаешь, я никогда не знал, сколько нужно давать на чай.
I mean, first the thing about having to tip the maid every day, and now this? Сначала заявил, что горничной надо ежедневно давать на чай, теперь это?
I prefer to be somewhere where "Do not disturb" is standard policy and where I don't have to pull money to tip every day, as grateful as I am to the boys in the burgundy blazers. Я предпочитаю места, где "Не беспокоить" - стандартное правило, и где мне не нужно ежедневно давать на чай пацанам в бордовых блайзерах, в качестве благодарности.
I don't know how much to tip, or-or even who to tip. Я не знаю, сколько давать, и вообще - кому давать на чай.
Больше примеров...
Тл (примеров 36)
TIP for labour committed against a minor ТЛ в целях трудовой эксплуатации в отношении несовершеннолетнего
Other members of the TIP Coordination Council include representatives of international organizations, NGOs, embassies to Georgia, the Parliament and the PDO. Другими членами Координационного совета по ТЛ являются представители международных организаций, НПО, находящихся в Грузии посольств, парламента и УНЗ.
The existing TIP shelters function with the State Fund for Protection of and Assistance to the Victims of Trafficking in Persons as its structural element. Существующие приюты для жертв ТЛ входят в структуру Государственного фонда защиты жертв торговли людьми и оказания им помощи.
TIP issues are included in the different curricula throughout the country. These vary from the curricula of high schools to the curricula of law enforcement bodies. Вопросы ТЛ включаются в различные учебные программы по всей стране, от программ обучения в старших классах средней школы до программ подготовки сотрудников правоохранительных органов.
A. Risk assessment of women and girls in the tourism industry remains a gap and is envisaged to be incorporated into the proposed TIP National Plan of Action. А. Оценка степени риска для женщин и девушек, занятых в туристической индустрии, продолжает оставаться слабым местом и требует включения вопросов решения данной проблемы в предложенный Национальный план действий по противодействию ТЛ.
Больше примеров...
Тип (примеров 43)
Tip/ Princess Ozma: The little mischievous boy "Tip" was first introduced in an episode of the first story arc, and played a prominent role in the second, accompanying Dorothy on her second adventure in Oz. Тип/ Принцесса Озма: Маленький озорной мальчик "Тип" впервые был введен в эпизоде первой дуги истории, и играл заметную роль во втором, сопровождая Дороти на ее втором приключении в стране Оз.
Right, Tip, look after him. Тип, присмотри за ним.
The forty-third tropical depression, nineteenth tropical storm, and twelfth typhoon of the 1979 Pacific typhoon season, Tip developed out of a disturbance within the monsoon trough on October 4 near Pohnpei. Девятнадцатый тропический циклон и двенадцатый тайфун 1979 года, Тип развился в пределах муссонной ложбины около Понпея 4 октября.
I believe Tip is here today, as well. (KNOCKS ON DOOR) (DOOR OPENS) Я думаю, что Тип сегодня здесь, как и всегда.
I traced the tip of the blade that Brennan found. Я определил тип лезвия по кусочку, который нашла Бреннан.
Больше примеров...