| Tip big, because you get good service and they count on tips. | Давайте большие чаевые, потому что получите хорошее обслуживание, а оно зависит от чаевых. |
| I can say thank you for the tip. | Могу ещё поблагодарить за чаевые. |
| Honey, just keep the coffee coming or I'll give you a tip you won't forget. | Дорогуша, следи за тем, чтобы у меня чашка всегда была полной, а то я тебе такие чаевые дам, век не забудешь. |
| Awesome, ur awesome in fact, I gave u an extra for ur songs in the tip. | Честно говоря, я даже щедрые чаевые готов тебе дать за такое пение. |
| A $1 bill is a horrible tip. | 1 доллар - плохие чаевые. |
| So thanks for the tip, Shawn. | Так что спасибо за совет, Шон. |
| So I said to myself, "He's giving you a good tip." | И я сказала себе: "Он дает тебе хороший совет." |
| Second tip: feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. | торой совет: не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид. |
| Summer tip number two - there's no "we" in summer, only "u" and "me." | Совет номер два - летом нет никаких "мы", есть только "ты" и "я". |
| Tip - Some Google SketchUp models do not appear correctly in Google Earth until you turn off the 3D buildings layer. | Совет. Некоторые модели Google SketchUp не отображаются правильно в Google Планета Земля, пока не будет выключен слой 3D-зданий. |
| Most of the labs are upstate, but we got a tip that there's one in an L.E.S. housing project. | Большая часть лабораторий находится за городом, но у нас была наводка, что одна из них находится в застройке ЛЕС. |
| What the hell kind of tip is this, Gale? | Так что там за наводка, Гейл? |
| Tip call that came in, call her back. | Перезвони по телефону, с которого получена наводка. |
| So, Luther's tip paid off. | Итак, наводка Лютера окупилась. |
| The reason I ask is because some anonymous tip dropped you right in our laps, boxed up with a bow. | причина, по которой я задала этот вопрос в том, что поступила анонимная наводка, которая привел нас к вам, прямо на блюдечке. |
| Okay, when he asks you, Just look at the tip of his nose. | Хорошо, когда он спросит тебя, просто смотри на его кончик носа. |
| I always remove the tip of the cucumber - you never know what it can have been exposed to. | Я всегда обрезаю кончик - никогда не знаешь, куда его засовывали |
| Well, it looks like you fell on the tip of someone's boot. | Что ж, похоже, ты упал на кончик чье-го то ботинка |
| This is a dagger's tip upon which all events turn, Cardinal. | Это кончик кинжала на котором сходятся все события, Кардинал |
| In the simplest case without drift (i.e., the regime of uniform circular rotation), the tip of a reverberator rotates around a fixed point along the circumference of a certain radius (the circular motion of the tip of the reverberator). | В простейшем случае отсутствия дрейфа (то есть в режиме круговой циркуляции), кончик ревербератора вращается вокруг фиксированной точки по окружности определенного радиуса (круговое движение кончика ревербератора). |
| In 1644 he was at Plymouth, where he fortified the tip of the peninsula, which has been known since as Mount Batten. | В 1644 году он находился на службе в Плимут, где укрепил оконечность полуострова, которая с тех пор называется Моунт-Баттен. |
| Downstream 340 metres (1,120 ft) from the Little Petrovsky Bridge along the right bank, including the tip of Cape Leontief, was a reinforced concrete retaining wall, which is now virtually destroyed. | В 340 метрах ниже по течению от Мало-Петровского моста правый берег реки Ждановки, включая оконечность Леонтьевского мыса, укреплён железобетонной подпорной стенкой, которая в настоящее время практически разрушена. |
| Having remained submerged since her departure from the east coast, Triton continued on south towards Cape Horn, rounded the tip of South America, and headed west across the Pacific. | Оставаясь в подводном положении с момента выхода из базы, «Тритон» направился к мысу Горн, обогнул оконечность Южной Америки и пересёк Тихий океан. |
| The map collection The Lands of Ice and Fire also shows the north tip of a landmass named "Ulthos" to the south of Essos and east of Sothoryos. | Коллекция карт «Земли Льда и Огня» также показывает северную оконечность континента, названного «Ультос» (англ. Ulthos), к югу от Эссоса и к востоку от Соториоса. |
| The southeastern flow shows a complex pattern of channels and flow lobes, and is overlain at its southeastern tip by deposits from a later 20-kilometer (12 mi) diameter impact crater, Cohn. | Юго-восточный поток имеет сложные структуры из каналов и частей потока, а его юго-восточная оконечность накрыта выбросами из более позднего 20-километрового кратера Кон (лат. Cohn). |
| Another big tip: Check for air holes. | Ещё одна большая подсказка: проверьте, нет ли дыр для воздуха. |
| If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field. | Если выполняется вставка поля местозаполнителя, введите текст, который будет отображаться как подсказка, если установить указатель мыши в это поле. |
| That's my tip? | И это моя подсказка? |
| Here's a tip, Mr. Maddox. | Подсказка, мистер Мэддокс. |
| My first tip is to look broader. | Подсказка первая: смотрите шире. |
| The current initiative by the African Union was merely the tip of the iceberg. | Нынешняя инициатива Африканского союза - это лишь верхушка айсберга. |
| The teasers are just the tip of the iceberg. | Тизеры - всего лишь верхушка айсберга». |
| Reported cases of such 'deviance' are often presented as just 'the ones we know about' or the 'tip of the iceberg', an assertion that is nearly impossible to disprove immediately. | Сообщенные случаи такого «отклонения» часто представлены как просто «те, о которых мы знаем» или как, так называемая, «верхушка айсберга»: утверждение, которое практически невозможно опровергнуть сразу и которое влечёт за собой более масштабные и серьёзные проблемы. |
| I got a feeling Brian Ellis is just the tip of the iceberg. | У меня такое ощущение, что Брайян Эллис - только верхушка айсберга. |
| They will fry a vampire from the inside, and that is just the tip of the iceberg. | Оно будет жарить вампира изнутри, и это только верхушка айсберга. |
| That's why I didn't coat the tip. | Поэтому зельем был покрыт не наконечник. |
| The tonometer tip rests on the cornea with a constant appositional force of one gram. | Наконечник тонометра опирается на роговицу с постоянной силой прикладывания в один грамм. |
| I'm just the tip of the spear. | О, я просто наконечник от копья. |
| A harpoon tip comprises a body with a destructive part in the form of a cone or a many-sided pyramid with a base that is reciprocal with the body. | Наконечник гарпуна включает корпус с поражающей частью, выполненной в виде конуса или многогранной пирамиды с основанием ответным корпусу. |
| The knife handle is provided with a threaded tip, on which a bushing with a return spring arranged therein, is screwed. | На конце рукоятки ножа выполнен резьбовой наконечник, на который навернута втулка с расположенной на ней возвратной пружиной. |
| The guy who called in the anonymous tip on Mary. | Парень, который сделал анонимный звонок про Мэри. |
| We got a tip this morning about a missing NSA analyst. | Утром был звонок, что пропал аналитик АНБ. |
| She's the anonymous tip. | Это её анонимный звонок. |
| Anonymous tip from our favorite cell. | Анонимный звонок от нашей любимой ячейки. |
| Turns out there was some anonymous tip telling that guy to hang out in that alley. | Оказывается, что был анонимный звонок, и кто-то велел фотографу ждать в том проходе. |
| Beecher got a tip about dirty money on Szymanski. | У Бичера есть сведения о грязных деньгах Шимански. |
| We had a tip earlier this year from a walk-in - a private investigator named Blake Calamar. | Недавно мы получили сведения от добровольца - частного сыщика по имени Блэйк Каламар. |
| They have a tip about Sato's last hideout. | Они получили сведения о возможном убежище Сато. |
| The police had received a tip that certain individuals were employed illegally and were not paying taxes, and in the raid the police had found identification papers and a substantial amount of money. | В полицию поступили сведения, что определенные лица трудятся на незаконных основаниях и не платят налоги; в ходе рейда были обнаружены удостоверения личности и изъята крупная сумма денег. |
| I had a tip that the price is about to take a nosedive. | Я получил сведения, что цена обрушится. Сведения? |
| One tip might've broken the case. | Одна зацепка могла бы стать прорывом в этом деле. |
| Khan said we had 48 hours before the tip went bad. | Кан сказал, что у нас 48 часов до того, как зацепка потеряет значимость. |
| So that tip led me to the river. | И эта зацепка привела меня к реке. |
| You got the tip. | У тебя есть зацепка. |
| We got a tip. | У нас была зацепка. |
| My guess is the tip of a knife. | Предположу, что это остриё ножа. |
| No, if you got the tip pointing at him, you get more distance. | Не, направляешь на него остриё и лучше держишь дистанцию. |
| Who knows who the tip of my sword will point at? | Кто знает, на кого укажет остриё этого меча? |
| The tip broke off in the body. | Остриё отломилось в теле. |
| Say you got a tip that he's in the Resistance. | Скажем, ты получил намек... что он участвует в сопротивлении. |
| Well, you know, Elaine, here is a tip. | Ну, знаешь, Элейн, вот тебе намек. |
| I think it's the tip of a needle. | Я думаю, что это намек на иголку. |
| Did you think I'm so slow I wouldn't take your tip? | Вы думали, я тупой и не пойму ваш намек? |
| That tip Roman Skouras gave you about our favorite fugitive William Tate - being alive and well? | Роман Скурас дал тебе намек что наш любимый беглец Уильям Тейт жив и здоров, так? |
| Why tip someone for a job I'm capable of doing myself? | Зачем давать чаевые за то, что можешь сделать сам? |
| Most restaurants include a service charge in accounts, and that is why to give tip to waiters is unnecessarily. | Большинство ресторанов включает плату за обслуживание в счета, и потому давать чаевые официантам необязательно. |
| However, it is not necessary to tip taxi drivers and cinema ushers. | Вместе с тем нет необходимости давать чаевые таксистам и билетерам в кинотеатрах. |
| What? Do we give him a tip or what? | А ему надо давать чаевые или как? |
| Why does society say, don't tip these guys, but tip these ones? | Ну и зачем общество должно им давать чаевые? |
| We were like Lewis and Clark and the guy who likes to tip over canoes. | Прямо как Льюис и Кларк и любитель опрокидывать каноэ. |
| I used to sneak up on him, tip him over. | Мне нравилось ходить за ним и опрокидывать. |
| Well, you know, I never know how much to tip. | Ну, знаешь, я никогда не знал, сколько нужно давать на чай. |
| I mean, first the thing about having to tip the maid every day, and now this? | Сначала заявил, что горничной надо ежедневно давать на чай, теперь это? |
| I prefer to be somewhere where "Do not disturb" is standard policy and where I don't have to pull money to tip every day, as grateful as I am to the boys in the burgundy blazers. | Я предпочитаю места, где "Не беспокоить" - стандартное правило, и где мне не нужно ежедневно давать на чай пацанам в бордовых блайзерах, в качестве благодарности. |
| I don't know how much to tip, or-or even who to tip. | Я не знаю, сколько давать, и вообще - кому давать на чай. |
| TIP for labour committed against a minor | ТЛ в целях трудовой эксплуатации в отношении несовершеннолетнего |
| Other members of the TIP Coordination Council include representatives of international organizations, NGOs, embassies to Georgia, the Parliament and the PDO. | Другими членами Координационного совета по ТЛ являются представители международных организаций, НПО, находящихся в Грузии посольств, парламента и УНЗ. |
| The existing TIP shelters function with the State Fund for Protection of and Assistance to the Victims of Trafficking in Persons as its structural element. | Существующие приюты для жертв ТЛ входят в структуру Государственного фонда защиты жертв торговли людьми и оказания им помощи. |
| TIP issues are included in the different curricula throughout the country. These vary from the curricula of high schools to the curricula of law enforcement bodies. | Вопросы ТЛ включаются в различные учебные программы по всей стране, от программ обучения в старших классах средней школы до программ подготовки сотрудников правоохранительных органов. |
| A. Risk assessment of women and girls in the tourism industry remains a gap and is envisaged to be incorporated into the proposed TIP National Plan of Action. | А. Оценка степени риска для женщин и девушек, занятых в туристической индустрии, продолжает оставаться слабым местом и требует включения вопросов решения данной проблемы в предложенный Национальный план действий по противодействию ТЛ. |
| Tip/ Princess Ozma: The little mischievous boy "Tip" was first introduced in an episode of the first story arc, and played a prominent role in the second, accompanying Dorothy on her second adventure in Oz. | Тип/ Принцесса Озма: Маленький озорной мальчик "Тип" впервые был введен в эпизоде первой дуги истории, и играл заметную роль во втором, сопровождая Дороти на ее втором приключении в стране Оз. |
| Right, Tip, look after him. | Тип, присмотри за ним. |
| The forty-third tropical depression, nineteenth tropical storm, and twelfth typhoon of the 1979 Pacific typhoon season, Tip developed out of a disturbance within the monsoon trough on October 4 near Pohnpei. | Девятнадцатый тропический циклон и двенадцатый тайфун 1979 года, Тип развился в пределах муссонной ложбины около Понпея 4 октября. |
| I believe Tip is here today, as well. (KNOCKS ON DOOR) (DOOR OPENS) | Я думаю, что Тип сегодня здесь, как и всегда. |
| I traced the tip of the blade that Brennan found. | Я определил тип лезвия по кусочку, который нашла Бреннан. |