All that's left is the, the tip. | Вы мне ещё чаевые не дали. |
That's just a little tip, you know, if you give me a full package. | Это всего лишь небольшие чаевые, за то, что ты мне выдашь полный пакет. |
Said you paid him a $50 tip for use of the restaurant phone. | Сказал, что вы ему чаевые в $50 дали за то, что он разрешил воспользоваться телефоно? |
Did you tip them off? | Ты даешь им чаевые? |
No, that's a tip. | Нет, это чаевые. |
Because I'll give you a little tip. | Потому что я дам вам небольшой совет. |
Well, here's a little tip for you: | Ладно, вот небольшой совет для вас: |
Show "Tip of the Day" at startup | Показывать "совет дня" при старте |
Our tip: wear it with an extra-wide belt to tame the width and cinch it to your figure. | Совет: дополните его стильным ремнем цвета металлик, акцентирующим внимание на талии. |
TIP: In such cases, it is recommended to install an antivirus engine at individual hosts that would perform local antivirus check. | Совет: В таких случаях рекомендуется установить антивирус для отдельных хостов, которые произведут проверку локально. |
And if our tip is right, In ultra-trouble. | И если наша наводка верна, в суперпередряге. |
We got a positive ID on that plate we got a tip to. | Есть совпадение по тем номерным знакам, на которые была наводка. |
If Sadie's tip pans out, we dig ourselves right out of this hole. Okay. | Если наводка Сэйди верна, мы вытащим себя из этой ямы. |
You don't want the witches to get too bold, given that a witch's tip about a werewolf in town led to the disappearance of your nightwalkers. | Ты же не хочешь позволить ведьмам стать смелее, учитывая то, что наводка ведьм об оборотне в городе привела к исчезновению ночных разведчиков. |
The reason I ask is because some anonymous tip dropped you right in our laps, boxed up with a bow. | причина, по которой я задала этот вопрос в том, что поступила анонимная наводка, которая привел нас к вам, прямо на блюдечке. |
With your tongue's tip lick me clean | Кончик твоего языка очистит меня для тебя |
The lips, the teeth, the tip of the tongue. | Губы, зубы, кончик языка. |
Electric tweezers deliver an electrical signal through the tip, intended for depilation by damaging hair roots to prevent new hair from growing from the same root. | Электрические пинцеты доставляют электрический импульс через свой кончик, чтобы повредить луковицу волоса и не допустить прорастания нового волоса из той же луковицы. |
Look at the tip of my nose. | Посмотри на мой кончик носа. |
The tip of the snout is strongly oriented to below, at 142 to 149º, relative to the edge of the upper jaw. | Кончик клюва сильно загнут вниз, от 142 до 149º, по отношению к краю верхней челюсти. |
A straight line was then drawn across the tip of the San Francisco Peninsula just north of San Bruno Mountain. | Граница проходила через оконечность полуострова Сан-Франциско, чуть севернее горы Сан-Бруно. |
The course led from the western Atlantic, parallel to the Cape Route around the southern tip of Africa, stopping at Madagascar, then on to targets such as the coast of Yemen and India. | Корабли, следовавшие по Кругу, начинали путь из западной Атлантики, огибали южную оконечность Африки, делали остановку на Мадагаскаре, а затем брали курс к побережью Йемена или в Индию. |
The storm turned west at this time, and at around 0600 UTC, the storm made landfall near Punta Arena at the southern tip of Baja California Sur. | К этому времени шторм повернул на запад и в районе 6 часов (UTC) обрушился на южную оконечность штата Южная Нижняя Калифорния в районе Пунта-Арена. |
The map collection The Lands of Ice and Fire also shows the north tip of a landmass named "Ulthos" to the south of Essos and east of Sothoryos. | Коллекция карт «Земли Льда и Огня» также показывает северную оконечность континента, названного «Ультос» (англ. Ulthos), к югу от Эссоса и к востоку от Соториоса. |
The southeastern flow shows a complex pattern of channels and flow lobes, and is overlain at its southeastern tip by deposits from a later 20-kilometer (12 mi) diameter impact crater, Cohn. | Юго-восточный поток имеет сложные структуры из каналов и частей потока, а его юго-восточная оконечность накрыта выбросами из более позднего 20-километрового кратера Кон (лат. Cohn). |
I suppose the tip was anonymous? | Полагаю, что подсказка была анонимной? |
Look, just as a tip, we don't... actually, like, talk to each other around here. | Смотри, просто подсказка, мы не... на самом деле, наверное, поговорим друг с другом здесь |
Tip: Windows PowerShell is not installed during the DPM Installation Process and we need to install it manually. | Подсказка:: Windows PowerShell не устанавливается в процессе установки DPM, и мы должны вручную установить его. |
The tip regarding the Hub Transport role has to do with the database cache size. | Подсказка, касающаяся транспортной роли (Hub Transport role) заключается в размере КЭШа для базы данных. |
My first tip is to look broader. | Подсказка первая: смотрите шире. |
He's the tip of a very nasty iceberg. | Он только верхушка очень опасного айсберга. |
Extinctions are only the tip of the iceberg. | Исчезновение видов - это только верхушка айсберга. |
You know, I have to believe with all my heart that this is just a tip of the iceberg. | Я верю всем сердцем, что это лишь верхушка айсберга. |
The tip of the Earth, Brian. | Верхушка Земли, Брайан. |
And to realize that this is just the tip of an iceberg that when you compare everything here to South Africa, it just pales, because in South Africa, each year 300,000 mothers with HIV give birth to children. | Это всего лишь верхушка айсберга, т.к. эти данные просто бледнеют в сравнении с тем, что происходит в Южной Африке, потому что в Южной Африке ежегодно 300 тысяч ВИЧ-инфицированных женщин рожают детей. |
Maybe the spear tip came from his brewery or his office. | Может, наконечник копья появился из его пивоварни или офиса. |
Maybe if I stick together about ten chopsticks, put a rubber tip on the end for gripping. | Может попробовать соединить десять палочек для еды и прикрепить резиновый наконечник для тыканья. |
So what else the size of a cue has a steel tip? | Что еще с размером в кий имеет стальной наконечник? |
Stone tip and knife the Stone Age. | Каменный наконечник и нож Каменный век. |
The delivery mechanism was felt to be the spring-loaded tip of the umbrella. | Впрыскивающий механизм был встроен в наконечник зонта. |
Well, the anonymous tip is real enough. | Что ж, аннонимный звонок вполне реален. |
Ha! So, this anonymous tip - did you hear the call personally? | Так по поводу этой анонимной наводки - вы сами слышали этот звонок? |
No, anonymous tip. | Нет, анонимный звонок. |
Turns out there was some anonymous tip telling that guy to hang out in that alley. | Оказывается, что был анонимный звонок, и кто-то велел фотографу ждать в том проходе. |
I got a tip, anonymous. | ћне поступил анонимный звонок. |
We got a tip from the FBI that he was involved with the Maggio family. | Мы получили сведения от ФБР, что он связан с семьёй Маджио. |
Where did that tip come from? | Откуда появились эти сведения? |
Well, the tip was strong. | Сведения были достаточно убедительными. |
This is a reliable tip from an organ smuggler he dealt with. | Сведения дал один из его сообщников. |
On a webpage called "Tips KRIPOS" ("Tip KRIPOS") the public can tip the police regarding racism and racist expressions on the internet. | На Интернет-странице, озаглавленной "Проинформировать КРИПОС" население может довести до сведения полиции информацию о фактах расизма и расистских проявлений в сети Интернет. |
He said he had a tip. | Он сказал, что у него есть зацепка. |
We got one tip once about him being in Europe. | Однажды у нас была зацепка, что он в Европе. |
I'll let you know if the tip goes anywhere. | Я дам вам знать, если эта зацепка приведёт куда-нибудь. |
You have a tip about Rick Sanchez? | У вас есть зацепка о Рике Сэнчезе? |
You got the tip. | У тебя есть зацепка. |
My guess is the tip of a knife. | Предположу, что это остриё ножа. |
No, if you got the tip pointing at him, you get more distance. | Не, направляешь на него остриё и лучше держишь дистанцию. |
Who knows who the tip of my sword will point at? | Кто знает, на кого укажет остриё этого меча? |
The tip broke off in the body. | Остриё отломилось в теле. |
Say you got a tip that he's in the Resistance. | Скажем, ты получил намек... что он участвует в сопротивлении. |
I think it's the tip of a needle. | Я думаю, что это намек на иголку. |
Did you think I'm so slow I wouldn't take your tip? | Вы думали, я тупой и не пойму ваш намек? |
You know, a hint, a tip off. | Хоть намек, знак. |
That's a hint - That's a tip | Вот намек, не зевай, |
I don't plan to tip anybody for delivering the wrong groceries. | Я не собираюсь давать чаевые за неправильную доставку. |
Why tip someone for a job I'm capable of doing myself? | Зачем давать чаевые за то, что можешь сделать сам? |
If the cab doesn't smell, I like to tip. | Если в такси не пахнет, то мне нравится давать чаевые. |
However, it is not necessary to tip taxi drivers and cinema ushers. | Вместе с тем нет необходимости давать чаевые таксистам и билетерам в кинотеатрах. |
Why does society say, don't tip these guys, but tip these ones? | Ну и зачем общество должно им давать чаевые? |
We were like Lewis and Clark and the guy who likes to tip over canoes. | Прямо как Льюис и Кларк и любитель опрокидывать каноэ. |
I used to sneak up on him, tip him over. | Мне нравилось ходить за ним и опрокидывать. |
Well, you know, I never know how much to tip. | Ну, знаешь, я никогда не знал, сколько нужно давать на чай. |
I mean, first the thing about having to tip the maid every day, and now this? | Сначала заявил, что горничной надо ежедневно давать на чай, теперь это? |
I prefer to be somewhere where "Do not disturb" is standard policy and where I don't have to pull money to tip every day, as grateful as I am to the boys in the burgundy blazers. | Я предпочитаю места, где "Не беспокоить" - стандартное правило, и где мне не нужно ежедневно давать на чай пацанам в бордовых блайзерах, в качестве благодарности. |
I don't know how much to tip, or-or even who to tip. | Я не знаю, сколько давать, и вообще - кому давать на чай. |
We are therefore committed to tackling TIP and our efforts in doing so have increased over the years. | Поэтому мы намерены решать проблему ТЛ, и с годами наши усилия в этом направлении становятся все более активными. |
Canada is believed to be primarily a transit and destination country for trafficking in persons (TIP). | Как считается, Канада в первую очередь является страной транзита и назначения торговли людьми (ТЛ). |
TIP (basic form of offence) | ТЛ (базовый вид правонарушения) |
In addition, a safe house has been designated to shelter homeless foreign women subject to deportation to their countries without being charged in a criminal case to protect them from TIP crimes. | Кроме того, предусмотрено конспиративное жилье для женщин-иностранок, подлежащих депортации в страны их происхождения без предъявления им обвинения по уголовному делу, в целях их защиты от преступлений, связанных с ТЛ. |
The Trafficking in Persons Task Force (TIP Task Force) was established in March 2012, as an operational body to address trafficking in persons cases, from the identification of a victim to the prosecution of an alleged trafficker. | В марте 2012 года была создана Целевая группа по борьбе с торговлей людьми (Целевая группа по ТЛ) - оперативный орган, который занимается делами о торговле людьми, начиная с установления личности потерпевших и заканчивая судебным преследованием предполагаемых виновных. |
Well, what about tip? | А как же Тип? |
Tip, we're here. | Тип, мы пришли. |
Looking good, Tip. | Отлично выглядишь, Тип. |
On October 17, Tip began to weaken steadily and decrease in size, recurving northeastward under the influence of a mid-level trough the next day. | 17 октября Тип начал устойчиво ослабевать и уменьшаться в размере и на следующий день, под влиянием расположенной в средней тропосфере области низкого давления, изменил направление движения на северо-восточное. |
In the third series, Tip was working behind the bar of the Fountain pub, and a supporter of Sal's protest against the building behind her house. | В третьем сезоне Тип работает за барной стойкой Фаунтен-паба, и активно участвует в протестах Сэл против стройки рядом с её домом. |