Английский - русский
Перевод слова Tip

Перевод tip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чаевые (примеров 358)
Don't forget to tip your M.E. on the way out. Не забудь оставить чаевые своему механику на обратном пути.
Well, you just ate my tip. Да, ты всего лишь съел мои чаевые.
There'll be a big tip for you if you do the right things. Если все будет хорошо, ты получишь чаевые.
I gave the kid a nice tip. Я дал парню хорошие чаевые.
Don't forget to leave a tip. Не забудь оставить чаевые.
Больше примеров...
Совет (примеров 259)
I have a tip, do not stop studying. У меня для тебя совет, не переставай учиться.
Is that a relationship tip? Это был совет для хороших отношений?
Our styling tip: Wear it with a slim-fit top and a wide belt to emphasize your waist! Совет: наденьте с ней облегающий пуловер или блузку, подчеркнув талию широким ремнем.
Steffen Schraut's styling tip: young women can wear this boule dress alone yet adults will prefer to wear leggings underneath. Совет: молодым девушкам это платье ни с чем комбинировать не надо, ну а те, кто повзрослее, могут дополнить его леггинсами и шарфом.
Tip. our mailing lists can be browsed online or read with a newsreader, so that you do not even need to subscribe to follow the action on the mailing lists. Совет. Наши списки можно просматривать прямо в браузере или просмотрщике новостей, так вам не надо подписываться.
Больше примеров...
Наводка (примеров 55)
I just wanted you to know that last tip you gave me was a winner. Я только хотел сказать, та последняя наводка, что ты дал... была очень кстати.
I don't care if your tip leads to the biggest bust of my career. Мне наплевать, приведет ли твоя наводка к самому большому улову в моей карьере.
If Sadie's tip pans out, we dig ourselves right out of this hole. Okay. Если наводка Сэйди верна, мы вытащим себя из этой ямы.
A random tip... you would bring in five cars? Случайна наводка... надо было взять с собой 5 машин?
But a tip's a tip, and we had to move fast. Но наводка есть наводка, и приходится действовать быстро.
Больше примеров...
Кончик (примеров 77)
If the tip of the pencil breaks in space, then it will be revolving under the action of gravity Если кончик карандаша сломается в космосе, он начнет вращаться под действием гравитации...
Well, it looks like you fell on the tip of someone's boot. Что ж, похоже, ты упал на кончик чье-го то ботинка
Tip of scapular cartilage retained or removed; кончик лопаточного хряща - оставляется или удаляется;
In the distal 10% of the feather's length, the individual parallel barbs become distinguishable, forming a brush-like tip. На дистальных 10 % пера параллельные бородки становятся различимыми, образуя кистевидный кончик.
Rib number required Spinous process removed Tip of scapular and associated cartilage removed Rib length distance from eye muscle Cap muscle removed Ligamentum nuchae removed Carcase weight requirement необходимое количество ребер удаляются ли остистые отростки удаляется ли кончик лопаточного и расположенного поблизости хряща длину ребер, измеренную от длинного мускула спины удаляется ли трапециевидная мышца удаляется ли выйная связка требования к весу туши.
Больше примеров...
Оконечность (примеров 13)
The Cape of Good Hope, on Africa's southerly tip. Мыс Доброй Надежды, южная оконечность Африки.
The Mission's area of operations in the Central African Republic covers the Vakaga region and the northern tip of the Haute-Kotto region. Район ответственности Миссии в Центральноафриканской Республике охватывал регион Вакага и северную оконечность региона Верхнее Котто.
A straight line was then drawn across the tip of the San Francisco Peninsula just north of San Bruno Mountain. Граница проходила через оконечность полуострова Сан-Франциско, чуть севернее горы Сан-Бруно.
Having remained submerged since her departure from the east coast, Triton continued on south towards Cape Horn, rounded the tip of South America, and headed west across the Pacific. Оставаясь в подводном положении с момента выхода из базы, «Тритон» направился к мысу Горн, обогнул оконечность Южной Америки и пересёк Тихий океан.
The course led from the western Atlantic, parallel to the Cape Route around the southern tip of Africa, stopping at Madagascar, then on to targets such as the coast of Yemen and India. Корабли, следовавшие по Кругу, начинали путь из западной Атлантики, огибали южную оконечность Африки, делали остановку на Мадагаскаре, а затем брали курс к побережью Йемена или в Индию.
Больше примеров...
Подсказка (примеров 42)
Little tip: Next time you're playing chess with a forensic specialist... Маленькая подсказка: когда в следующий раз будете играть в шахматы с судмедэкспертом,
I suppose the tip was anonymous? Полагаю, что подсказка была анонимной?
Look, just as a tip, we don't... actually, like, talk to each other around here. Смотри, просто подсказка, мы не... на самом деле, наверное, поговорим друг с другом здесь
That's my tip? И это моя подсказка?
Here's a tip, Mr. Maddox. Подсказка, мистер Мэддокс.
Больше примеров...
Верхушка (примеров 77)
That was the tip of the berg, pumpkin nut. Это была только верхушка айсберга, тыквенное семечко.
And I think we can both agree, this is merely the tip of a very big iceberg. И думаю, мы оба согласимся, что это всего лишь верхушка большого айсберга.
But, this is really just the tip of the iceberg. Но на самом деле это лишь верхушка айсберга.
The teasers are just the tip of the iceberg. Тизеры - всего лишь верхушка айсберга».
While a number of seizures have been recorded, the weapons confiscated represent only the tip of the iceberg. Хотя несколько раз оружие и взрывчатые вещества изымались, это лишь «верхушка айсберга».
Больше примеров...
Наконечник (примеров 36)
And he was good, but he got kicked out of that, too, when he took the tip of his foil. И у него хорошо получалось, но и оттуда его выгнали, когда он снял наконечник со своей рапиры.
A harpoon tip comprises a body with a destructive part in the form of a cone or a many-sided pyramid with a base that is reciprocal with the body. Наконечник гарпуна включает корпус с поражающей частью, выполненной в виде конуса или многогранной пирамиды с основанием ответным корпусу.
When the dawn arise the dagger's tip, На рассвете наконечник кинжала,
The dagger's tip, the key, Наконечник кинжала, ключ, - о чем ты говоришь?
His thermocouple has this unique tip that matches the mikrosil perfectly. Его наконечник имеет идеальные совпадения с микро отпекчатком
Больше примеров...
Звонок (примеров 19)
One tip to the feds and they backhoe the whole thing again looking for your little arsenal. Один звонок федералам, и они снова перероют ваше поле в поисках арсенала.
So the tip was a diversion. Значит, звонок был отвлекающим манёвром.
We got a tip this morning about a missing NSA analyst. Утром был звонок, что пропал аналитик АНБ.
Well, the anonymous tip is real enough. Что ж, аннонимный звонок вполне реален.
Turns out there was some anonymous tip telling that guy to hang out in that alley. Оказывается, что был анонимный звонок, и кто-то велел фотографу ждать в том проходе.
Больше примеров...
Сведения (примеров 26)
The police had received a tip that certain individuals were employed illegally and were not paying taxes, and in the raid the police had found identification papers and a substantial amount of money. В полицию поступили сведения, что определенные лица трудятся на незаконных основаниях и не платят налоги; в ходе рейда были обнаружены удостоверения личности и изъята крупная сумма денег.
Tip from a fence, narks for a tanner. Сведения от скупщика краденного, донёс за шестипенсовик.
Well, the tip was strong. Сведения были достаточно убедительными.
That confirms the assumption that police and criminal justice statistics on recorded incidents of violence against migrants represent only "the tip of the iceberg", as a significant number of violent incidents never come to the attention of the police. Это подтверждает предположение о том, что статистические данные полиции и системы уголовной юстиции о зарегистрированных случаях насилия в отношении мигрантов представляют собой лишь "верхушку айсберга", поскольку значительное число случаев насилия вообще не доводится до сведения полиции.
On a webpage called "Tips KRIPOS" ("Tip KRIPOS") the public can tip the police regarding racism and racist expressions on the internet. На Интернет-странице, озаглавленной "Проинформировать КРИПОС" население может довести до сведения полиции информацию о фактах расизма и расистских проявлений в сети Интернет.
Больше примеров...
Зацепка (примеров 18)
So you have a tip, not Doakes. Значит, у вас есть зацепка, а не Доакс.
Got a tip on our roofer, Ruben. Есть зацепка по нашему кровельщику Рубену.
He said he had a tip. Он сказал, что у него есть зацепка.
You have a tip about Rick Sanchez? У вас есть зацепка о Рике Сэнчезе?
A tip, a lead, a phone call? Может какая подсказка, зацепка, телефонный звонок?
Больше примеров...
Остриё (примеров 4)
My guess is the tip of a knife. Предположу, что это остриё ножа.
No, if you got the tip pointing at him, you get more distance. Не, направляешь на него остриё и лучше держишь дистанцию.
Who knows who the tip of my sword will point at? Кто знает, на кого укажет остриё этого меча?
The tip broke off in the body. Остриё отломилось в теле.
Больше примеров...
Намек (примеров 11)
Well, you know, Elaine, here is a tip. Ну, знаешь, Элейн, вот тебе намек.
I think it's the tip of a needle. Я думаю, что это намек на иголку.
You know, a hint, a tip off. Хоть намек, знак.
That tip Roman Skouras gave you about our favorite fugitive William Tate - being alive and well? Роман Скурас дал тебе намек что наш любимый беглец Уильям Тейт жив и здоров, так?
That's a hint - That's a tip Вот намек, не зевай,
Больше примеров...
Давать чаевые (примеров 7)
I don't plan to tip anybody for delivering the wrong groceries. Я не собираюсь давать чаевые за неправильную доставку.
Why tip someone for a job I'm capable of doing myself? Зачем давать чаевые за то, что можешь сделать сам?
If the cab doesn't smell, I like to tip. Если в такси не пахнет, то мне нравится давать чаевые.
What? Do we give him a tip or what? А ему надо давать чаевые или как?
Why does society say, don't tip these guys, but tip these ones? Ну и зачем общество должно им давать чаевые?
Больше примеров...
Опрокидывать (примеров 2)
We were like Lewis and Clark and the guy who likes to tip over canoes. Прямо как Льюис и Кларк и любитель опрокидывать каноэ.
I used to sneak up on him, tip him over. Мне нравилось ходить за ним и опрокидывать.
Больше примеров...
Давать на чай (примеров 4)
Well, you know, I never know how much to tip. Ну, знаешь, я никогда не знал, сколько нужно давать на чай.
I mean, first the thing about having to tip the maid every day, and now this? Сначала заявил, что горничной надо ежедневно давать на чай, теперь это?
I prefer to be somewhere where "Do not disturb" is standard policy and where I don't have to pull money to tip every day, as grateful as I am to the boys in the burgundy blazers. Я предпочитаю места, где "Не беспокоить" - стандартное правило, и где мне не нужно ежедневно давать на чай пацанам в бордовых блайзерах, в качестве благодарности.
I don't know how much to tip, or-or even who to tip. Я не знаю, сколько давать, и вообще - кому давать на чай.
Больше примеров...
Тл (примеров 36)
Based on the Law on TIP, the National Referral Mechanism (hereinafter - the NRM) was put into operation in 2006. На основании Закона о ТЛ в 2006 году был введен в действие национальный механизм передачи на попечение (далее - НМП).
Other members of the TIP Coordination Council include representatives of international organizations, NGOs, embassies to Georgia, the Parliament and the PDO. Другими членами Координационного совета по ТЛ являются представители международных организаций, НПО, находящихся в Грузии посольств, парламента и УНЗ.
The 2011-2012 National Action Plan on the Fight against Trafficking in Persons was drafted with coordination and active participation of all relevant Georgian Governmental agencies and the international and local NGO community working on the TIP issues. Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми на 2011-2012 годы разрабатывался в координации со всеми соответствующими правительственными ведомствами Грузии и сообществом международных и национальных НПО, занимающихся вопросами ТЛ, и при их активном участии.
The Ministry of Foreign Affairs has initiated drafting of a National Strategy on Human Trafficking and a Trafficking In Persons (TIP) Act, with technical support from the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). Министерство иностранных дел при технической поддержке со стороны Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) приступило к разработке Национальной стратегии борьбы с торговлей людьми и Закона о противодействии торговле людьми (ТЛ).
TIP (basic form of offence) ТЛ (базовый вид правонарушения)
Больше примеров...
Тип (примеров 43)
Tip thinks he found the thief. Тип думает, что нашёл вора.
Tip was described as the most severe storm to strike Japan in 13 years. Тип описывался как наиболее разрушительный шторм, который ударял по Японии за 13 лет.
If you want to be a fish man, Tip, you've got to learn how to buy. Если хочешь продавать рыбу, Тип, сначала ты должен научиться покупать.
I'll be back soon, Tip. Я скоро вернусь, Тип.
Mr Q and Mr Tip. Мистер Кью и мистер Тип ушные палочки по англ.
Больше примеров...