Английский - русский
Перевод слова Tip

Перевод tip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чаевые (примеров 358)
Just remember that when you sign for the tip. Помните это, когда будете платить чаевые.
Heard you got rich, so big tip. Слышала, ты разбогател, так что гони хорошие чаевые.
(Barnes) You know, we got a tip as well. Ты знаешь, мы конечно получили и чаевые.
You Americans love to tip. Вы, американцы, так любите оставлять чаевые.
A $1 bill is a horrible tip. 1 доллар - плохие чаевые.
Больше примеров...
Совет (примеров 259)
Little tip... could have avoided losing your footing if you would have flipped into it. Небольшой совет... ты бы смог удержаться на ногах, если бы подпрыгнул.
My Uncle Henry gave me the tip when I first came to London. Мой дядя Генри дал мне совет, когда я только приехал в Лондон.
Thanks for the tip, Brick Top. Спасибо за совет, Кирпичная Башка.
Isn't that a neat tip there, Andrew? Ну не отличный ли совет, Эндрю?
Tip for the lesson [from our customer Michael Sexauer]: It's particularly impressive, and also visible to those students sitting in the back row, when a paper pinwheel is attached to the magnets. Совет для проведения уроков [от нашего клиента Михаэля Сексауэра]: Особенно захватывающим - и заметным на зянятиях с задних рядов - станет вращение, если при помощи маленького магнитика прикрепить к нижней части магнита ветровое колесо из бумаги.
Больше примеров...
Наводка (примеров 55)
And this tip concerns us how? И почему нас должна волновать эта наводка?
What the hell kind of tip is this, Gale? Так что там за наводка, Гейл?
Tip call that came in, call her back. Перезвони по телефону, с которого получена наводка.
Any idea who called in the tip? От кого пришла наводка?
"Just the tip." "Просто наводка".
Больше примеров...
Кончик (примеров 77)
You launched your pencil tip into his forehead, remember? Кончик вашего карандаша ударил его в лоб, помните?
The lower jaw was about 3.5 times the length of the section of the skull that is preserved, and it is curved upwards at its tip. Нижняя челюсть примерно в 3,5 раза превышает длину сохранившегося участка черепа; её кончик загнут вверх.
This guy took the tip of the blade... stuck it in his own shoulder blades. У парня торчал кончик ножа... прямо между лопатками.
SHELBY (quietly): Lips, the teeth, the tip of the tongue, the lips, the teeth, the tip of the tongue, the lips, the teeth, the tip of the tongue, the lips, the teeth... Губы, зубы, кончик языка, губы, зубы, кончик языка, губы, зубы, кончик языка, губы, зубы...
Grab the needle at the tip. Возьмите её за кончик.
Больше примеров...
Оконечность (примеров 13)
A portion of New Westminster called Queensborough is located on the eastern tip of Lulu Island, adjacent to Richmond. Часть Нью-Уэстминстера, именуемая Квинсборо, занимает восточную оконечность острова Лулу и граничит с Ричмондом.
In 1644 he was at Plymouth, where he fortified the tip of the peninsula, which has been known since as Mount Batten. В 1644 году он находился на службе в Плимут, где укрепил оконечность полуострова, которая с тех пор называется Моунт-Баттен.
Downstream 340 metres (1,120 ft) from the Little Petrovsky Bridge along the right bank, including the tip of Cape Leontief, was a reinforced concrete retaining wall, which is now virtually destroyed. В 340 метрах ниже по течению от Мало-Петровского моста правый берег реки Ждановки, включая оконечность Леонтьевского мыса, укреплён железобетонной подпорной стенкой, которая в настоящее время практически разрушена.
Having remained submerged since her departure from the east coast, Triton continued on south towards Cape Horn, rounded the tip of South America, and headed west across the Pacific. Оставаясь в подводном положении с момента выхода из базы, «Тритон» направился к мысу Горн, обогнул оконечность Южной Америки и пересёк Тихий океан.
The southeastern flow shows a complex pattern of channels and flow lobes, and is overlain at its southeastern tip by deposits from a later 20-kilometer (12 mi) diameter impact crater, Cohn. Юго-восточный поток имеет сложные структуры из каналов и частей потока, а его юго-восточная оконечность накрыта выбросами из более позднего 20-километрового кратера Кон (лат. Cohn).
Больше примеров...
Подсказка (примеров 42)
So you have a tip - not doakes. У вас есть подсказка - Но нет Доакса.
TIP: If no WWW server is running on the WinRoute host, standard ports (i.e. Подсказка: Если на узле WinRoute не работает никакой WWW сервер, для web интерфейса можно использовать стандартные порты (т.е. 80 для HTTP и 443 для HTTPS).
A little tip, Doc. Маленькая подсказка, док.
Here's a tip: take action. Подсказка - займитесь делом!
When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip "hidden" is displayed. Если поместить указатель мыши на скрытый компонент в навигаторе, появится подсказка "скрытый".
Больше примеров...
Верхушка (примеров 77)
That guest list, the commissioner's son - tip of the iceberg. В этом список гостей сын комиссара, это - только верхушка айсберга.
This is only the tip of the iceberg of all the atrocities and crimes against humanity committed by Japan against the Korean people. И это только верхушка айсберга тех зверств и преступлений против человечности, которые Япония совершила в отношении корейского народа.
In fact, what if it's a symptom of a much deeper problem, the tip of a proverbial iceberg? Что, если это только верхушка айсберга - симптом более серьезной проблемы?
NEW YORK - Greece's fiscal problems are, as I have argued many times, but the tip of a global iceberg. НЬЮ-ЙОРК. Как я неоднократно утверждал, финансовые проблемы Греции - это не что иное, как верхушка глобального айсберга.
In fact, what if it's a symptom of a much deeper problem, the tip of a proverbial iceberg? Что, если это только верхушка айсберга - симптом более серьезной проблемы?
Больше примеров...
Наконечник (примеров 36)
I sharpened it with my knife and put it on the tip of an arrow. Заострил его моим ножом и положил на наконечник стрелы.
And he was good, but he got kicked out of that, too, when he took the tip of his foil. И у него хорошо получалось, но и оттуда его выгнали, когда он снял наконечник со своей рапиры.
Okay, romance tip number one - Хорошо. Романский наконечник, номер один...
The knife handle is provided with a threaded tip, on which a bushing with a return spring arranged therein, is screwed. На конце рукоятки ножа выполнен резьбовой наконечник, на который навернута втулка с расположенной на ней возвратной пружиной.
In the Vectrex version the player controls a drilling vehicle that not only has lasers and shields but a drilling tip that must be used to penetrate and nullify the force-fields that block the exits. В версии Vectrex игрок управляет буровым аппаратом, который имеет не только лазеры и экраны, но и буровой наконечник, который должен использоваться для проникновения и аннулирования силовых полей, блокирующих выходы.
Больше примеров...
Звонок (примеров 19)
So the tip was a diversion. Значит, звонок был отвлекающим манёвром.
She's the anonymous tip. Это её анонимный звонок.
A tip, a lead, a phone call? Может какая подсказка, зацепка, телефонный звонок?
The tip that led to my investigation was called in from a cellphone that pinged a tower in Yonkers in the middle of the night. Анонимный звонок, который привёл к моему расследованию был сделан с сотового телефона, запингованного в Йонкерсе посреди ночи.
I got a tip, anonymous. ћне поступил анонимный звонок.
Больше примеров...
Сведения (примеров 26)
Beecher got a tip about dirty money on Szymanski. У Бичера есть сведения о грязных деньгах Шимански.
They have a tip about Sato's last hideout. Они получили сведения о возможном убежище Сато.
We got a tip that David Jacobs was seen fighting with him two days before, so we brought him in. У нас были сведения, что Дэвид Джейкобс подрался с ним за два дня до этого, поэтому мы его задержали.
How does a 10-year-old anonymous tip become public knowledge? Как бывшие 10 лет конфиденциальными сведения стали всеобщим достоянием?
They got some tip from an informant that the cartel - they want to kill Hank! У них есть сведения от информатора, что картель... они хотят убить Хэнка!
Больше примеров...
Зацепка (примеров 18)
One tip might've broken the case. Одна зацепка могла бы стать прорывом в этом деле.
We got one tip once about him being in Europe. Однажды у нас была зацепка, что он в Европе.
So that tip led me to the river. И эта зацепка привела меня к реке.
I'll let you know if the tip goes anywhere. Я дам вам знать, если эта зацепка приведёт куда-нибудь.
You have a tip about Rick Sanchez? У вас есть зацепка о Рике Сэнчезе?
Больше примеров...
Остриё (примеров 4)
My guess is the tip of a knife. Предположу, что это остриё ножа.
No, if you got the tip pointing at him, you get more distance. Не, направляешь на него остриё и лучше держишь дистанцию.
Who knows who the tip of my sword will point at? Кто знает, на кого укажет остриё этого меча?
The tip broke off in the body. Остриё отломилось в теле.
Больше примеров...
Намек (примеров 11)
I think it's the tip of a needle. Я думаю, что это намек на иголку.
Did you think I'm so slow I wouldn't take your tip? Вы думали, я тупой и не пойму ваш намек?
Agent Keen, I have a tip. Агент Кин. Маленький намек.
That tip Roman Skouras gave you about our favorite fugitive William Tate - being alive and well? Роман Скурас дал тебе намек что наш любимый беглец Уильям Тейт жив и здоров, так?
That's a hint - That's a tip Вот намек, не зевай,
Больше примеров...
Давать чаевые (примеров 7)
I don't plan to tip anybody for delivering the wrong groceries. Я не собираюсь давать чаевые за неправильную доставку.
If the cab doesn't smell, I like to tip. Если в такси не пахнет, то мне нравится давать чаевые.
However, it is not necessary to tip taxi drivers and cinema ushers. Вместе с тем нет необходимости давать чаевые таксистам и билетерам в кинотеатрах.
What? Do we give him a tip or what? А ему надо давать чаевые или как?
Why does society say, don't tip these guys, but tip these ones? Ну и зачем общество должно им давать чаевые?
Больше примеров...
Опрокидывать (примеров 2)
We were like Lewis and Clark and the guy who likes to tip over canoes. Прямо как Льюис и Кларк и любитель опрокидывать каноэ.
I used to sneak up on him, tip him over. Мне нравилось ходить за ним и опрокидывать.
Больше примеров...
Давать на чай (примеров 4)
Well, you know, I never know how much to tip. Ну, знаешь, я никогда не знал, сколько нужно давать на чай.
I mean, first the thing about having to tip the maid every day, and now this? Сначала заявил, что горничной надо ежедневно давать на чай, теперь это?
I prefer to be somewhere where "Do not disturb" is standard policy and where I don't have to pull money to tip every day, as grateful as I am to the boys in the burgundy blazers. Я предпочитаю места, где "Не беспокоить" - стандартное правило, и где мне не нужно ежедневно давать на чай пацанам в бордовых блайзерах, в качестве благодарности.
I don't know how much to tip, or-or even who to tip. Я не знаю, сколько давать, и вообще - кому давать на чай.
Больше примеров...
Тл (примеров 36)
To protect minors and women, Singapore has enacted robust laws against Trafficking in Persons (TIP). Для защиты несовершеннолетних и женщин в Сингапуре были приняты жесткие законодательные меры по борьбе с торговлей людьми (ТЛ).
Police investigations of TIP cases are handled by a dedicated unit of specially trained officers. Полицейские расследования дел, связанных с ТЛ, ведутся подразделением, состоящим из специально обученных сотрудников полиции.
We are therefore committed to tackling TIP and our efforts in doing so have increased over the years. Поэтому мы намерены решать проблему ТЛ, и с годами наши усилия в этом направлении становятся все более активными.
In addition, with the amendment of December 29, 2006, a person in charge of a TIP shelter is exempted from criminal liability for concealing a fact of the crime of trafficking in persons from the law enforcement bodies (art. 375, CCG). Помимо этого, в соответствии с поправкой от 29 декабря 2006 года руководитель приюта для жертв ТЛ освобождается от ответственности за укрывательство преступления торговли людьми от правоохранительных органов (статья 375 УКГ).
A number of TIP cases have been adjudicated, and other such cases are under investigation (one of the commitments mentioned in the first report). Вынесены судебные решения по ряду дел, связанных с ТЛ, ведется следствие по другим делам такого рода (одно из обязательств по первому докладу).
Больше примеров...
Тип (примеров 43)
I love you, Tip, but sometimes I am ashamed to have you as my brother! Я люблю тебя, Тип, но иногда мне стыдно, что ты - мой брат!
Enjoy your moment, Tip. Наслаждайся моментом, Тип.
Danny, it's Tip. Дэни, это Тип.
Looking good, Tip. Отлично выглядишь, Тип.
In the second Oz book, The Marvelous Land of Oz, Tip and his companion Jack Pumpkinhead, likewise follow a yellow brick road to reach Emerald City while traveling from Oz's northern quadrant, the Gillikin Country. Во второй книге серии о стране Оз - «Чудесная страна Оз», мальчик Тип и его товарищ Тыквоголовый Джек также следуют по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом, чтобы добраться до Изумрудного города из северной части страны Оз - страны Гилликинов.
Больше примеров...