Английский - русский
Перевод слова Timber

Перевод timber с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Древесина (примеров 147)
This assessment does not evaluate possible sanctions on other commodities in the Democratic Republic of the Congo, such as timber or petroleum. Эта оценка не касается возможных санкций в отношении других сырьевых товаров в Демократической Республике Конго, таких, как древесина или нефть.
(p) Noting that timber is an energy-efficient, renewable and environmentally friendly raw material compared with competing products; р) отмечая, что древесина является энергоэффективным, возобновляемым и экологически благоприятным сырьем по сравнению с конкурирующими продуктами,
Marketing through existing institutions, therefore, including those established by exporting countries for other products such as timber and other agricultural commodities, appears to be a cost effective solution in the short term. Поэтому сбыт через существующие структуры, включая структуры, созданные странами-экспортерами, для реализации других продуктов, таких, как древесина и другое сельскохозяйственное сырье, по-видимому, является экономически эффективным вариантом решения проблемы в краткосрочной перспективе.
Forest outputs are timber, game, fuelwood and water Лес является источником таких продуктов, как лесоматериалы, дичь, топливная древесина и вода
Until legal wood can be segregated from illegal wood, it must be assumed that illegal wood will enter the supply chain and that combatants may gain revenue from the illegal exploitation of timber resources. Пока не будет возможности распознавать, когда древесина заготовлена законным путем, а когда - незаконным, нужно исходить из того, что нелегальная древесина будет попадать в товарооборот и что комбатанты могут извлекать доходы из незаконной эксплуатации ресурсов древесины.
Больше примеров...
Лесоматериалов (примеров 682)
However this part of the document only concerns resources available to and managed by the UNECE/FAO Timber Section in Geneva. Однако в этой части настоящего документа речь идет лишь о ресурсах, которыми располагает и управляет Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО в Женеве.
Ms. Carol COSGROVE-SACKS, Director, Trade Development and Timber Division, Economic Commission for Europe (ECE) Директор, Отдел развития торговли и лесоматериалов, Европейская экономическая комиссия (ЕЭК)
The data and results as well as a report were presented to the Working Party 2007 and may be found on the website of the UNECE/FAO Timber Section. Соответствующие данные и результаты, а также доклад были представлены Рабочей группе в 2007 году и имеются на веб-сайте Секции лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО.
Secretariat functions for this team will be led by the Forestry officer in the FAO Subregional office for Europe, Budapest, supported by the UNECE/FAO Timber Section and the newly founded FAO Subregional office for central Asia in Ankara. Функции по секретариатскому обслуживанию этой Группы будет выполнять сотрудник по вопросам лесного хозяйства в Субрегиональном отделении ФАО для Европы, Будапешт, при поддержке Секции лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО и недавно созданного в Анкаре Субрегионального отделения ФАО для Центральной Азии.
Appendix to VAT Return on sawn timber supplies and rendered services related to sawn timber (MC Regulations No. Приложение к НДС декларации по поставкам лесоматериалов и по предоставленным услугам, связанным с лесоиатериалами (правила КМ Nr.
Больше примеров...
Лес (примеров 86)
Possessing natural resources such as timber, cotton and diamonds, the Central African Republic has significant economic potential. Центральноафриканская Республика, располагающая такими природными ресурсами, как лес, хлопок и алмазы, имеет немалый экономический потенциал.
Payments for natural resources (land, timber, water); платежи за природные ресурсы (земельные участки, лес, воду)
The availability of other utilities and resources such as water, timber, electrical power, natural gas, agriculture, manpower, etc., should also be acknowledged. Также должна присутствовать информация о наличии других предприятий и ресурсов, таких, например, как вода, лес, электроэнергия, природный газ, сельскохозяйственные ресурсы, рабочая сила и т.д.
The natural resources Seoul increasingly needed-oil, metals, timber, and fish-are abundant in the Soviet Far East. Природные ресурсы, в которых сильно нуждалась Корея - нефть, металлы, лес, и рыба - в избытке имелись на Дальнем Востоке СССР.
The rapid expansion of global commerce in natural resources, such as timber, minerals and other raw materials, is putting ecosystems in some of the most biologically diverse places on Earth increasingly under threat. Стремительное развитие мировой торговли такими природными ресурсами, как лес, минеральное и иное сырье, создает угрозу для стабильности экосистем в некоторых из регионов планеты, представляющих особую ценность в силу своего богатого биологического разнообразия.
Больше примеров...
Лесоматериалы (примеров 137)
The range of products and services provided by the local enterprises supported under the programme include organic honey, certified timber, non-timber forest products and ecotourism. К числу товаров и услуг, производимых местными предприятиями, которым оказывается помощь в рамках этой программы, относятся натуральный мед, сертифицированные лесоматериалы, лесная продукция помимо древесины и экотуризм.
In timber-producing countries the costs of financing soared, while the price of many timber products dropped. В странах - производителях лесоматериалов затраты, связанные с финансированием, резко возросли, в то время как цены на многие лесоматериалы упали.
The decline in timber prices has also been among the most pronounced, and reflected in the main the protracted weakness of demand in Japan (see table 1). Одним из наиболее резких было также снижение уровня цен на лесоматериалы, что было обусловлено главным образом длительной стагнацией спроса в Японии (см. таблицу 1).
The need to continue to ensure international regional cooperation as part of the strategy of subprogramme 7, Timber and forestry, was emphasized. Было подчеркнуто, что необходимо принять дальнейшие меры, направленные на развитие международного регионального сотрудничества в рамках стратегии подпрограммы 7 «Лесоматериалы и лесное хозяйство».
Timber and hydropower are Lao PDR's primary exports, accounting for two-thirds of total export value. Лесоматериалы и гидроэлектроэнергия являются главными статьями экспорта Лаосской Народно-Демократической Республики, на которые приходится две трети от общей стоимости экспорта.
Больше примеров...
Тимбер (примеров 75)
The statistics for this Review are from the TIMBER database system. Статистические данные для настоящего Обзора взяты из базы данных ТИМБЕР.
RTC Royal Timber Corporation (Liberia) РТК «Ройял тимбер корпорейшн» (Либерия)
For example, the Forestry Development Authority claims that the Oriental Timber Corporation owes approximately $17 million, whereas OTC claims that it, in fact, overpaid by $12.6 million. Так, например, Управление лесного хозяйства утверждает, что корпорация «Ориентал тимбер» должна 17 млн. долл. США, в то время как сама корпорация заявляет, что она переплатила 12,6 млн. долл. США.
Carlton Resources then subcontracted the work to Cendar Timber Company (General Manager, Kassem Attie), also of Monrovia. После этого компания «Карлтон ресосис инк.» заключила субподрядное соглашение с монровийской компанией «Сендар тимбер компани» (генеральный управляющий Касем Аттие).
Debit ticket for deposit of $1,999,975 on 8 July 2000 from Natura Holdings (associated with the Oriental Timber Corporation) to Charles Taylor's personal bank account Квитанция о перечислении 8 июля 2000 года на личный банковский счет Чарльза Тейлора 1999975 долл. США компанией «Натура холдингс» (которая связана с корпорацией «Ориентал тимбер корпорейшн»)
Больше примеров...
Лесоматериалами (примеров 60)
However, IPF also identified the trade in illegally harvested timber supplies as a new and growing threat to the use of trade-related incentives for sustainable forest management. Однако МГЛ пришла также к выводу, что торговля незаконно заготовленными лесоматериалами представляет собой новую и растущую угрозу для использования торговых стимулов в целях обеспечения устойчивого лесопользования.
Also as part of REDD+, UNODC conducted an assessment of the effectiveness of the criminal justice response to the illegal timber trade in Myanmar, Thailand and Viet Nam, whose findings will be formally disseminated in 2013. Кроме того, в качестве части СВОД+ ЮНОДК провело оценку эффективности ответных мер системы уголовного правосудия в связи с незаконной торговлей лесоматериалами во Вьетнаме, Мьянме и Таиланде, выводы в рамках которой будут официально распространены в 2013 году.
However, only two out of seven forest management contract holders had commenced logging operations as at the end of April 2011, and companies were logging in only three out of nine timber sales contracts. Вместе с тем по состоянию на конец апреля 2011 года только две из семи компаний, имеющих контракты на лесопользование, приступили к осуществлению лесозаготовительных операций, и компании проводили лесозаготовительную деятельность только по трем из девяти контрактов на торговлю лесоматериалами.
Experience of a country that is not in the EU, or North America, but which trades with both, and is establishing policies for the trade of sustainable and legal timber; с) Опыт страны, которая не является членом ЕС или одной из стран североамериканского континента, но ведет с ними торговлю и в настоящее время разрабатывает политику развития торговли лесоматериалами, заготавливаемыми на устойчивой и законной основе;
An active policy for government procurement of legally produced - preferably also independently verified as sustainably grown - timber and wood products has influenced both the domestic and imported timber trade. Активная политика государственных закупок законно произведенных древесины и лесных товаров повлияла на внутреннюю и внешнюю торговлю лесоматериалами.
Больше примеров...
Лесозаготовок (примеров 67)
This logging activity was carried out without consideration of any of the minimum acceptable rules of timber harvesting for sustainable forest management or even sustainable logging. Эта лесозаготовительная деятельность осуществлялась без учета даже самых минимальных приемлемых норм лесозаготовок с точки зрения разумного ведения лесного хозяйства или даже разумной вырубки леса.
In particular, the organization was successful in integrating safeguards for indigenous peoples in the Dutch Timber Procurement Assessment System and the Dutch Testing Framework for Sustainable Biomass. В частности, организация добилась успехов в интегрировании гарантий безопасности для коренных народов в рамках Голландской системы оценки лесозаготовок и Голландской системы тестирования устойчивости биомассы.
The Panel was not interested in the details of Minin's failure in Liberia's timber business, where he finally had to sell his equipment and assets to a company of his partner of Forum Liberia, a Spanish-owned company. Группе не были интересны подробности того, почему деятельность Минина в области лесозаготовок в Либерии потерпела неудачу, и он в конечном итоге был вынужден продать оборудование и имущество компании своего партнера под названием «Форум Либерия», которая базируется в Испании.
In the past, a considerable amount of the timber in Bolivia's Chapare region was logged illegally; today 68 per cent of the wood sold in the region is harvested in managed forests. В прошлом в Боливии в районе Чапаре значительная часть лесозаготовок осуществлялась незаконным образом; в настоящее время 68 процентов древесины, продаваемой в регионе, заготавливается в лесах, охваченных системой лесопользования.
The volume and intensity of timber harvested in public forests in the Republic of Macedonia is determined and limited and amounts to 1341525 m3/year, which, compared to last year's growth represents 73.7% or 1.8% of the total timber mass. Объем и интенсивность заготовки древесины в государственных лесах Республики Македония регламентированы и ограничены, при этом объем лесозаготовок равен 1341525 м3/год, что составляет 73,7% от показателя прироста или 1,8% от общих запасов древостоя.
Больше примеров...
Лесных (примеров 169)
ISPM 15 is an international standard for the treatment of solid wood packaging material to prevent the spread of forest pests, specifically those attacking standing timber. МСФМ 15 представляет собой международный стандарт обработки твердых деревянных упаковочных материалов для предупреждения распространения лесных вредителей, особенно тех, которые поражают лес на корню.
(b) The restricted area of forests in countries with low forest cover is of special importance for the production of timber and the provision of goods and services. Ь) Ограниченная площадь лесных массивов в слаболесистых странах имеет особое значение для производства древесины и предоставления товаров и услуг.
It is proposed that forest resource assessment be given special consideration at the joint Timber Committee/EFC session in Rome in 2000. Предлагается, чтобы оценке лесных ресурсов было уделено особое внимание на совместной сессии Комитета по лесоматериалам/ЕЛК в Риме в 2000 году.
The Committee's review is based on facts and analysis provided by countries, through statistics and market reports and by the secretariat through the Timber database and the regular publications, notably the Forest Products Annual Market Analysis. Проводимый Комитетом обзор основывается на фактической информации и результатах анализа, представляемых странами в их статистических данных и сообщениях о положении на рынках, а также секретариатом - в базе данных "Тимбер" и регулярных публикациях, в частности в Ежегодном анализе рынков лесных товаров.
ETTS stands for European Timber Trend Studies, a process in existence since 1952 aiming to describe the development of, and outlook for the European forest sector, mainly the forest resources and the timber markets. Аббревиатура ТПЛЕ означает исследования тенденций и перспектив развития лесного хозяйства в Европе, которые проводятся с 1952 года с целью анализа хода и перспектив развития лесного сектора Европы и в первую очередь лесных ресурсов и рынков лесоматериалов.
Больше примеров...
Лесозаготовки (примеров 47)
Pit-sawing of timber continues in various areas in Liberia. В различных районах Либерии продолжаются индивидуальные лесозаготовки.
The Ministry has since informed the Panel that the 2008-2009 timber concession plan has not been prepared. Министерство впоследствии сообщило группе, что план предоставления концессий на лесозаготовки на 2008/09 год не подготовлен.
Second, there may be trade-offs or even conflicts between different uses; for example, a forest exploited for its timber may not have a high value for recreation or in an aesthetic sense. Во-вторых, могут иметь место издержки или даже коллизии в связи с различными видами использования; например, лес, в котором ведутся лесозаготовки, может не иметь большой ценности с точки зрения организации досуга или в эстетическом плане.
As a result, the allocation of timber concessions is being conducted in a manner that is often not in conformity with the National Forestry Reform Law and regulations, or the Public Procurement and Concessions Act. В результате процесс предоставления концессий на лесозаготовки часто осуществляется таким образом, что он не соответствует либо положениям Национального закона о реформе лесного хозяйства и существующим нормам, либо положениям Закона о государственных закупках и концессиях.
For example, forest management contracts and timber sales contracts are granted for public land and designed for logging concessions agreed upon between the Government and companies. Так, контракты на лесопользование и контракты на реализацию древесины заключаются между государством и компаниями в отношении государственной земли с целью осуществления лесозаготовки на условиях концессии.
Больше примеров...
Пиломатериалов (примеров 47)
For sawn timber and wood packaging material, heat is a technically and economically feasible alternative. Применительно к обработке пиломатериалов и материалов для деревянной тары термообработка представляет собой технически и экономически осуществимую альтернативу.
Installation of "Vanicek" drying kilns has allowed to increase output of dry timber. В лесопильных цехах установлены сушильные камеры фирмы "Vanicek", ввод которых позволил увеличить объем выпуска сухих пиломатериалов.
Welcome to the Mechanized Timber Cutting Equipment Chain Shot information page. Добро пожаловать на информационную страницу, посвященную опасности разброса фрагментов цепи, возникающей при механизированной резке пиломатериалов с помощью режущего оборудования.
The share in total timber exports that is taken up by processed sawn wood has been on the rise in recent years, leaving less and less room for unprocessed timber. Уменьшился экспорт необработанных пиломатериалов, всё больше внимания уделяется обработанным пиломатериалам, готовым строительным деталям и строганым материалам.
For many years we have been sawing timber, drying it and manufacturing high quality sawn timber and joiner's products. В течение многих лет мы занимаемся производством и поставкой пиломатериалов и столярных изделий из различных сортов древесины.
Больше примеров...
Лесозаготовительных (примеров 37)
In Cameroon, for example, 150 licensed timber operating companies are involved in commercial logging, of which 23 are indigenous. Так, в Камеруне заготовкой древесины занимаются 150 лицензированных лесозаготовительных компаний, из которых 23 - камерунские компании.
CESCR expressed concern in 2008 at the widespread housing shortage, the incidence of forced evictions of farmers and indigenous populations to make way for mining and timber concessions, and the lack of effective measures to provide social housing for low-income, vulnerable and marginalized groups. В 2008 году КЭСКП выразил обеспокоенность в связи с повсеместной нехваткой жилья, частыми случаями принудительных выселений крестьян и коренных жителей владельцами горнопромышленных и лесозаготовительных концессий и отсутствием эффективных мер по обеспечению социальным жильем уязвимых и маргинализованных групп с низкими доходами.
In many cases, ex-generals ran timber companies (see para. 124 below), in other cases, the militias were paid by local timber companies. Дело в том, что во главе большинства лесозаготовительных компаний стояли бывшие генералы (см. пункт 124 ниже); в остальных же случаях эти формирования находились на содержании местных лесозаготовительных компаний.
Today, the volume of illegally cut timber compared to the scale of legal felling operations is insignificant. Сегодня объем незаконных рубок по сравнению с объемом законных лесозаготовительных операций является незначительным.
When the timber sanctions entered into force on 7 July 2003, most timber companies in Liberia had already ceased operations due to the ongoing civil war. Когда 7 июля 2003 года вступили в силу санкции, запрещающие вывоз из Либерии леса и лесопродуктов, большинство лесозаготовительных компаний в Либерии уже прекратили свою деятельность в связи с продолжающейся там гражданской войной.
Больше примеров...
Дерева (примеров 39)
In this regard, I am reminded of the famous German philosopher Immanuel Kant, who once said, "Out of the crooked timber of humanity no straight thing was ever made". В этой связи я вспоминаю известного немецкого философа Эммануила Канта, который однажды сказал: «Из того кривого дерева, из которого сделан человек, нельзя смастерить ничего прямого».
Through the Middle Ages the wooden buildings within the castle square evolved and changed, the most significant addition being the Great Hall built of stone and timber, variously used as Parliament house, court of law and banqueting hall. В течение средневековья деревянные постройки внутреннего двора претерпевали многочисленные изменения, самая существенная постройка того времени из камня и дерева, Большой Холл, использовался как здание парламента, суда и банкетного зала.
Liberia occupies an area of 111,370 kilometers and typically has tropical rainforest vegetation, characterized by a predominance of leguminous trees and small volume of timber trees. Либерия занимает площадь в 111370 км2 и в основном покрыта влажным тропическим лесом, характеризующимся преобладанием бобовых деревьев и небольшого количества строевого дерева.
Carbon is stored in the growing tree and remains locked up in the resulting wood products, so forest timber helps to reduce the effect of climate change even after the timber leaves the forest. Углерод депонируется в процессе роста дерева и впоследствии сохраняется в лесоматериалах: таким образом лесная древесина содействует смягчению последствий изменения климата даже после ее обработки.
Our many different kinds of timber come in a wide range of colours and veneers. У нас имеется широкая гамма цветовых оттенков и пленок для ламинирования оконного профиля под различные породы дерева.
Больше примеров...
Древесной (примеров 29)
The work of the Forum, and the objectives of sustainable forest management, are inextricably linked to sustainable consumption and the production of timber and non-timber forest products. Работа Форума и задачи рационального ведения лесного хозяйства неразрывно связаны с устойчивым потреблением и производством древесной и недревесной лесной продукции.
To further increase pressure on the Government of Liberia and other combatants, the Security Council extended sanctions to all timber products originating in Liberia). В целях оказания дополнительного давления на правительство Либерии и других комбатантов Совет Безопасности продлил действие санкций в отношении всей древесной продукции, производимой в Либерии).
Participants noted that, in order to improve the livelihoods of forest-dependent peoples through community-based forest enterprises, local communities must have access and ownership rights to timber products, non-timber forest products and ecosystem services. Участники отметили, что для улучшения жизнеобеспечения лесозависимых народов за счет деятельности лесных предприятий на базе общин местным общинам необходимо иметь доступ к древесной продукции, недревесной лесохозяйственной продукции и экосистемным услугам и обладать правами собственности на них.
Representative of UNECE/FAO Timber Section introduced the project proposal on Modern and Sustainable Heat and Power from Woody Biomass in South-Eastern Europe. Представитель Секции лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО представил предложение по проекту "Современные и устойчивые технологии получения тепла и электроэнергии из древесной биомассы в Юго-Восточной Европе".
As part of the intersectoral and inter-divisional cooperation, Mr. Christopher Prins, Chief of the UNECE Timber Section, presented the potentiality of wood energy and bio-fuels, in particular in the western Balkans. В порядке межсекторального и межотдельского сотрудничества руководитель Секции ЕЭК ООН по лесоматериалам г-н Кристофер Принс представил информацию о возможностях использования древесной энергии и биотоплив, в частности, в западной части Балкан.
Больше примеров...
Деревянных (примеров 25)
It is the archetypal example of the application of the new technology by Percy Allan to the construction of timber road bridges in New South Wales during a major development phase for bridge and road construction during the last decade of the nineteenth century. Это ранний пример применения новой технологии Перси Оллэна при строительстве деревянных дорожных мостов в Новом Южном Уэльсе в ходе периода развития дорог и мостов в последней декаде XIX века.
Gain an insight into efficient hardwood products for all types of timber construction - from classical residential structures through to innovative roof constructions. Здесь вы ознакомитесь с многосторонними продуктами из лиственного дерева для всех видов строительства деревянных сооружений - от строительства классического жилья до нестандартных конструкций крыш.
The frame and sash is made from individual timber elements (6) whose geometrical dimensions enable to produce the grooves (5) on the contacting surfaces thereof. Рама и створка выполнена из отдельных деревянных элементов (6), геометрические размеры которых обеспечивают образование пазов (5) на их контактных поверхностях.
In order to satisfy requirements for the increasing demand for the use of renewable or re-useable building materials, Allplan has developed a special function to create walls in timber constructions. Для того, чтобы удовлетворять постоянно растущий спрос на обновляемые или способные к повторному использованию строительные материалы, в Allplan появилась специальная функция для создания стен в деревянных конструкциях.
This operation, which began two weeks ago, has been so successful that during that period, 166,000 board feet of timber was confiscated; Эта операция началась две недели назад и проводится настолько успешно, что в настоящее время конфисковано 166000 деревянных досок.
Больше примеров...
Timber (примеров 18)
The Irish ace Timber Woods attacked a formation of Bf 110s positioned above him. Ирландский ас Timber Woods атаковал группу Bf 110, летевшую выше него.
In the window industry, Kurikka Timber is renowned for two qualities: excellent raw material and a solid customer-oriented mode of operation. В области производства окон Kurikka Timber знаменита высочайшим качеством сырья и вниманием к клиенту.
Among the major U.S. high frequency trading firms are Chicago Trading, Virtu Financial, Timber Hill, ATD, GETCO, and Citadel LLC. Крупнейшие высокочастотные трейдеры США: Chicago Trading, Virtu Financial, Timber Hill, ATD, GETCO, Tradebot, Citadel LLC.
An example is the 75-ton Clan Timber Wolf, known in the Inner Sphere as the Mad Cat. Примером может служить 75-тонный клановый мех Timber Wolf, известный во Внутренней Сфере как Mad Cat.
Perhaps these are some other temporary merchants who live for their own sake and work for a new historical company «The Century Belarusian Timber Corporation»? Может это очередные коммерсанты-временщики без рода и племени из новой исторической фирмы "The Century Belarusian Timber Corporation"?
Больше примеров...