| I nearly had her whipped and the child thrown in the river. | Я хотел было приказать высечь ее, а дитя бросить в реку. |
| Into such a gap Saladin would have thrown his reserves in order to defeat the Crusaders in detail. | В этот разрыв Саладин и планировал бросить свои резервы, чтобы окончательно разбить крестоносцев. |
| Then, at a certain time, the nest must be thrown into a river. | Затем в подходящее время гнездо нужно бросить в реку. |
| JED: You can't have just thrown this together. | Нельзя же просто бросить все в кучу. |
| You're the one who's going to be thrown in the asylum. | И ты та, кого собирались бросить в психушку. |
| People who can't swim, are thrown into learn to swim at once. | Есть люди, которые не умеют плавать, но если их бросить в море, научатся в миг. |
| Honey, you could get shot or get thrown in jail. | Милый, тебя могли подстрелить или бросить в тюрьму. |
| Cut in little pieces and thrown to the dogs. | Расчленить, порвать на части и бросить собакам. |
| Maybe interrogated, thrown in jail. | Вас могли допросить, бросить в тюрьму. |
| But If you ever take me there again, I'll have you thrown in the Thames. | Но если мне ещё раз придётся сюда ехать, я прикажу бросить тебя в Темзу. |
| I could have thrown you all under the bus, but I didn't. | Я могла всех вас бросить под движущийся автобус, но я не стала. |
| The key to surviving a college food fight is to have ammo that can't be thrown back at you and good aim. | Ключ к выживанию в драке едой в колледже - это боеприпасы, которые не смогут бросить в тебя обратно, и хороший прицел. |
| Couldn't he have just thrown a shoe at the poor thing? | Он что не мог просто бросить ботинок в бедняжку? |
| Like Adrian said, the council needs somebody thrown to the wolves, and I think it should be Malone. | Как сказал Эдриан, судье нужен кто-то, кого можно бросить на растерзание. И я думаю, что это должен быть Малоун. |
| One day, I could be pulled from my salon at the palace... and thrown into one of their torture chambers. | Однажды, меня могли вытащить из моего салона во дворце... и бросить в один из их застенков. |
| Don't you think you could have thrown a grenade over there? | Почему просто не бросить туда гранату? |
| I should have you thrown in the dungeons, so what have you got to say for yourself? | Мне следует бросить тебя в темницу, что ты можешь сказать в своё оправдание? |
| Could've thrown it in the pond to get some fish. | ћы могли бы бросить еЄ в пруд и поймать рыбу. |
| The tsar agrees, and when Ivan protests upon being told of this the tsar orders him to be thrown into prison until everything is ready the next morning. | Когда Иван сопротивляется, услышав это, царь приказывает бросить его в тюрьму и подготовить котлы к следующему утру. |
| I could have thrown you to the wolves any time I wanted! | я могу бросить тебя на съедение волкам в любое время! |
| The police superior had torn up the deputy's identification papers, ordered him to undress at gunpoint, ordered his beating and then had had him thrown into a cell. | Их начальник порвал удостоверение личности заместителя прокурора, угрожая оружием, заставил его раздеться, приказал избить его, а затем бросить в камеру. |
| I should've thrown a rock. | Я должен был бросить камень. |
| Does the dwarf allow himself to be thrown? | Дворф позволяет себя бросить? |
| That sack can be thrown in your enemy, dealing him more damage, that Crasher's acid, or at the ceiling. | Такой мешок можно бросить во врага, нанеся ему повреждения кислотой или в потолок. |
| The Pharaoh had decreed that all their baby boys were to be thrown into the Nile, because he feared that they might become too powerful. | По приказу фараона, опасавшегося их усиления, новорождённых мальчиков должны были бросить в Нил. |