Английский - русский
Перевод слова Threatening

Перевод threatening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Угроза (примеров 83)
Threatening a superior officer is cause for immediate dismissal. Угроза старшему офицеру - повод для немедленного увольнения.
Threatening a King is treason, Merlin. Угроза королю считается изменой, Мерлин.
Threatening behaviour towards a member of the staff and refusal to comply with orders given by the staff Угроза в адрес сотрудника персонала и отказ выполнять распоряжения персонала
In 1138 the Empress's half-brother Robert of Gloucester rebelled against Stephen, threatening civil war. В 1138 году сводный брат императрицы Роберт Глостерский восстал против Стефана, и возникла угроза гражданской войны.
An International Year of Cooperatives is timely as we face the worst financial and economic crisis since the Great Depression, threatening the socio-economic development of millions of people. Провозглашение Международного года кооперативов представляется уместным, поскольку сейчас мы переживаем самый суровый финансовый и экономический кризис со времен великой депрессии, когда есть угроза социально-экономическому развитию миллионов людей.
Больше примеров...
Угрожающий (примеров 51)
The high level of institutional corruption, increasing poverty and threatening debt crisis additionally impact the overall insecurity of citizens. Высокий уровень коррупции в институтах власти, расширяющиеся масштабы нищеты и угрожающий кризис задолженности оказывают дополнительное воздействие на общую ситуацию в плане безопасности граждан.
A sad exodus from Tajikistan has begun and has at times assumed a threatening nature. Начался печальный исход из Таджикистана, временами принимавший угрожающий характер.
While southern Lebanon maintained conditions of relative stability, as evidenced by the successful conduct of municipal elections, friction between the parties posed a threatening counterpoint. Хотя на юге Ливана сохранялась относительно стабильная обстановка, свидетельством чего является успешное проведение муниципальных выборов, трения между сторонами приобрели угрожающий характер.
China, for example, has been attempting to use soft power to cultivate a less threatening image - one that it hopes will undermine, and even discourage, the coalitions that have been emerging to counterbalance its rising economic and military might. В Китае, например, была попытка использовать мягкую силу, чтобы культивировать менее угрожающий образ - тот, который он надеется подорвать, и даже препятствовать, коалициям возникающим в противовес его растущей экономической и военной мощи.
But we all know someone who has been caught up in a wide ranging, business threatening and all consuming dispute, and has had to live through the worry, anxiety and disruption that brings. Но каждый из нас знает кого-нибудь, кто оказался втянут в серьезный, угрожающий предприятию и затягивающий спор и вынужден переносить тревоги, беспокойства и потрясения, которые тот приносит.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 377)
We received a complaint that a customer here was threatening violence. Поступила жалоба, что здесь клиент угрожает расправой.
I continue to be concerned by the security situation of UNOMIG, which is threatening the very viability of the Mission. Меня по-прежнему беспокоит положение в области безопасности МООННГ, которое угрожает самому существованию Миссии.
The small island developing States of the world, Saint Lucia included, are recognized as being among the most vulnerable to climate change, with that phenomenon threatening the very existence of some of our island nations. Признано, что малые островные развивающиеся государства мира, включая Сент-Люсию, относятся к числу самых уязвимых перед изменением климата и что это явление угрожает самому существованию некоторых из наших островных государств.
This situation is aggravated by, among other things, the new-born scourge of terrorism that is now threatening peace and security across the globe. Эта ситуация среди прочего обострилась ввиду недавно заявившего о себе такого зла, как терроризм, который сегодня угрожает миру и безопасности на всей планете.
Advancing desertification is now a major concern for large populations in sub-Saharan Africa and is threatening animal and plant life in that part of the world. Это продвижение опустынивания вызывает сегодня большую тревогу у значительного числа людей, проживающих в странах, расположенных к югу от Сахары, и угрожает флоре и фауне в этой части мира.
Больше примеров...
Угрожая (примеров 259)
That would entail more energetic measures regarding the eviction of those who, threatening violence, are illegally using Serbian property. Для этого потребуются более энергичные меры по выселению тех, кто, угрожая насилием, незаконно пользуется собственностью сербов.
TP accuses green irresponsibility farmers, threatening the withdrawal of ministers, when their own representative for more than six years had led the farm sector. ТР обвиняет зеленый безответственность фермерам, угрожая вывода министры, когда их собственные представители в течение более шести лет, которые привели сельскохозяйственного сектора.
As the Americans closed on Hill 43 from the south, a group of Japanese soldiers near Oka's command post spotted the U.S. soldiers as they crossed a stream and attacked immediately, threatening the flank of the American column. Так как американцы подошли к высоте 43 с юга, группа японских солдат у командного поста Оки увидела американских солдат, перешла ручей и немедленно атаковала, угрожая флангу американской колонны.
Kok Ksor and MFI are preparing for further violent riots in the Central Highlands and other localities in Viet Nam, threatening the security of Viet Nam and the safety of its people. Кок Ксор и ФГИ готовятся к новым насильственным беспорядкам в Центральном нагорье и других районах Вьетнама, угрожая безопасности Вьетнама и его народа.
Ishikawa and his supporters insist that the police forced him to make a false confession by isolating and threatening him for almost a month. Исикава и его сторонники также впоследствии заявили, что полицейские заставили его сделать ложное признание в похищении самой Накаты, угрожая ему и изолировав на целый месяц.
Больше примеров...
Угрожают (примеров 175)
Deprivation is threatening social stability and peace in many countries. Во многих странах тяжелые условия жизни людей угрожают социальной стабильности и миру.
Every country is affected by the scourge of drugs, which is threatening the future of our youth and undermining our societies. Все страны затронуты бедствием наркотиков, которые угрожают будущему нашей молодежи и подрывают устои нашего общества.
Specific reference is made to domestic violence and early and forced marriages, which remain common, at times with the concerned woman or girl threatening or actually committing suicide. Особо упоминаются случаи насилия в быту, при этом обычным явлением является вступление в брак в раннем возрасте и принуждение к вступлению в брак, в результате чего соответствующие женщины или девочки порой угрожают совершить самоубийство, а иногда и совершают его.
The Security Council is of course concerned primarily about these dangerous links threatening international peace and security. Совет Безопасности, разумеется, весьма обеспокоен этими опасными связями, которые угрожают международному миру и безопасности.
It is the United States that has created the fictitious "doubt about nuclear development by the north", and it is the United States that has actually shipped nuclear weapons into the Korean peninsula and has been threatening us. Именно Соединенные Штаты породили надуманные "сомнения относительно разработки ядерного оружия Севером" и именно Соединенные Штаты доставили ядерное оружие на Корейский полуостров и угрожают нам.
Больше примеров...
Угрожал (примеров 161)
Telly, the collections guy, was threatening Harry, telling him to pay up. Телли, коллектор, угрожал Гарри, заставляя заплатить.
So someone's threatening Natalie and her fiancé. То есть кто-то угрожал Натали и ее жениху.
"I've done your mum and I'm going to do you." Trent was threatening you earlier. "Я сделал твою маму и тебя я сделаю." Трент угрожал вам перед этим.
Maybe he was threatening her. Может, он ей угрожал?
that Joe Hagan had a history of physically attacking - and threatening his wife. Наш свидетель, Кейт Джордан, специально прилетела из Кливленда для дачи показаний о том, что Джо Хейген в прошлом уже нападал и угрожал своей жене.
Больше примеров...
Угрожать (примеров 140)
Everything you need is right up here, so stop threatening me. Все, что вам нужно, находится здесь, поэтому перестаньте мне угрожать.
By threatening him in the comments section of his posts. Стали угрожать ему в комментариях под его постами.
On the same day, north-west of Kosovska Mitrovica, eight unarmed members of the Army of Yugoslavia were abducted by the terrorists of the so-called KLA, who continue keeping them hostage and threatening their lives. В тот же день в районе к северо-западу от Косовска-Митровицы восемь безоружных военнослужащих Югославской армии были похищены террористами из так называемой ОАК, которые продолжают удерживать их в качестве заложников и угрожать их жизни.
Threatening the Sheriff in front of his entire department. Угрожать шерифу на глазах всего отдела.
I mean, he... just continues to threaten me with extinction if I don't work with this girl, and he keeps threatening me with a greatest hits album. Он... просто продолжает угрожать мне вымиранием, если я не буду работать с этой девочкой, и он продолжает грозить мне альбомом лучших хитов.
Больше примеров...
Угрожаешь (примеров 96)
BEESLY, ARE YOU THREATENING ME? Бизли, ты что, мне угрожаешь?
Are you threatening me now? Ты мне сейчас угрожаешь?
Are you threatening me, Bernie? Ты угрожаешь мне, Берни?
Are you threatening me, propeller-head? Ты мне угрожаешь, безмозглый?
Mom, why are you threatening your son? почему ты угрожаешь своему сыну?
Больше примеров...
Угрожали (примеров 71)
We also seek to prevent developments in Somalia from threatening regional peace and stability. Мы также стремимся не допустить, чтобы события в Сомали угрожали региональному миру и стабильности.
You were threatening Kristin to get her to lie for you, right? Вы угрожали Кристин, чтобы заставить ее солгать для вас, правильно?
The Government of Lesotho had made further appeals to the United Nations to monitor the situation in the country, where elements were not only threatening the newly established democracy but also violating human rights. Правительство Лесото вновь обратилось к Организации Объединенных Наций с просьбой вести наблюдение за ситуацией в стране, где некоторые элементы не только угрожали новому демократическому порядку, но и совершали нарушения прав человека.
Maybe people were threatening you. Возможно, Вам угрожали.
As at late August, around 7,000 unexploded ordnance were estimated to be present, threatening the lives of both civilians and humanitarian workers. Согласно оценкам, по состоянию на конец августа насчитывалось около 7000 неразорвавшихся боеприпасов, которые угрожали жизни как гражданских лиц, так и сотрудников гуманитарных организаций.
Больше примеров...
Угрожала (примеров 28)
I actually heard her threatening him. Я слышала, как она ему угрожала.
Cursing, threatening, acting out. That's exactly what he does to me. Проклинала, угрожала, совсем как он со мной.
The problem is, if you let me explain, your employee that girl who I was just speaking with, has been threatening me. Проблема в том, если вы дадите мне объяснить, что ваша работница та девушка, с которой я сейчас разговаривал, угрожала мне.
The epidemic was reversing decades of development progress in sub-Saharan Africa, threatening stability and security, and exacerbating global inequity in health. Эпидемия сводила на нет успехи развития, достигнутые в странах Африки к югу от Сахары за десятилетия, угрожала стабильности и безопасности и увеличивала глобальное неравенство в области здравоохранения.
According to a second communication, on 20 August 2000 a group of armed men calling themselves the Almighty Cossack Army of the Don were reported to have broken up a meeting of Jehovah's Witnesses in Volgograd, threatening them and destroying Bibles and other religious literature. Согласно второму сообщению, 20 августа 2000 года в Волгограде группа вооруженных людей, называвших себя казаками Всевеликого войска Донского, прервала собрание Свидетелей Иеговы, угрожала им и уничтожила библии и другую религиозную литературу.
Больше примеров...
Угрожаю (примеров 44)
Why do people keep thinking I'm threatening them? Почему люди думают, что я им угрожаю?
I'm not threatening her, Richard. JUSTINE: Я ей не угрожаю, Ричард.
You can't shoot, I'm not threatening you Вы не можете стрелять, если я вам не угрожаю.
I'm not threatening Cary. Я не угрожаю Кэри.
I'm not threatening you. Я не угрожаю тебе.
Больше примеров...
Угрозу для (примеров 150)
A number of delegations stated that secondary movements of persons from first countries of asylum was threatening public support in some countries for refugee protection principles. Несколько делегаций подчеркнули, что вторичные перемещения людей из стран первого убежища создают угрозу для поддержки общественностью принципов защиты беженцев в некоторых странах.
The open ocean programme will contribute to identifying threatening environmental issues in the open ocean and finding management solutions as well as translating science for policy. Программа оценки для открытого океана будет способствовать выявлению проблем, создающих угрозу для окружающей среды в открытом океане, и поиску управленческих решений, а также использованию результатов научных исследований в разработке политики.
The original purpose of deploying a preventive United Nations mission in the former Yugoslav Republic of Macedonia was to prevent conflicts elsewhere in the former Yugoslavia from spilling over or threatening that country. Первоначальная цель развертывания превентивной миссии Организации Объединенных Наций в бывшей югославской Республике Македонии состояла в недопущении того, чтобы конфликты в различных районах бывшей Югославии вышли за ее границы или создали угрозу для этой страны.
And how had the Government responded to the economic crisis that was threatening the position of women in the Netherlands Antilles? И как правительство отреагировало на экономический кризис, который вызвал угрозу для положения женщин-жительниц Нидерландских Антильских островов?
The continuing existence of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of nuclear-weapon States and the development of new types of nuclear weapons and of military doctrines for their use are threatening all of humanity more than ever before. Продолжающееся сохранение тысяч ядерных боеголовок в арсеналах государств, обладающих ядерным оружием, и разработка новых его видов и военных доктрин для его применения как никогда ранее создают очень серьезную угрозу для всего человечества.
Больше примеров...
Грозят (примеров 9)
The United States is threatening a pre-emptive nuclear attack on the Democratic People's Republic of Korea. Соединенные Штаты Америки грозят осуществить превентивный ядерный удар по Корейской Народно-Демократи-ческой Республике.
Non-traditional security threats, including terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction, transnational organized crime and major communicable diseases, are threatening our world. Нашему миру грозят нетрадиционные угрозы безопасности, в том числе терроризм, распространение оружия массового уничтожения, международная организованная преступность и серьезные инфекционные болезни.
Regrettably, however, tangible progress on a draft protocol had yet to be achieved, with certain proposals threatening only to perpetuate harm through the continued use of cluster munitions. Но, к сожалению, ощутимого прогресса по проекту протокола пока не достигнуто, а некоторые предложения грозят лишь навечно сохранить возможность причинения вреда в результате дальнейшего использования кассетных боеприпасов.
There are no missiles threatening us. Нам не грозят никакие ракеты.
But we have yet to grasp the catastrophe threatening humanity from persistent prejudice in our mutual relations, estrangement, and national selfishness. Но мы не достигли до сих пор осознания того, какой катастрофой грозят человечеству еще не преодоленные нами предрассудки в отношении друг друга, отчужденность и национальный эгоизм.
Больше примеров...
Запугивание (примеров 14)
Threatening a witness with lies in order to get him to testify leaves me with no other choice but to exclude said testimony. Запугивание свидетеля ложью с целью принуждения к даче показаний не оставляет мне выбора, кроме как исключить его показания.
He was transferred to the custody of Kosovo officials and will serve an existing sentence of two years' imprisonment for threatening and obstructing official persons in the exercise of their official duties. Энвер Секирака был передан властям Косово, где ему предстоит отбыть наказание в виде двух лет лишения свободы, назначенное ему за совершение таких преступлений, как запугивание официальных лиц и препятствование им в исполнении их официальных обязанностей.
Assaulting, intimidating or threatening a person on an aircraft (Section 149) нападение на лицо, находящееся на борту воздушного судна, запугивание такого лица или действия, представляющие угрозу его безопасности (статья 149);
The threatening or pressuring of victims of violence in order to force retraction of complaints as well as the arbitrary prosecution and punishment of victims continued to be major issues. По-прежнему серьезными проблемами остаются запугивание и оказание давления на жертв насилия в целях принуждения к отказу от жалоб, а также произвольное судебное преследование и наказание жертв.
Violations of the rights of candidates and of members of political parties, or intimidation on the basis of the political affiliation of individuals, inevitably creates a threatening atmosphere which may inhibit the political participation of citizens in the legitimate exercise of their rights. Нарушения прав человека, кандидатов и членов политических партий или запугивание людей по причине их политической принадлежности неминуемо ведут к нагнетанию обстановки страха, которая может снизить уровень политического участия граждан в осуществлении своих законных прав.
Больше примеров...