Английский - русский
Перевод слова Terrified

Перевод terrified с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В ужасе (примеров 280)
Quite frankly, I was terrified. Если честно, я была в ужасе.
You know, Dad, the class is terrified of tomorrow's test. Знаешь, папа, весь класс в ужасе от завтрашнего теста.
I made sure my parents didn, t realize l wasn, t going anywhere near terrified me. Я сделал всё, чтобы родители не заметили, что я не иду к воде что я от неё в ужасе.
Even now he's dead, the public is still terrified, business is in the can and what are we doing? И пусть он покойник, народ всё ещё в ужасе, бизнес летит к чёрту, а что делаем мы?
They're terrified of eels. Они в ужасе от угрей.
Больше примеров...
Напуган (примеров 77)
In fact, I'm kind of terrified I lost my best friend tonight. На самом деле, я напуган, что потерял лучшего друга.
And I'm from out of town, so forgive me if I should be terrified, but in Minnesota, when a police officer says talk, you talk. И я не из вашего города, так что простите, если я должен быть напуган, но в Миннесоте, когда полицейский приказывает говорить, вы говорите.
y our son... is apparently terrified of a man... someone he thinks is going to come out of his bed. Ваш сын... очевидно напуган человеком... который приходит из под кровати, как он думает.
He's miserable and terrified. Он несчастен и напуган.
All I care about at this moment is a little boy who's terrified he's going to lose his father. Все, о чем я в данный момент забочусь, это маленький мальчик, который напуган тем, что может потерять своего отца.
Больше примеров...
Боится (примеров 84)
You'll get your throne, because this entire school is terrified of you and your vicious rumor mill. Ты получишь трон, потому что вся школа боится твоей фабрики злобных слухов.
Just the ones who are terrified that their husbands will kill them. Лишь тех, кто боится, что их могут убить мужья.
Maranzano doesn't know what he's got, but he's terrified of it. Маранзано не в курсе, что к нему попало, но он этого боится.
Look, and normally, I'd agree, except every person that we meet wants to capture you, kill you, kill us for knowing you, or they're flat-out terrified of you. Слушай, я с тобой согласна, но каждый, кого мы встречаем, хотел поймать тебя, убить, убить нас, за то, что знаем тебя, ну или боится тебя до безумия.
Isn't he terrified of the water? Ведь он боится воды?
Больше примеров...
Напугана (примеров 74)
Even now, I get terrified. Даже сейчас, я напугана.
Honestly, she's terrified. Честно, она напугана.
I was so terrified, I have never in my entire life, been so terrified. Я была так напугана, я никогда в моей жизни не был так напугана.
She was shaking with pain and terrified and so brave. У нее был болевой шок, напугана и так смела...
Was just as terrified as I was, Была напугана так же как и я
Больше примеров...
Боялась (примеров 64)
After we lost Sectionals, I was terrified that everything was just going to fall apart, but you fought to keep us together. После проигрыша на отборочных, я боялась, что всё просто пойдет ко дну, но ты боролся за наше единство.
I've been terrified about somebody finding out about me for months and you're acting like it's the measles I've contracted. Я месяцами боялась, что кто-нибудь узнает обо мне а ты говоришь со мной, словно у меня корь.
When the first was on the way, I was terrified he wouldn't. Когда она забеременела, я боялась, что он не женится.
I was so terrified to do it, but it was like the big, high point of the trip for them. Я так боялась, но это было самой важной частью поездки.
I was terrified to step out of the house Я боялась выйти из дома.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 33)
I am terrified you won't kill him. Я боюсь что ты его не убьешь.
I am terrified to even repeat what Hetty said she'd do to me if I ever helped you off the record again. Я боюсь даже повторить, что сказала Хэтти, что сделает со мной, Если я еще когда-нибудь помогу тебе неофициально.
And I'm utterly terrified. И я ужасно боюсь.
I am terrified to love For the first time Я боюсь полюбить впервые.
I've been terrified of small spaces ever since I was a child. Я ещё с самого детства боюсь тесного пространства.
Больше примеров...
Боялся (примеров 52)
I was terrified I might find your cell empty. Я боялся, что твоя камера будет пуста.
Or is it just that you were so terrified of letting someone, anyone, in? или потому, что так боялся подпустить кого-либо близко к себе?
I used to be so terrified of her. Я так боялся ее.
First few dances I went to, I was absolutely terrified of embarrassing myself. На паре своих первых дискотек я жутко боялся опозориться.
Actor Dan Butler was terrified of the animal, and he was unable to talk while shooting the scene in the basement. Актёр Дэн Батлер боялся змеи до такой степени, что во время съёмок сцены в подвале не мог говорить.
Больше примеров...
Напуганы (примеров 36)
Yet you terrified of film or you do not dandruff. А вы напуганы фильм или вы не перхоти.
They're terrified enough as it is with the power out, and no way to reach the outside world. Они и так уже напуганы из-за того, что нет электричества, и нет возможности связаться с внешним миром.
[scoffs] Mr. Piper, weren't you so terrified Of this convicted criminal Мистер Пайпер не были ли вы так напуганы этим отъявленным преступником,
I know you all must be pretty terrified right now, but we're doing everything in our power to get you safely back to earth. Я знаю, что все должно быть, довольно напуганы но мы делаем все, что в наших силах, чтобы благополучно вернуть вас на Землю.
They receive no support and were visibly terrified as NATO planes flew overhead and bombs were heard to land nearby. Им никто не помогает, и они явно напуганы пролетающими над их головами самолетами НАТО и взрывающимися неподалеку бомбами.
Больше примеров...
Бояться (примеров 19)
And you'll hold her in your arms, terrified you'll drop her. Вы будете брать ее на руки, бояться уронить...
Men will be terrified of angering the king. Мужчины будут бояться разозлить короля.
I should be panicked, terrified, Я должен паниковать, бояться.
The world needs to be terrified of you and every single Evo or we fail. Мир должен бояться до ужаса тебя и всех эво, иначе провал.
Well, I guess that leaves you with your ear pinned against the door, terrified of what's going on inside. А ты можешь подслушивать под дверью и бояться того, что происходит за ней.
Больше примеров...
Боишься (примеров 13)
Ever since Mom drowned, you've been terrified of the water. После того, как мама утонула, ты боишься воды.
Ever since you read that story on shower fungus, you've been terrified of the gym. С тех пор как ты прочитал ту историю о грибке стопы, ты боишься спортзалов.
You're not at all terrified of me. Ты не боишься меня.
Are you, or are you terrified? Честен или ты просто боишься?
Rajesh Koothrappali, are terrified of. Раджеш Кутрапали ужасно боишься.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 17)
But then I was terrified Aidan would find out. Но потом я испугалась, что Эйдан может узнать об этом.
She was terrified when she thought we'd been in there. Она испугалась, когда решила, что мы были там.
Well, she was terrified when she thought we'd been in there. Она испугалась, думая, что мы там были.
If I checked my blood pressure then you would get terrified. Если бы я померила себе давление, ты бы тем более испугалась.
Twelve years ago, I became terrified by what we were doing... and I left the circle. Двенадцать лет назад, я испугалась сотворенного нами... и покинула клуб.
Больше примеров...
Боялись (примеров 26)
They were terrified of polio, and it would cause public panic. Они боялись полиомиелита, и он мог вызвать общую панику.
If they did, maybe he wouldn't have killed himself and you wouldn't be so terrified of who you are. Если бы они это делали, может быть он бы не покончил с собой и вы бы не боялись быть тем, кто вы есть.
The first skyscraper, technically - and the definition of a skyscraper is 10 stories tall, believe it or not - but the first skyscraper was this one in Chicago, and people were terrified to walk underneath this building. Первый небоскрёб с технической точки зрения - т.е. небоскрёб в 10 этажей, верьте или нет, - был возведён в Чикаго, и люди боялись ходить мимо этого здания.
You were terrified 24/7. Мы боялись круглые сутки.
AK: We were terrified. АК: Мы ужасно боялись.
Больше примеров...
Испугался (примеров 16)
You were terrified Angel would find out. Наверно ты испугался, что Энжел узнает об этом.
When Tim asked me to be his Best Man, I was terrified. Когда Тим попросил меня быть его шафером, я испугался.
You were like eight and terrified of goats. Тебе было что-то около 8 лет и ты испугался коз...
He was terrified of what you'd do to him. Он испугался того, что вы можете сделать с ним
He sounds terrified to me. Что ж, похоже, он испугался.
Больше примеров...
Испуган (примеров 10)
I was too terrified to call you. Я был слишком испуган, чтобы позвонить тебе.
Man, poor kid must have been terrified. Да уж, бедный ребенок, наверное, испуган.
You were terrified when... Ты был бы испуган...
(Splutters) I'm both terrified and reassured. Я одновременно испуган и спокоен.
Well, okay, I'm scared, but there's three reasons I'm not terrified. Ладно, я испуган, но есть три причины, почему я не трясусь от страха.
Больше примеров...
Испуганным (примеров 11)
I have never seen anyone So terrified. Я в жизни никого таким испуганным не видела.
Easton seems terrified, but he won't talk. Истон выглядит испуганным, но не говорит.
Remember how anxious, how insecure, how terrified I was of living life? Помнишь каким взволнованным, каким неуверенным, каким испуганным я был в обычной жизни?
There he is, looking terrified. Вот он, выглядит испуганным.
Grayson, you look terrified. Грэйсон, ты выглядишь испуганным.
Больше примеров...
Запуганный (примеров 3)
I'm weak, feeble, blind, hopeless and terrified. Слабый, хилый, слепой, безнадежный и запуганный.
So the terrified boy returns as a man. Что ж, запуганный мальчик вернулся мужчиной.
Terrified captive look and all. Запуганный взгляд пленника и всё такое.
Больше примеров...