| At the end of 2005 the construction of a new truck centre in Tallinn was completed. | В конце 2005 года было завершено строительство нового центра грузовых автомобилей в Таллинне. |
| The programme of the concert in Tallinn will be confirmed in early 2011. | Программа концерта в Таллинне будет утверждена в начале 2011 года. |
| Tammet has also worked in the Institute of Cybernetics in Tallinn. | Таммет также работал в Институте кибернетики в Таллинне. |
| The Russian Embassy at Tallinn also expressed its satisfaction with the number of additional voting stations permitted. | Российское посольство в Таллинне также выразило удовлетворение количеством санкционированных дополнительных пунктов голосования. |
| The monitoring is conducted by diagnostics groups, which exist in all the larger state medical institutions, and a reference laboratory in Tallinn. | Мониторинг ведется диагностическими группами, существующими во всех крупных государственных медицинских учреждениях, и специальной лабораторией в Таллинне. |
| Opera and ballet ensembles are engaged on a permanent basis in Tallinn and Tartu. | Оперные и балетные труппы работают на постоянной основе в Таллинне и Тарту. |
| At the beginning of 2005, support groups for violent men will be opened in Tallinn. | В начале 2005 года в Таллинне начнет работать группа помощи склонным к насилию мужчинам. |
| The Authority also took part in technical assistance in the form of seminars arranged by the OECD in Moscow and Tallinn. | Еще одной формой оказания Управлением технической помощи было участие в семинарах, организованных ОЭСР в Москве и Таллинне. |
| Our services are for everyone, who need reliable and high quality transport service in Tallinn and outside town. | Наши услуги предназначены для всех, кому необходим надежный и качественный транспортный сервис в Таллинне и за его пределами. |
| Harju Public Transport Centre is located on Pärnu mnt 102 in Tallinn. | Центр общественного транспорта Харьюмаа находится в Таллинне, на Пярнуское шос. |
| Merirahu residential area is situated in Rocca al Mare, Tallinn, on the seashore. | Жилой район Merirahu находится в Таллинне, в Рокка-аль-Маре, на берегу моря. |
| He lived in Mineralnye Vody, Tallinn, Kaliningrad. | Проживал в Минеральных Водах, Таллинне, Калининграде. |
| IRL vehib luuaga Tallinn, make a clean, as if repeating the last century platsipuhastuskampaaniat. | IRL vehib luuaga Таллинне, сделать чистым, как будто повторяет последнее столетие platsipuhastuskampaaniat. |
| Juhan Parts and Mart Laar brushes Tallinn disarray. | Юхан Партс и Март Лаар кистей Таллинне беспорядками. |
| The start of the first Electric Marathon was given in 2011 in Tallinn by Prince of Monaco. | Старт первого Электромобильного Марафона состоялся в 2011 году в Таллинне в присутствии Князя Монако. |
| We have connections with law firms in St. Petersburg, Moscow, Tallinn, Riga and Vilnius. | Мы имеем связи с адвокатскими бюро в С.-Петербурге, Москве, Таллинне, Риге и Вильнюсе. |
| AS Tallink Takso is a new company offering taxi service in Tallinn, the company was founded in August 2007. | AS Tallink Takso является новой фирмой в Таллинне, предлагающей транспортные услуги, она была учреждена в августе 2007 года. |
| On 16 May 2007 a new synagogue was opened in Tallinn. | 16 мая 2007 года была открыта новая синагога в Таллинне. |
| The first performance of Tabula Rasa in Tallinn 1977 was considered to be a major success. | Первое исполнение Tabula Rasa в Таллинне в 1977 году стало большим успехом. |
| The final took place on 4 March 2017 at the Saku Suurhall in Tallinn. | Финал состоялся 4 марта 2017 года в Саку-суурхалль в Таллинне. |
| I had a whole month in Tallinn. | Я был целый месяц в Таллинне. |
| For example, practically all Russian-language editions have been removed from the central library in Tallinn. | Так, в Таллинне из центральной библиотеки изъяты практически все издания на русском языке. |
| The allegation that Russian books have been removed from libraries in Tallinn is not true. | Утверждение о том, что из библиотек в Таллинне изъяты русские книги, не соответствует действительности. |
| Project with Finland to set up TP in Tallinn. | Совместный с Финляндией проект по созданию ЦТ в Таллинне. |
| Trilateral programme with Ukraine and Estonia to set up TPs in Kiev and Tallinn. | Осуществляется трехсторонняя программа с участием Украины и Эстонии по созданию ЦТ в Киеве и Таллинне. |