The road is a connecting link between two major Estonian towns, Tallinn and Tartu. |
Данная дорога соединяет два крупных эстонских города: Таллин и Тарту. |
Cher was born in Reval (now Tallinn). |
Родилась в Ревеле (сейчас Таллин). |
Material assistance was provided by the Tallinn city government. |
Материальная помощь была предоставлена правительством города Таллин. |
They've got these cruises to Tallinn. |
У них есть круизы в Таллин. |
Tallinn was bombed on several occasions during May and September, 1942. |
Таллин подвергался бомбардировкам советской авиацией несколько раз в течение мая и сентября 1942 года. |
Between Stockholm and Tallinn a car ferry departs daily, taking 15 hours. |
Автомобильный паром Стокгольм - Таллин отправляется ежедневно, находясь в пути 15 часов. |
On September 22 the Soviets took control of Tallinn and took the Estonian flag down. |
22 сентября войска Красной Армии взяли под контроль Таллин и спустили эстонский флаг. |
René Eespere (born 14 December 1953 in Tallinn) is an Estonian composer. |
René Eespere; род. 14 декабря 1953, Таллин) - эстонский композитор. |
They have these cruises to Tallinn. |
У них есть круизы в Таллин. |
Tallinn is not even willing to implement its own, essentially discriminatory, decisions. |
Даже свои собственные решения - дискриминационные по сути - Таллин не готов выполнять. |
Old Thomas (Estonian: Vana Toomas) is one of the symbols and guardians of Tallinn, the capital of Estonia. |
Vana Toomas) - один из самых узнаваемых символов и стражник города Таллин, столицы Эстонии. |
On 24 February, one day before the arrival of German troops to Tallinn, the Estonian Salvation Committee declared the independence of Estonia. |
24 февраля, за день до прибытия немецких войск в Таллин, Комитет спасения Эстонии провозгласил независимость Эстонии. |
During 1943, several bombing missions were performed by the Soviet Air Forces on Tallinn in February, March, May, August, and September. |
В 1943 году несколько бомбовых налетов на Таллин были проведено советскими ВВС в феврале, марте, августе и сентябре. |
Tallinn, the capital of Estonian SSR is free at last. |
Таллин, столица Эстонской ССР, свободна! |
Professor Heiki Lindpere, University of Tartu, Institute of Law, Tallinn |
Профессор Хейки Линдпере, Университет Тарту, юридический факультет, Таллин |
Viking XPRS made her maiden voyage between Helsinki and Tallinn on 27 April 2008 and entered regular service on the route the following day. |
Viking XPRS отправился в свой первый рейс из Хельсинки в Таллин 27 апреля 2008 года, и на следующий день официально начал обслуживать этот маршрут. |
After the war, the ship was raised during 1945-46 by the Soviet Navy and transferred to Tallinn. |
После окончания войны, в 1945-46 годах, корабль был поднят советским флотом и отбуксирован в Таллин. |
August Sang (27 July 1914 in Pärnu - 14 October 1969 in Tallinn) was an Estonian poet and literary translator. |
August Sang; 27 июля 1914, Пярну - 14 октября 1969, Таллин) - эстонский поэт и литературный переводчик. |
Karl Martin Sinijärv (born June 4, 1971 in Tallinn) is an Estonian journalist and a poet. |
Karl Martin Sinijärv; род. 4 июня 1971, Таллин) - эстонский журналист, поэт и телеведущий. |
Local decorative arts companies produced items for both their regional market and the Russian Empire, reaching destinations such as Tallinn and Saint Petersburg. |
Компании, производившие декоративные вещи, работали также на экспорт, их продукцию отправляли по Российской империи, в частности, в Таллин и Санкт-Петербург. |
By the time the advance units of the Leningrad Front arrived at Tallinn early on 22 September, German troops had practically abandoned the city and the streets were empty. |
К тому времени, как передовые части Ленинградского фронта прибыли в Таллин утром 22 сентября, немецкие войска практически оставили город. |
Kalju Lepik (7 October 1920 in Koeru Parish - 30 May 1999 in Tallinn) was an Estonian poet who lived as an exile for most of his life. |
Калью Лепик (7 октября 1920, Коэру - 30 мая 1999, Таллин) - эстонский поэт в изгнании. |
Most of members of this government left from Tallinn on 21 September and Tief on 22 September. |
Большинство членов правительства покинуло Таллин 21 сентября, а сам Тииф - 22 сентября. |
It would not be difficult for them to convince ordinary Russians, who have already been primed by today's xenophobic propaganda, that Tbilisi, Sevastopol, Astana, and Tallinn belong to Russia and should be taken by force. |
Для них не составит труда убедить обычных россиян, которые уже сегодня подверглись ксенофобной пропаганде, что Тбилиси, Севастополь, Астана и Таллин принадлежат России и должны быть отняты силой. |
1995 - 1999 Institute of Law, Tallinn, Estonia - BA (Law) |
1995-1999 годы: Юридический институт, Таллин, Эстония - бакалавриат (право). |