| Between Stockholm and Tallinn a car ferry departs daily, taking 15 hours. | Автомобильный паром Стокгольм - Таллин отправляется ежедневно, находясь в пути 15 часов. |
| It would not be difficult for them to convince ordinary Russians, who have already been primed by today's xenophobic propaganda, that Tbilisi, Sevastopol, Astana, and Tallinn belong to Russia and should be taken by force. | Для них не составит труда убедить обычных россиян, которые уже сегодня подверглись ксенофобной пропаганде, что Тбилиси, Севастополь, Астана и Таллин принадлежат России и должны быть отняты силой. |
| In summers 2002 and 2003 Cinderella made cruises from Helsinki to Riga in addition to the normal 20 hour Tallinn cruises. | Также летом 2002 г. и 2003 г. Cinderella совершала круизы из Хельсинки в Ригу в дополнение к обычным 20-ти часовым круизам в Таллин. |
| Jaan Tallinn (born 14 February 1972 in Tallinn) is an Estonian programmer, investor, and physicist who participated in the development of Skype in 2002 and FastTrack/Kazaa, a file-sharing application, in 2000. | Jaan Tallinn; 14 февраля 1972 года, Таллин) - эстонский программист, инвестор и физик, который принимал участие в развитии Skype в 2002 году и FastTrack/Kazaa в 2000 году. |
| As inland Moscow had no suitable venue at which to stage the sailing event this task fell to Tallinn, the capital of then Estonian SSR. | Поскольку материковая Москва не имела подходящих сооружений для проведения парусных состязаний, миссию проведения олимпийской регаты возложили на Таллин, столицу Эстонской ССР. |
| Juhan Parts and Mart Laar brushes Tallinn disarray. | Юхан Партс и Март Лаар кистей Таллинне беспорядками. |
| Uncle said that that night be arrested in Tallinn. | В тот вечер в Таллинне дядя сказал, что будут аресты. |
| Furthermore, immediately after the work session in Tallinn, the secretariat will organize a workshop, including hands-on experience, focusing on the standardization of spatial data, pricing, spatial analysis and point-based versus area-based statistics. | Кроме того, сразу после завершения рабочей сессии в Таллинне секретариат организует практикум, в том числе обмен накопленным практи-ческим опытом, с уделением особого внимания стан-дартизации пространственных данных, ценообразо-ванию, пространственному анализу и сопоставлению статистических данных по отдельным географи-ческим пунктам и данных по отдельным географическим районам. |
| In the capital, Tallinn, two electoral lists composed largely of Russian-speaking politicians are represented in the city council, one of them being part of the ruling coalition and thus also the city government. | В столице страны, Таллинне, в составе городского совета фигурируют представители двух избирательных списков, состоящих в основном из русскоязычных политиков. |
| She went to Children's Art School in Tallinn from 1977 to 1979, Kopli Art School, also in Tallinn, between 1981 and 1983, meanwhile attending Kivihall School of Calligraphic Art (Tallinn, from 1982 to 1983). | Она посещала детскую школу искусств в Таллинне с 1977 по 1979 год, таллинскую арт-школу Копли с 1981 по 1983 год, и одновременно посещала таллинскую школу каллиграфии Кивихол (с 1982 по 1983 год). |
| ST.PETERLINE offers its clients a wonderful opportunity to go on the exclusive 1-day tour to Tallinn (Estonia) from Helsinki (Finland). | Компания ST.PETERLINE предоставляет своим клиентам приятную возможность отправиться в эксклюзивный однодневный тур в Таллинн (Эстония) из Хельсинки (Финляндия). |
| said that we should go to Tallinn to be treated, I have to stop drinking Smoking is also impossible. | Сказали, что надо ехать в Таллинн лечиться, я должен бросить пить, курить тоже нельзя. |
| During the 1996 summer season a short cruise from Helsinki to Tallinn was added to Mariella's schedule in place of the nine hours she normally spent in Helsinki. | В летнем сезоне 1996 года в расписание Mariella был добавлен короткий круиз из Хельсинки в Таллинн, вместо девятичасовой стоянки в Хельсинки. |
| Tallinn is released and the brave Estonians Who's tri-color flag on the tallest building than in 1918. | Таллинн станет свободным, а храбрый эстонец залезет на башню Длинный Герман с триколором, как в 1918-м году. |
| The personal gift card is valid for travelling for its owner (on Tallinn-Helsinki route) and for one companion (on Tallinn - Stockholm route). | Подарочная карта именная и действительна на линии Таллинн - Хельсинки для владельца карты; на линии Таллинн - Стокгольм для владельца карты и одного его спутника. |
| Baltic Hotel Vana Wiru - a gem in the heart of the Old Town of Tallinn. | Baltic Hotel Vana Wiru - жемчужина в сердце средневекового Таллинна. Прекрасное расположение, профессиональное и услужливое обслуживание, стиль и уют - именно этими словам и характеризуется наш отель. |
| The shocking scene, where Arno and Teele fall through the ice, was actually shot in the summer near Tallinn. | Пугающая зрителей сцена барахтанья Арно и Теэпе в проруби на самом деле снималась летом вблизи Таллинна. |
| You will find us in the downtown Tallinn (Endla 24-1), our phone number is 6460336. | Вы найдете нас в центре города Таллинна (Endla 24-1), номер контактного телефона 6460336. |
| Hotel Old Town Maestro's is located in the renovated building originally dating back to the 15th century, right in the heart of the historical old city of Tallinn in the vicinity of theatres, museums and numerous restaurants. | Отель Old Town Maestro находится в самом сердце исторического центра Таллинна - Старом Городе - в полностью отреставрированном здании, история которого восходит к 15 веку. |
| 2.5 Tallinn Administrative Court by its judgment of 22 February 1999 granted the author's complaint and declared the Board's decision unlawful on procedural grounds. | 2.5 В своем решении от 22 февраля 1999 года Административный суд города Таллинна удовлетворил жалобу автора и объявил решение Совета незаконным, руководствуясь процедурными соображениями. |
| Tallinn garrison is a penal institution under the area of government of the Ministry of Defence. | Таллинский гарнизон является пенитенциарным учреждением, находящимся в ведении министерства обороны. |
| On 6 November 2000, he was elevated to the rank of Metropolitan of Tallinn and all Estonia. | С 6 ноября 2000 года - митрополит Таллинский и всея Эстонии. |
| 2.5 On 4 October 2000, the Tallinn Administrative Court rejected, at first instance, the author's appeal against the new refusal of citizenship. | 2.5 4 октября 2000 года Таллинский административный суд отклонил в первой инстанции апелляцию автора на новый отказ в предоставлении гражданства. |
| A national Russian-language radio channel, partially Russian-language television channel and Russian Theatre in Tallinn are funded from the state budget. | Эстонский русскоязычный радиоканал, частично русскоязычный телеканал и таллинский Русский театр Эстонии финансируются из государственного бюджета. |
| Following local government elections, in which resident foreigners had had the right to vote, two electoral lists composed largely of Russian-speaking politicians were represented on Tallinn's city council. | По итогам выборов в органы местного самоуправления, право на участие в которых имели и резиденты с иностранным подданством, Таллинский городской совет имеет сейчас в своём составе представителей выборной власти по двум избирательным спискам от объединений, ориентирующихся на русскоговорящее население. |
| He received his first education at the Tallinn (Reval) Gymnasium and then graduated with a law degree from the University of Wittenberg in Germany. | Он получил свое первое образование в Таллинской (Ревельской) гимназии, затем окончил юридический факультет Виттенбергского университета в Германии. |
| In connection with this, a project competition has been announced in the framework of which the activities of societies as well as drawing up of the Tallinn integration strategy are supported. | В этой связи был объявлен конкурс проектов, в рамках которого оказывается поддержка деятельности обществ, а также усилиям по разработке Таллинской стратегии интеграции. |
| Riga Stock Exchange, together with Vilnius Stock Exchange and Tallinn Stock Exchange is part of the joint Baltic market that was established to minimize investing barriers between Latvian, Lithuanian and Estonian markets. | Вильнюсская фондовая биржа, совместно с Рижской фондовой биржей и Таллинской биржей, является частью объединённого Балтийского рынка, созданного с целью минимизации барьеров эстонского, латвийского и литовского биржевых рынков. |
| Under 121 of the Penal Code on physical abuse 16 criminal proceedings were initiated in 2006, among them 8 in the Murru Prison, 3 in the Tallinn Prison, 5 in the Tartu Prison. | В 2006 году в соответствии со статьей 121 Уголовно-исполнительного кодекса было возбуждено 16 уголовных судебных разбирательств по фактам физического насилия, в том числе 8 - в тюрьме Мурру, 3 - в Таллинской тюрьме, 5 - в Тартуской тюрьме. |
| The length of the Tallinn ring road which ends in Keila, on the territory of the Republic of Estonia, is 38.418 Km and the length of the Tallinn-Paldiski section is 21.980 km. | Длина таллинской кольцевой дороги, которая оканчивается на территории Эстонской Республики в Кейле, составляет 38,418 км, а длина участка Таллин - Палдиски составляет 21,980 км. |
| Professor, Department of Social Work, Tallinn University of Educational Sciences | Профессор, факультет социальной работы Таллинского педагогического университета |
| The most famous alumnus of Tallinn French School is probably the opera singer Georg Ots (finished secondary school in 1938), who was popular in the Soviet Union. | Самым известным выпускником Таллинского французского лицея, вероятно, является Георг Отс, эстонский оперный и эстрадный певец, Народный артист СССР (окончил среднюю школу в 1938 году). |
| In specific terms, they involve laws pertaining to foreigners and to elementary and secondary schools, and decisions adopted by the Tartu and Tallinn municipal councils. | В частности, речь идет о законах об иностранцах, о школах и гимназиях, о постановлениях тартуского и таллинского городских советов. |
| Feedback was received from three of the NGOs: Human Rights Centre of the Tallinn University of Technology, the Institute of Human Rights, and the Legal Information Centre for Human Rights. | Отклики были получены от трех НПО: Центра по правам человека Таллинского технологического университета, Института прав человека и Центра юридической информации по правам человека. |
| Previously he had helped found the Tallinn IT College and was on its board of advisors from its inception in 2003. | Ранее он оказал помощь в создании таллинского IT-колледжа и находился с его совете консультантов с момента его создания в 2003 году. |
| Tammet is a professor at the Tallinn University of Technology and is the faculty manager of its computer science institute. | Таммет является профессором Таллиннского технического университета и руководителем его института информатики. |
| This concrete had been developed by the scientists at the Tallinn Polytechnical Institute under the supervision of Professor Verner Kikas. | Бетон разработали ученые Таллиннского Политехнического института под руководством профессора Вернера Кикаса. |
| Proceeding on a request for extradition of a person to a foreign country is within the jurisdiction of Tallinn City Court. | Рассмотрение запроса на экстрадицию лица зарубежному государству входит в юрисдикцию Таллиннского городского суда. |
| In the second half of 1997 the Continuing Education Department of Tallinn Pedagogical University organized a one-week seminar for teachers of the civics and social theory. | Во второй половине 1997 года отделение непрерывного обучения Таллиннского педагогического университета организовало недельный семинар для преподавателей основ гражданственности и социальной теории. |
| Teachers and other representatives of the teaching profession are trained at the Continuing Education Department of Tallinn Pedagogical University and the Continuing Education Centre of Tartu University. | Учителя и другие представители учительской профессии проходят подготовку на отделении непрерывного обучения Таллиннского педагогического университета и в Центре непрерывного обучения Тартуского университета. |
| She studied music composition at the Tallinn Conservatoire, which is now known as the Estonian Academy of Music and Theatre, under Artur Kapp and Heino Eller. | Она изучала музыкальную композицию в Таллиннской консерватории, которая теперь известна как Эстонская академия музыки и театра под руководством Артура Каппа и Хейно Эллера. |
| Since the beginning of 2007, 14 criminal proceedings have been initiated under 121 of the Penal Code: 8 in the Murru Prison, 2 in the Ämari Prison, 3 in the Tallinn Prison. | С начала 2007 года в соответствии со статьей 121 Уголовно-исполнительного кодекса было возбуждено 14 уголовных судебных разбирательств: 8 - в тюрьме Мурру, 2 - в тюрьме Ямари, 3 - в Таллиннской тюрьме. |
| Merko Ehitus is the construction company established at the beginning of 1990 which operates in Estonia, Latvia and Lithuania and which shares are quoted at Tallinn Stock Exchange from the year 1997. | Мёгко Ehitus это основанное в 1990 году строительное предприятие, которое ведёт свою деятельность в Эстонии, Латвии и Литве и акции которого эмитированы на Таллиннской бирже начиная с 1997 года. |
| In the Tallinn Prison there are 119 auxiliary work positions to be covered by inmates. | В Таллиннской тюрьме лица, содержащиеся под стражей, должны выполнять 119 видов вспомогательных работ. |
| Liiva Centre is the biggest logistics centre which is the nearest centre to the Tallinn City Centre in the distance of 5 km from the heart of the city and in the distance of 7 km from the Tallinn Ring Road. | Центр Лийва - самый близкий к центру Таллинна крупный центр логистики, который находится в 5 минутах езды от центра города и в 7 км от Таллиннской окружной дороги. |
| He studied at the Naval School of Tallinn until 1975, in which he "carefully attended all the Komsomol meetings". | До 1975 года учился в Таллинском мореходном училище, в котором «аккуратно посещал все комсомольские собрания». |
| After graduating from high school in 1987, he studied Economics and Information Technology at the Tallinn University of Technology. | После окончания школы в 1987 году, до 1993 года он учился в Таллинском техническом университете экономики и информационных технологий. |
| From 1945 to 1951 he was director of the chair for organic chemistry at Tallinn University of Technology. | С 1945 по 1951 год занимает должность заместителя кафедры органической химии в Таллинском техническом университете. |
| According to the first documented uses of a Christmas tree in Estonia, in 1441, 1442, and 1514 the Brotherhood erected a tree for the holidays in their brotherhood house in Tallinn. | Первые в Эстонии документы, упоминающие о рождественской ёлке, гласят, что в 1441, 1442 и 1514 Братство устанавливало дерево в своём таллинском Доме на праздники. |
| Later in his career, most especially during and after World War I, he began to teach, from 1915 working as a drawing instructor at the Tallinn Institute of Commerce and from 1923 at the State School of Industrial Art in Tallinn. | В течение и после Первой мировой войны, в ходе которой художник уехал в Таллин, он начал преподавать, с 1915 года работая преподавателем графики в Таллинском институте торговли и - с 1923 года - в Государственной школе промышленного дизайна в Таллине. |
| Following the Estonian War of Independence, the Tallinn Industrial Art School became the State Industrial Art School in 1920 providing education in all specialities of applied arts. | После Эстонской войны за независимость в 1920 году Таллинская индустриальная школа искусств стала Государственной индустриальной школой искусств, предлагая образование по всем специальностям прикладного искусства того периода. |
| 1975-1979 Tallinn Second Children's Hospital | Таллинская вторая детская больница, педиатр |
| The school is a member of the G5 Union of Schools which comprises what some call the "elite Tallinn city centre schools": Tallinn English College, Tallinn Secondary School of Science, Gustav Adolf Grammar School, Tallinn School No. 21. | Таллинский французский лицей входит в состав Большой пятерки объединённых школ, которую иногда называют «Элитными школами в центре Таллина»: Таллинский английский колледж, Таллинская средняя научная школа, гимназия Густава Адольфа и школа Nº 21. |
| 2000 October - Tallinn Stock Exchange and Estonian CSD formed, based on the two companies, a group under single strategic management. | 2000, октябрь - Таллинская биржа (Tallinna börs) и Эстонский реестр ценных бумаг (Eesti Väärtpaberikeskus) объединены в группу компаний AS Tallinna Väärtpaberibörs под единым стратегическим управлением. |
| If you go from Riga in Ogre direction through Ulbroka, having reached Tallinn detour road, turn right. | Если едете из Риги в направлении Огре через Улброку, выехав на Таллинскую объездную дорогу (А4), поверните направо. |
| The origin of EKA dates back to 1914 when the Estonian Art Society founded the Tallinn Industrial Art School. | Возникновение Эстонской академии художеств датируется 1914 годом, когда Эстонское общество искусств основало Таллинскую индустриальную школу искусств. |
| On 25 February 1918, the German occupation authorities gained control over the Tallinn Post Office and liquidated the former postal service. | 25 февраля 1918 года немецкие оккупационные войска заняли Таллинскую почтовую контору и ликвидировали существовавшую почтовую систему. |
| In 1980, he graduated from the Tallinn School of Science (Tallinna Reaalkool), and in 1986 from the Tallinn Polytechnic Institute having majored in mechanical engineering. | В 1980-м оканчивает Таллинскую научную школу (Tallinna Reaalkool), в 1986-м - Таллинский политехнический институт (инженер-механик). |
| She went to Children's Art School in Tallinn from 1977 to 1979, Kopli Art School, also in Tallinn, between 1981 and 1983, meanwhile attending Kivihall School of Calligraphic Art (Tallinn, from 1982 to 1983). | Она посещала детскую школу искусств в Таллинне с 1977 по 1979 год, таллинскую арт-школу Копли с 1981 по 1983 год, и одновременно посещала таллинскую школу каллиграфии Кивихол (с 1982 по 1983 год). |
| Welcome to the Tallinn Botanic Garden! | Добро пожаловать в Таллиннский ботанический сад! |
| A new field of study, Estonian in Russian-language schools, was introduced this year at Virumaa College, and as of 1995 the number of students accepted into similar programmes at the Tallinn Pedagogical University and Tartu University will also be increased. | В этом году в колледже Вирумаа введен новый предмет - эстонский язык в русскоязычных школах, - а с 1995 года будет также увеличено число абитуриентов, принимаемых на аналогичные программы в Таллиннский педагогический университет и Тартуский университет. |
| The Tallinn New Entrepreneurs' Centre (TNEC) is one of six centres operating in Estonia where qualified experts provide advice free of charge on how to start a business. | Таллиннский центр новых предпринимателей - один из шести действующих в Эстонии центров, где квалифицированные эксперты проводят бесплатные консультации по вопросам организации нового бизнеса. |
| The Estonian Writers Union was founded on 8 October 1922 under the name Eesti Kirjanike Liit at the 3rd Congress of Estonian writers held at the Tallinn Town Hall. | Эстонский союз писателей был основан 8 октября 1922 года, на проводившимся в Таллиннский ратуше третьем конгрессе эстонских писателей. |
| "Kirov, the spy of Tallinn." | Киров, таллиннский провокатор. |
| 2001 April - HEX Group from Finland acquired strategic ownership in the Tallinn Stock Exchange Group. | 2001, апрель - финская HEX Group приобрела контрольный пакет акций Tallinn Stock Exchange Group. |
| Tondi railway station Former Tondi barracks Tondi street Dunten park Tram stop Nõmme street "Statistical Yearbook of Tallinn 2015". | Железнодорожная платформа Тонди Казармы Тонди Улица Тонди Парк Дунтен Трамвайная остановка Улица Нымме Statistical Yearbook of Tallinn 2011 (неопр.). |
| 2014 NASDAQ OMX Group, Inc. changed its business name to Nasdaq, Inc. NASDAQ OMX Tallinn became Nasdaq Tallinn. | 2014 NASDAQ OMX Group, Inc. изменила свое название на Nasdaq, Inc. NASDAQ OMX Tallinn стала называться Nasdaq Tallinn. |
| The Tallinn 2011 Foundation is an independent organisation tasked with compilation and coordination of the "Tallinn - European Capital of Culture" programme. | Целевое учреждение Tallinn 2011 - самостоятельная организация, задачей которой является составление и координация программы Таллинна - культурной столицы Европы 2011 года. |
| Port of Tallinn (Estonian: Tallinna Sadam) is the biggest port authority in Estonia. | Tallinna Sadam, англ. Port of Tallinn) - крупнейшая портовая организация в Эстонии. |