| Tallinn was bombed on several occasions during May and September, 1942. | Таллин подвергался бомбардировкам советской авиацией несколько раз в течение мая и сентября 1942 года. |
| They have these cruises to Tallinn. | У них есть круизы в Таллин. |
| The ship was raised on 11 July 1945 and towed to Tallinn, where it was scrapped, though part of the ship's bow remains aground. | 11 июля 1945 года средняя часть судна была поднята и приведена в Таллин, где впоследствии разрезана на металл. |
| In his early years he studied in Reval (today's Tallinn, Estonia); later he studied in Germany at the universities of Halle and Jena. | Его обучение началось в Ревеле (ныне Таллин, Эстония), но университетские науки он изучал в Германии в Халле и Йене. |
| The length of the Tallinn ring road which ends in Keila, on the territory of the Republic of Estonia, is 38.418 Km and the length of the Tallinn-Paldiski section is 21.980 km. | Длина таллинской кольцевой дороги, которая оканчивается на территории Эстонской Республики в Кейле, составляет 38,418 км, а длина участка Таллин - Палдиски составляет 21,980 км. |
| At the beginning of 2005, support groups for violent men will be opened in Tallinn. | В начале 2005 года в Таллинне начнет работать группа помощи склонным к насилию мужчинам. |
| Negotiations with law enforcement authorities in Estonia have been carried out and a similar course will be held in early 2001 in Tallinn. | Состоялись переговоры с правоохранительными органами Эстонии, и в начале 2001 года в Таллинне будут организованы аналогичные курсы. |
| On April 20, 1944, the Electoral Committee of the Republic of Estonia (Vabariigi Presidendi Asetäitja Valimiskogu, the institution specified in the Constitution for electing the Acting President of the Republic) held a clandestine meeting in Tallinn. | 20 апреля 1944 года Избирательный комитет Республики Эстонии (Vabariigi Presidendi Asetäitja Valimiskogu, орган, полномочия которого были указанные в конституции страны, и который избирал и. о. президента республики) провела тайное собрание в Таллинне. |
| (a) Estonia, on the sixth Seminar on cooperation on the Espoo Convention in the Baltic Sea region, held in Tallinn, Poland, on 20 and 21 September 2012; | а) Эстонией о работе шестого семинара по сотрудничеству в рамках Конвенции Эспо в регионе Балтийского моря, состоявшегося в Таллинне, Эстония, 20 и 21 сентября 2012 года; |
| We opened our first restaurant in Tallinn in March 2009 on Tartu Road, eager to share our passion for steaks. | Первый стейк-хаус GOODWIN мы открыли в Таллинне в марте 2009 года на Tartu mnt для того, чтобы каждый из вас смог проникнуться нашей страстью к стейкам. |
| Wounded to the hospital and refugees in Tallinn. | Раненых отвезёшь в госпиталь, а беженцев - в Таллинн. |
| In the course of economic reforms, Tallinn and its environs have become the biggest business centre in Estonia. | В ходе экономических реформ Таллинн вместе с пригородами стал крупнейшим центром предпринимательской деятельности в Эстонии. |
| AS Tallink Takso - Pärnu mnt 91, Tallinn 11312 - Reg. | АО Tallink Takso - Пярнуское шоссе 91, Таллинн 11312 - Рег. |
| ST.PETERLINE offers its clients a wonderful opportunity to go on the exclusive 1-day tour to Tallinn (Estonia) from Helsinki (Finland). | Компания ST.PETERLINE предоставляет своим клиентам приятную возможность отправиться в эксклюзивный однодневный тур в Таллинн (Эстония) из Хельсинки (Финляндия). |
| Workshop on land-based pollution control in catchment areas of international lakes, Tallinn, Estonia, Nov. 1999 | Рабочее совещание по ограничению наземного загрязнения в водосборных бассейнах международных озер, Таллинн, Эстония, ноябрь 1999 года |
| Fast and delicious lunch in heart of Tallinn! | Вкусные и быстрые обеды в центре Таллинна! |
| 2002nd BNS in October unveiled at noon on election day, door sill-poll victory in municipal elections in the predominant Center Party in Tallinn. | 2002nd BNS в октябре представила в полдень по выборам день, дверных порогов-опрос победу на муниципальных выборах в преобладающей группой в центре Таллинна. |
| The Sõpruse Office Building (Sõpruse Ärimaja) is within just a five-minute driving distance from the Tallinn city centre, located in a busy zone of the city. | Деловой центр Sõpruse Ärimaja находится всего в пяти минутах езды на автомобиле от центра Таллинна, в активной зоне города. |
| For example, Tallinn City Government has allocated EK 5 million in 2000 to support cultural societies of ethnic minorities. | Например, правительство Таллинна в 2000 году выделило 5 млн. |
| Liiva Centre is the biggest logistics centre which is the nearest centre to the Tallinn City Centre in the distance of 5 km from the heart of the city and in the distance of 7 km from the Tallinn Ring Road. | Центр Лийва - самый близкий к центру Таллинна крупный центр логистики, который находится в 5 минутах езды от центра города и в 7 км от Таллиннской окружной дороги. |
| On 6 November 2000, he was elevated to the rank of Metropolitan of Tallinn and all Estonia. | С 6 ноября 2000 года - митрополит Таллинский и всея Эстонии. |
| She graduated from the Tallinn University of Technology and worked as an architect in the organs of the State Planning Commission, then as a technician and technologist in design institute in Tartu. | Окончила Таллинский политехнический институт, работала архитектором в органах госплана, затем техником-технологом в проектном институте в Тарту. |
| Since 1992 Tallinn Botanic Garden is a member of the Association of the Baltic Botanic Gardens (ABBG), and since 1994 the Botanic Garden Conservation International (BGCI). | В 1992 году Таллинский ботанический сад вошёл в Ассоциацию ботанических садов балтийских стран (ABBG), а в 1994 году - в Международный совет ботанических садов (англ.)русск. |
| It is mainly covered by the area of the Tallinn Zoo. | Большую часть территории микрорайона занимает Таллинский зоопарк. |
| Delicious meals, good service, picturesque view to the Gulf of Tallinn, the city of Tallinn and log houses of our ancestors at Viimsi Open-Air Museum make every moment spent at Beach pub and restaurant Paat a true pleasure. | Вкусные блюда, хорошее обслуживание, живописный вид на Таллинский залив, Таллин и на черные избы прадедов, стоящие в музее под открытым небом в Виймси, делают каждый момент, проведенный в пабе-ресторане «Паат»- истинным наслаждением. |
| By next December, you, all the States Members of the United Nations, will receive a draft of the Tallinn Declaration of Small States. | К декабрю месяцу все государства - члены Организации Объединенных Наций получат проект Таллинской декларации малых государств. |
| He worked as an editorial cartoonist for the newspapers Eesti Sõna and Maa Sõna and studied at the Tallinn Art and Applied Art School. | Впоследствии он работал карикатуристом в редакциях газет Eesti Sõna и Maa Sõna, параллельно получая образование в Таллинской школе искусств и прикладных искусств. |
| The target audience of the seminar will consist of selected Customs officers, police officers, and representatives of the special group established by the Tallinn police to deal with counterfeit products in the Kadaka market. | Предполагается, что в работе семинара примут участие некоторые сотрудники таможни, полиции и представители специальной группы, созданной таллинской полицией для борьбы с контрафакцией на кадакском рынке. |
| At the beginning of 2013, Murru Prison had been closed down and repairs had been made to Tallinn Prison - the last remaining Soviet era prison - to improve conditions of detention. | В начале 2013 года была закрыта тюрьма Мурру, а в Таллинской тюрьме - последнем исправительном учреждении, существующем с советских времен - был начат ремонт, что позволит улучшить условия содержания под стражей. |
| From 1991 she worked as chess trainer in Tallinn chess school and Paul Keres chess house (1991-2003), Kaido Külaots chess school (2005-09), chess academy «Vabaettur» (from 2009). | С 1991 года работает тренером - Таллинской шахматной школы и Дома шахмат им. П.Кереса (1991-2003), шахматной школы Кайдо Кюлаотса (2005-2009), шахматной академии "Vabaettur" (с 2009 года). |
| From 1936, students of Tallinn University of Technology were also accepted. | С 1936 года также стали приниматься студенты Таллинского технического университета. |
| In the summer of 2015 he ran for the position of the rector of Tallinn University of Technology. | В 2015 году выставил свою кандидатуру на должность ректора Таллинского технического университета. |
| From 2006 to 2011 Raud served as the first rector of the Tallinn University. | С 2006 по 2011 год Рауд был ректором Таллинского университета. |
| Most titles - 10 on the team account Tallinn University. | Больше всего титулов - 11 на счету команды Таллинского университета. |
| From 1961 to 1967, as head of the Cultural Department at the Tallinn Executive Committee of the Council of Workers' Deputies (now Cultural Heritage Department at the Tallinn City Government), he also organized international jazz festivals, dance competitions and other cultural events. | С 1961 по 1967, в качестве руководителя отдела культуры Таллинского Исполнительного комитета Совета депутатов трудящихся (в настоящее время Департамент культуры Таллинской городской управаы), он также организовал международные джазовые фестивали, танцевальные турниры и другие культурные мероприятия. |
| Proceeding on a request for extradition of a person to a foreign country is within the jurisdiction of Tallinn City Court. | Рассмотрение запроса на экстрадицию лица зарубежному государству входит в юрисдикцию Таллиннского городского суда. |
| In the second half of 1997 the Continuing Education Department of Tallinn Pedagogical University organized a one-week seminar for teachers of the civics and social theory. | Во второй половине 1997 года отделение непрерывного обучения Таллиннского педагогического университета организовало недельный семинар для преподавателей основ гражданственности и социальной теории. |
| Judge of the Criminal Chamber of the Tallinn Circuit Court (Court of Appeal) | Судья Коллегии по уголовным делам Таллиннского окружного суда (Апелляционный суд) |
| The work of the courts is more precisely regulated by the Rules of County, City and Administrative Courts, the Rules of Tallinn City Court and the Rules of Circuit Courts, approved by a regulation of the Minister of Justice. | Более подробно деятельность судов регулируется Регламентом уездных, городских и административных судов, Регламентом таллиннского городского суда и Регламентом окружных судов, которые были утверждены постановлением министерства юстиции. |
| After graduating the university in 1935 and finishing the compulsory service in Estonian Defence Forces he was appointed as junior assistant in the Laboratory of Mathematics and Mechanics in Tallinn Technical Institute (currently Tallinn University of Technology). | После окончания университета в 1935 году и окончания службы эстонской армии, он был назначен младшим ассистентом в лаборатории математики и механики Таллиннского технического института (ныне Таллинский технический университет). |
| She studied music composition at the Tallinn Conservatoire, which is now known as the Estonian Academy of Music and Theatre, under Artur Kapp and Heino Eller. | Она изучала музыкальную композицию в Таллиннской консерватории, которая теперь известна как Эстонская академия музыки и театра под руководством Артура Каппа и Хейно Эллера. |
| Since the beginning of 2007, 14 criminal proceedings have been initiated under 121 of the Penal Code: 8 in the Murru Prison, 2 in the Ämari Prison, 3 in the Tallinn Prison. | С начала 2007 года в соответствии со статьей 121 Уголовно-исполнительного кодекса было возбуждено 14 уголовных судебных разбирательств: 8 - в тюрьме Мурру, 2 - в тюрьме Ямари, 3 - в Таллиннской тюрьме. |
| In the Tallinn Prison there are 119 auxiliary work positions to be covered by inmates. | В Таллиннской тюрьме лица, содержащиеся под стражей, должны выполнять 119 видов вспомогательных работ. |
| Liiva Centre is the biggest logistics centre which is the nearest centre to the Tallinn City Centre in the distance of 5 km from the heart of the city and in the distance of 7 km from the Tallinn Ring Road. | Центр Лийва - самый близкий к центру Таллинна крупный центр логистики, который находится в 5 минутах езды от центра города и в 7 км от Таллиннской окружной дороги. |
| This is attributable to the fact that stage III hospitals (Women's Clinic of the Tallinn Central Hospital, Maternity Block of the Tallinn Pelgulinna Hospital and the Tartu Women's Clinic) receive mainly high-risk pregnancies from service areas of other hospitals. | Это обусловлено тем, что в больницы третичного уровня (женская клиника при Таллинской центральной больнице, родильное отделение Таллиннской больницы Пелгулинна и Тартусская женская клиника) поступают в основном с беременностью повышенного риска из других больниц. |
| He studied at the Naval School of Tallinn until 1975, in which he "carefully attended all the Komsomol meetings". | До 1975 года учился в Таллинском мореходном училище, в котором «аккуратно посещал все комсомольские собрания». |
| From 1945 to 1951 he was director of the chair for organic chemistry at Tallinn University of Technology. | С 1945 по 1951 год занимает должность заместителя кафедры органической химии в Таллинском техническом университете. |
| The presence of the Pro Patria Union grew from 0 to 7 seats in Tallinn City Council and remained the same (9 seats) in Tartu City Council. | Представительство в Таллинском Городском Собрании выросло с 0 до 7 мест, а в Тарту осталось на прежнем уровне - 9 мест. |
| From 1936 to 1941, Kogerman was professor of organic chemistry at the Tallinn University of Technology, in 1936-1939 he was also a rector of the University. | С 1936 по 1941 год Когерман - профессор органической химии в Таллинском техническом университете, а с 1936 по 1939 - его ректор. |
| Later in his career, most especially during and after World War I, he began to teach, from 1915 working as a drawing instructor at the Tallinn Institute of Commerce and from 1923 at the State School of Industrial Art in Tallinn. | В течение и после Первой мировой войны, в ходе которой художник уехал в Таллин, он начал преподавать, с 1915 года работая преподавателем графики в Таллинском институте торговли и - с 1923 года - в Государственной школе промышленного дизайна в Таллине. |
| Following the Estonian War of Independence, the Tallinn Industrial Art School became the State Industrial Art School in 1920 providing education in all specialities of applied arts. | После Эстонской войны за независимость в 1920 году Таллинская индустриальная школа искусств стала Государственной индустриальной школой искусств, предлагая образование по всем специальностям прикладного искусства того периода. |
| 1975-1979 Tallinn Second Children's Hospital | Таллинская вторая детская больница, педиатр |
| The school is a member of the G5 Union of Schools which comprises what some call the "elite Tallinn city centre schools": Tallinn English College, Tallinn Secondary School of Science, Gustav Adolf Grammar School, Tallinn School No. 21. | Таллинский французский лицей входит в состав Большой пятерки объединённых школ, которую иногда называют «Элитными школами в центре Таллина»: Таллинский английский колледж, Таллинская средняя научная школа, гимназия Густава Адольфа и школа Nº 21. |
| 2000 October - Tallinn Stock Exchange and Estonian CSD formed, based on the two companies, a group under single strategic management. | 2000, октябрь - Таллинская биржа (Tallinna börs) и Эстонский реестр ценных бумаг (Eesti Väärtpaberikeskus) объединены в группу компаний AS Tallinna Väärtpaberibörs под единым стратегическим управлением. |
| If you go from Riga in Ogre direction through Ulbroka, having reached Tallinn detour road, turn right. | Если едете из Риги в направлении Огре через Улброку, выехав на Таллинскую объездную дорогу (А4), поверните направо. |
| The river was a few kilometres in length, flowing from Lake Ülemiste into the Tallinn Bay. | Река была длиной в несколько километров, вытекая из озера Юлемисте и впадая в Таллинскую бухту Финского залива. |
| The origin of EKA dates back to 1914 when the Estonian Art Society founded the Tallinn Industrial Art School. | Возникновение Эстонской академии художеств датируется 1914 годом, когда Эстонское общество искусств основало Таллинскую индустриальную школу искусств. |
| In 1980, he graduated from the Tallinn School of Science (Tallinna Reaalkool), and in 1986 from the Tallinn Polytechnic Institute having majored in mechanical engineering. | В 1980-м оканчивает Таллинскую научную школу (Tallinna Reaalkool), в 1986-м - Таллинский политехнический институт (инженер-механик). |
| She went to Children's Art School in Tallinn from 1977 to 1979, Kopli Art School, also in Tallinn, between 1981 and 1983, meanwhile attending Kivihall School of Calligraphic Art (Tallinn, from 1982 to 1983). | Она посещала детскую школу искусств в Таллинне с 1977 по 1979 год, таллинскую арт-школу Копли с 1981 по 1983 год, и одновременно посещала таллинскую школу каллиграфии Кивихол (с 1982 по 1983 год). |
| Welcome to the Tallinn Botanic Garden! | Добро пожаловать в Таллиннский ботанический сад! |
| A new field of study, Estonian in Russian-language schools, was introduced this year at Virumaa College, and as of 1995 the number of students accepted into similar programmes at the Tallinn Pedagogical University and Tartu University will also be increased. | В этом году в колледже Вирумаа введен новый предмет - эстонский язык в русскоязычных школах, - а с 1995 года будет также увеличено число абитуриентов, принимаемых на аналогичные программы в Таллиннский педагогический университет и Тартуский университет. |
| The Tallinn New Entrepreneurs' Centre (TNEC) is one of six centres operating in Estonia where qualified experts provide advice free of charge on how to start a business. | Таллиннский центр новых предпринимателей - один из шести действующих в Эстонии центров, где квалифицированные эксперты проводят бесплатные консультации по вопросам организации нового бизнеса. |
| The Estonian Writers Union was founded on 8 October 1922 under the name Eesti Kirjanike Liit at the 3rd Congress of Estonian writers held at the Tallinn Town Hall. | Эстонский союз писателей был основан 8 октября 1922 года, на проводившимся в Таллиннский ратуше третьем конгрессе эстонских писателей. |
| "Kirov, the spy of Tallinn." | Киров, таллиннский провокатор. |
| 2001 April - HEX Group from Finland acquired strategic ownership in the Tallinn Stock Exchange Group. | 2001, апрель - финская HEX Group приобрела контрольный пакет акций Tallinn Stock Exchange Group. |
| Hillar Kärner is the author of book - «Kuus aastakümmet Caissa lummuses» («Six decades under the spell of Caissa»), Published by Argo, Tallinn, 2012, (ISBN 9789949466580). | «Kuus aastakümmet Caissa lummuses» («Шесть десятилетий под именем Каиссы»). - Tallinn: Argo, 2012. - (ISBN 9789949466580). |
| At his first Challenger series event, the 2018 CS Tallinn Trophy, he he finished ninth overall after scoring personal bests in both the free program and overall. | На своем первом турнире серии Челленджер Tallinn Trophy 2018, он финишировал девятым в общем зачете, обновив личные рекорды в произвольной программе и за общую сумму баллов. |
| 20 February in Tallinn (Estonia) was an international tournament Tallinn Judo Cup & Abloy 2010. | 20 февраля в Таллине (Эстония) прошел международный турнир «Tallinn Judo Cup & Abloy 2010». |
| "Tallinn Airport - Baltic states' largest business jets' maintenance complex opened at Tallinn airport". . | Statistics - Tallinn Airport Сегодня взлетно-посадочная полоса Таллиннского аэропорта стала длиннейшей в странах Балтии ведомости») |