Local decorative arts companies produced items for both their regional market and the Russian Empire, reaching destinations such as Tallinn and Saint Petersburg. | Компании, производившие декоративные вещи, работали также на экспорт, их продукцию отправляли по Российской империи, в частности, в Таллин и Санкт-Петербург. |
When Tallinn capitulated to the Russian army in the Great Northern War, he was one of the first to provide the Russian army with medicines. | Когда Таллин капитулировал русским войскам во время Великой северной войны, он был одним из первых, кто оказал русской армии помощь с лекарствами. |
The ship was raised on 11 July 1945 and towed to Tallinn, where it was scrapped, though part of the ship's bow remains aground. | 11 июля 1945 года средняя часть судна была поднята и приведена в Таллин, где впоследствии разрезана на металл. |
In his early years he studied in Reval (today's Tallinn, Estonia); later he studied in Germany at the universities of Halle and Jena. | Его обучение началось в Ревеле (ныне Таллин, Эстония), но университетские науки он изучал в Германии в Халле и Йене. |
Tallinn is the only city in Estonia to have ever used trams or trolleybuses. | Сейчас Таллин - единственный город в Эстонии, где когда-либо работали трамваи или троллейбусы. |
The first performance of Tabula Rasa in Tallinn 1977 was considered to be a major success. | Первое исполнение Tabula Rasa в Таллинне в 1977 году стало большим успехом. |
Skinhead activity is greater in urban areas (Tallinn, Tartu). | Более активно скинхеды действуют в городах (Таллинне, Тарту). |
The sixth meeting of the Programme Task Force on ICP Integrated Monitoring was held in Tallinn, Estonia, from 20 to 22 April 1998. | 20-22 апреля 1998 года в Таллинне, Эстония, состоялось шестое совещание Целевой группы МСП по комплексному мониторингу. |
In addition, a group of CIS member States adopted a statement on the situation regarding the Soldier-Liberator Monument in Tallinn. | Кроме того, группой государств - участников СНГ было принято Заявление о ситуации вокруг памятника Солдату-Освободителю в Таллинне. |
The draft handbook had provided useful information, including 35 case studies, for a workshop which had taken place in Tallinn in September 2001, with the financial support of Finland and the Netherlands. | Проект справочного руководства содержал весьма полезную информацию, включая 35 тематических исследований, для рабочего совещания, которое было проведено в Таллинне в сентябре 2001 года при финансовой помощи Финляндии и Нидерландов. |
Seminar on the privatisation of public utilities, Tallinn, 15 May 1998 | Семинар по вопросам приватизации коммунальных предприятий, Таллинн, 15 мая 1998 года |
Nikolai [Nikolaĭ] Lvovich Lopatnikoff is born in Reval, Russia (now Tallinn, Estonia), the youngest of four children of Leo Lopatnikoff and Ida Feitelberg. | Николай Львович Лопатников родился в Ревеле, Россия (ныне Таллинн, Эстония), младший из четырех детей Лео Лопатникова и Иды Фейтельберг. |
To attend inaugural meeting of the Estonian-Russian bilateral commission on transboundary waters and to prepare an International Conference on pollution of international lakes, Tallinn, 1-5 April 1998 | Участие в работе первого совещания эстонско-российской двусторонней комиссии по трансграничным водам и подготовка Международной конференции по загрязнению международных озер, Таллинн, 1-5 апреля 1998 года |
Goalkeeper Roman Berezovski and midfielder Artur Voskanyan will not leave for Tallinn because of injuries. | Голкипер Роман Березовский и полузаэитник Артур Восканян не поедут в Таллинн по причине полученных травм. |
Generated concept and implemented international literary festival "Dovlatov Days in Tallinn" - highlight event of Tallinn 2011 - European Capital of Culture. | Отвечал за разработку и осуществление концепции международного литературного фестиваля «Дни Довлатова в Таллинне», одного их главных мероприятий программы «Таллинн 2011 - культурная столица Европы». |
Together with an experienced Russian-speaking guide you will visit the most remarkable historical and cultural sights of Tallinn. | Вместе с опытным русскоязычным экскурсоводом вы посетите самые примечательные исторические и культурные объекты Таллинна. |
The preservation of State-financed cultural institutions outside Tallinn (theatres, museums and libraries) is one of the goals of regional cultural policy. | Одной из целей региональной политики в области культуры является сохранение финансируемых государством культурных учреждений за пределами Таллинна (театры, музеи и библиотеки). |
The Sõpruse Office Building (Sõpruse Ärimaja) is within just a five-minute driving distance from the Tallinn city centre, located in a busy zone of the city. | Деловой центр Sõpruse Ärimaja находится всего в пяти минутах езды на автомобиле от центра Таллинна, в активной зоне города. |
Under this provision, three persons have been convicted (1995 1 (Tartu City Court), 1998 - 2 (Tallinn City Court)). Table 2 | В соответствии с этим положением были осуждены три лица (1995 год - один (городской суд Тарту), 1998 год - два (городской суд Таллинна)). |
(b) The old (few) conventionalized names (that is, names adapted to Finnish) are to be preserved: for example, Tallinna (Tallinn), Tartto (Tartu), Hiidenmaa (Hiiumaa) and Saarenmaa (Saaremaa). | Ь) старые традиционные названия (их немного), т.е. названия, адаптированные к финскому языку, должны быть сохранены: например, Таллинна (Таллинн), Тартто (Тарту), Хииденмаа (Хииумаа) и Сааренмаа (Сааремаа). |
2.2 On 27 November 2003, the Tallinn Administrative Court dismissed the author's request for an appeal. | 2.2 27 ноября 2003 года Таллинский административный суд отклонил апелляцию автора. |
A national Russian-language radio channel, partially Russian-language television channel and Russian Theatre in Tallinn are funded from the state budget. | Эстонский русскоязычный радиоканал, частично русскоязычный телеканал и таллинский Русский театр Эстонии финансируются из государственного бюджета. |
The list of "unreliable" organizations also includes the Tallinn information centre for human rights, which works together with many recognized international human rights organizations. | В списке "неблагонадежных" организаций фигурирует также таллинский Центр информации по правам человека, сотрудничающий со многими авторитетными международными правозащитными организациями. |
Rather, for the reasons cited, the author was in a position where he could act against Estonian national security. On 25 January 2001, the Tallinn Court of Appeal rejected the author's appeal. | Скорее, в силу указанных причин, автор находился в положении, в котором он мог действовать в ущерб национальной безопасности Эстонии. 25 января 2001 года Таллинский апелляционный суд отклонил апелляцию автора. |
In 1919, she was elected to the Tallinn city council as well as to the first national parliament of the independent Estonia for the social democrats. | В 1919 году была избрана в Таллинский городской совет и в Учредительное собрание, а также стала первой женщиной избранной в первый национальный парламент независимой Эстонии (Рийгикогу) от социал-демократов. |
She studied violin in Tallinn Music School from 2000 to 2006 under teacher Urvo Uibokand. | С 2000 по 2006 она обучалась игре на скрипке в Таллинской музыкальной школе у Urvo Uibokand. |
By next December, you, all the States Members of the United Nations, will receive a draft of the Tallinn Declaration of Small States. | К декабрю месяцу все государства - члены Организации Объединенных Наций получат проект Таллинской декларации малых государств. |
The length of the Tallinn ring road which ends in Keila, on the territory of the Republic of Estonia, is 38.418 Km and the length of the Tallinn-Paldiski section is 21.980 km. | Длина таллинской кольцевой дороги, которая оканчивается на территории Эстонской Республики в Кейле, составляет 38,418 км, а длина участка Таллин - Палдиски составляет 21,980 км. |
From 1991 she worked as chess trainer in Tallinn chess school and Paul Keres chess house (1991-2003), Kaido Külaots chess school (2005-09), chess academy «Vabaettur» (from 2009). | С 1991 года работает тренером - Таллинской шахматной школы и Дома шахмат им. П.Кереса (1991-2003), шахматной школы Кайдо Кюлаотса (2005-2009), шахматной академии "Vabaettur" (с 2009 года). |
From 1961 to 1967, as head of the Cultural Department at the Tallinn Executive Committee of the Council of Workers' Deputies (now Cultural Heritage Department at the Tallinn City Government), he also organized international jazz festivals, dance competitions and other cultural events. | С 1961 по 1967, в качестве руководителя отдела культуры Таллинского Исполнительного комитета Совета депутатов трудящихся (в настоящее время Департамент культуры Таллинской городской управаы), он также организовал международные джазовые фестивали, танцевальные турниры и другие культурные мероприятия. |
Winds overpowered the balloon at once and quickly drove it towards the Tallinn Bay. | Ветер тут же захватил воздушный шар и стремительно понёс его к акватории Таллинского залива. |
The members of the Brotherhood in Tallinn had free access to the Guildhall which they were able to use for their meetings until 1540, when they were ousted from there after a conflict between the Brotherhood and the Great Guild. | Старейшие члены таллинского Братства ("большая скамья") имели свободный доступ в здание Большой гильдии, где они проводили собрания; но после конфликта, имевшего место между Братством и Большой гильдией в 1540 году, они были изгнаны оттуда. |
From 1961 to 1967, as head of the Cultural Department at the Tallinn Executive Committee of the Council of Workers' Deputies (now Cultural Heritage Department at the Tallinn City Government), he also organized international jazz festivals, dance competitions and other cultural events. | С 1961 по 1967, в качестве руководителя отдела культуры Таллинского Исполнительного комитета Совета депутатов трудящихся (в настоящее время Департамент культуры Таллинской городской управаы), он также организовал международные джазовые фестивали, танцевальные турниры и другие культурные мероприятия. |
Since 2004, he is Professor of Technology Governance and Development Strategies at the Tallinn University of Technology in Tallinn, Estonia. | С 2004 является профессором технологии управления и стратегии развития Таллинского технического университета в Эстонии. |
Elected members included Joseph Stalin (Tallinn constituency 9), Vyacheslav Molotov (Tallinn constituency 2) and Andrei Zhdanov (Kohtla-Järve constituency no 84). | Среди избранных депутатов стоит выделить таких людей, как Иосиф Сталин (депутат от Таллинского избирательного округа Nº 9), Вячеслав Молотов (депутат от Таллинского избирательного округа Nº 2) и Андрей Жданов (депутат от Кохтла-Ярвского избирательного округа Nº 84). |
Tammet is a professor at the Tallinn University of Technology and is the faculty manager of its computer science institute. | Таммет является профессором Таллиннского технического университета и руководителем его института информатики. |
In November 2018, Nordica announced it would shut down eight of its routes from Tallinn Airport effective from the summer schedule 2019. | В ноябре 2018 года Nordica объявила о закрытии 8 маршрутов из Таллиннского аэропорта, начиная с летнего графика 2019 года. |
In the second half of 1997 the Continuing Education Department of Tallinn Pedagogical University organized a one-week seminar for teachers of the civics and social theory. | Во второй половине 1997 года отделение непрерывного обучения Таллиннского педагогического университета организовало недельный семинар для преподавателей основ гражданственности и социальной теории. |
Judge of the Criminal Chamber of the Tallinn Circuit Court (Court of Appeal) | Судья Коллегии по уголовным делам Таллиннского окружного суда (Апелляционный суд) |
One is the Estonian Newspaper columns, or comment online by the Tallinn City Council Pakosta Liisa, who says that it seems logical that the City of Tallinn lahvatanud skandaalis may be more people who are suspected of, and to whom the charge is made. | Одним из них является эстонский столбцах газет, или комментарий в онлайновом режиме Таллиннского городского совета Pakosta Лииса, который говорит, что представляется логичным, что власти города Таллинна lahvatanud skandaalis можно больше людей, которые подозреваются в, и кому сделал бесплатно. |
In line with the Tallinn Charter, Estonia has a comprehensive five-point multisectoral approach for tackling NCDs. | В соответствии с Таллиннской хартией Эстония придерживается состоящего из пяти направлений всеобъемлющего многоотраслевого подхода в борьбе с НИЗ. |
In order to improve the studying conditions of inmates, the general ventilation was renovated and the maintenance repairs of the workshop for electricians were carried out in the vocational school in the Tallinn Prison in 2006. | Чтобы улучшить условия обучения лиц, содержащихся под стражей, в 2006 году в Таллиннской тюрьме была отремонтирована система общей вентиляции, а также проведен ремонт электротехнической мастерской в профессионально-технической школе. |
Merko Ehitus is the construction company established at the beginning of 1990 which operates in Estonia, Latvia and Lithuania and which shares are quoted at Tallinn Stock Exchange from the year 1997. | Мёгко Ehitus это основанное в 1990 году строительное предприятие, которое ведёт свою деятельность в Эстонии, Латвии и Литве и акции которого эмитированы на Таллиннской бирже начиная с 1997 года. |
Liiva Centre is the biggest logistics centre which is the nearest centre to the Tallinn City Centre in the distance of 5 km from the heart of the city and in the distance of 7 km from the Tallinn Ring Road. | Центр Лийва - самый близкий к центру Таллинна крупный центр логистики, который находится в 5 минутах езды от центра города и в 7 км от Таллиннской окружной дороги. |
This is attributable to the fact that stage III hospitals (Women's Clinic of the Tallinn Central Hospital, Maternity Block of the Tallinn Pelgulinna Hospital and the Tartu Women's Clinic) receive mainly high-risk pregnancies from service areas of other hospitals. | Это обусловлено тем, что в больницы третичного уровня (женская клиника при Таллинской центральной больнице, родильное отделение Таллиннской больницы Пелгулинна и Тартусская женская клиника) поступают в основном с беременностью повышенного риска из других больниц. |
Tallinn Pedagogical University offered an introductory course in women's studies. | В Таллинском педагогическом университете предлагается вводный курс по исследованию женских вопросов. |
The one erected in 1952 is shown at the Tallinn City Museum. | Вторая фигура, установленная в 1952 году, хранится в таллинском городском музее. |
He studied at the Naval School of Tallinn until 1975, in which he "carefully attended all the Komsomol meetings". | До 1975 года учился в Таллинском мореходном училище, в котором «аккуратно посещал все комсомольские собрания». |
The survey "Unequal treatment on the grounds of a person's qualities or social position" was carried out by the Civil Society Research and Development Centre of the Tallinn University Estonian Institute of Humanities and the polling company Turu-uuringute AS. | Обследование "Неравное обращение по признаку личных качеств или социального положения человека" было проведено Центром исследований и разработок в области гражданского общества Эстонского гуманитарного института при Таллинском университете и компанией по изучению общественного мнения "Туру-уурингуте АС". |
According to the first documented uses of a Christmas tree in Estonia, in 1441, 1442, and 1514 the Brotherhood erected a tree for the holidays in their brotherhood house in Tallinn. | Первые в Эстонии документы, упоминающие о рождественской ёлке, гласят, что в 1441, 1442 и 1514 Братство устанавливало дерево в своём таллинском Доме на праздники. |
Following the Estonian War of Independence, the Tallinn Industrial Art School became the State Industrial Art School in 1920 providing education in all specialities of applied arts. | После Эстонской войны за независимость в 1920 году Таллинская индустриальная школа искусств стала Государственной индустриальной школой искусств, предлагая образование по всем специальностям прикладного искусства того периода. |
1975-1979 Tallinn Second Children's Hospital | Таллинская вторая детская больница, педиатр |
The school is a member of the G5 Union of Schools which comprises what some call the "elite Tallinn city centre schools": Tallinn English College, Tallinn Secondary School of Science, Gustav Adolf Grammar School, Tallinn School No. 21. | Таллинский французский лицей входит в состав Большой пятерки объединённых школ, которую иногда называют «Элитными школами в центре Таллина»: Таллинский английский колледж, Таллинская средняя научная школа, гимназия Густава Адольфа и школа Nº 21. |
2000 October - Tallinn Stock Exchange and Estonian CSD formed, based on the two companies, a group under single strategic management. | 2000, октябрь - Таллинская биржа (Tallinna börs) и Эстонский реестр ценных бумаг (Eesti Väärtpaberikeskus) объединены в группу компаний AS Tallinna Väärtpaberibörs под единым стратегическим управлением. |
In 1923 it was renamed to Tallinn Conservatoire. | В 1923 году школа была переименована в Таллинскую консерваторию. |
The origin of EKA dates back to 1914 when the Estonian Art Society founded the Tallinn Industrial Art School. | Возникновение Эстонской академии художеств датируется 1914 годом, когда Эстонское общество искусств основало Таллинскую индустриальную школу искусств. |
On 25 February 1918, the German occupation authorities gained control over the Tallinn Post Office and liquidated the former postal service. | 25 февраля 1918 года немецкие оккупационные войска заняли Таллинскую почтовую контору и ликвидировали существовавшую почтовую систему. |
In 1980, he graduated from the Tallinn School of Science (Tallinna Reaalkool), and in 1986 from the Tallinn Polytechnic Institute having majored in mechanical engineering. | В 1980-м оканчивает Таллинскую научную школу (Tallinna Reaalkool), в 1986-м - Таллинский политехнический институт (инженер-механик). |
She went to Children's Art School in Tallinn from 1977 to 1979, Kopli Art School, also in Tallinn, between 1981 and 1983, meanwhile attending Kivihall School of Calligraphic Art (Tallinn, from 1982 to 1983). | Она посещала детскую школу искусств в Таллинне с 1977 по 1979 год, таллинскую арт-школу Копли с 1981 по 1983 год, и одновременно посещала таллинскую школу каллиграфии Кивихол (с 1982 по 1983 год). |
Welcome to the Tallinn Botanic Garden! | Добро пожаловать в Таллиннский ботанический сад! |
Take a ten-minute drive from the city noise and discover the harmony of pure nature, landscape architecture, exotic plants, and local Estonian herbs - all this in the Tallinn Botanic Garden, in a picturesque place in the valley of the Pirita River. | Всего в нескольких километрах от городской суеты, в живописной долине реки Пирита находится Таллиннский ботанический сад - настоящее царство гармонии, где природа соседствует с элементами ландшафтной архитектуры, а редкие заморские диковины - со знакомыми растениями. |
The Tallinn New Entrepreneurs' Centre (TNEC) is one of six centres operating in Estonia where qualified experts provide advice free of charge on how to start a business. | Таллиннский центр новых предпринимателей - один из шести действующих в Эстонии центров, где квалифицированные эксперты проводят бесплатные консультации по вопросам организации нового бизнеса. |
The Estonian Writers Union was founded on 8 October 1922 under the name Eesti Kirjanike Liit at the 3rd Congress of Estonian writers held at the Tallinn Town Hall. | Эстонский союз писателей был основан 8 октября 1922 года, на проводившимся в Таллиннский ратуше третьем конгрессе эстонских писателей. |
"Kirov, the spy of Tallinn." | Киров, таллиннский провокатор. |
Her senior international debut came in December, at Estonia's Tallinn Trophy. | Ее международный дебют на взрослом уровне состоялся в декабре на турнире Tallinn Trophy. |
2014 NASDAQ OMX Group, Inc. changed its business name to Nasdaq, Inc. NASDAQ OMX Tallinn became Nasdaq Tallinn. | 2014 NASDAQ OMX Group, Inc. изменила свое название на Nasdaq, Inc. NASDAQ OMX Tallinn стала называться Nasdaq Tallinn. |
"2016 Tallinn Trophy". | Результаты мужчин 2016 года на Tallinn Trophy. |
20 February in Tallinn (Estonia) was an international tournament Tallinn Judo Cup & Abloy 2010. | 20 февраля в Таллине (Эстония) прошел международный турнир «Tallinn Judo Cup & Abloy 2010». |
The Tallinn 2011 Foundation is an independent organisation tasked with compilation and coordination of the "Tallinn - European Capital of Culture" programme. | Целевое учреждение Tallinn 2011 - самостоятельная организация, задачей которой является составление и координация программы Таллинна - культурной столицы Европы 2011 года. |