Tallinn found a boat and may move to Sweden. |
В Таллинне можно сесть на корабль и податься в Швецию. |
We welcome you to the Merchants House Hotel website and our multilingual team hopes to see you soon in Tallinn Estonia. |
Мы рады приветствовать Вас на домашней странице Merchants House Hotel, и наша владеющая многими языками команда надеется на скорую встречу с Вами в г. Таллинне, Эстония. |
A letter of protest was sent by the Estonian Government on 22 June 1994 to the Russian Ambassador in Tallinn in response to a decree by the Russian President unilaterally setting the boundary between the Russian Federation and Estonia. |
22 июня 1994 года правительство Эстонии направило послу Российской Федерации в Таллинне ноту протеста по поводу указа российского президента, в котором делалась попытка в одностороннем порядке установить границу между Российской Федерацией и Эстонией. |
ONE DAY IN TALLINN OR IS HOW FAR IS TALLINN? |
ОДИН ДЕНЬ В ТАЛЛИННЕ или ДАЛЕКО ЛИ ДО ТАЛЛИННА? |
International Dogshow Tallinn, Judge GUY MANSENCAL - FRANCE. |
Международная выставка собак в Таллинне. Эксперт GUY MANSENCAL, Франция. |
Spend a lovely romantic evening in any one of our hotels in Tallinn, Riga, Vilnius or Kaunas, and enjoy an evening meal specially prepared for you and a wonderfully romantic breakfast in bed. |
Проведите приятный романтический вечер в одном из наших отелей в Таллинне, Риге, Вильнюсе или Каунасе, насладитесь ужином, приготовленным специально для вас, а также великолепным романтическим завтраком в постели. |
On April 20, 1944, the Electoral Committee of the Republic of Estonia (Vabariigi Presidendi Asetäitja Valimiskogu, the institution specified in the Constitution for electing the Acting President of the Republic) held a clandestine meeting in Tallinn. |
20 апреля 1944 года Избирательный комитет Республики Эстонии (Vabariigi Presidendi Asetäitja Valimiskogu, орган, полномочия которого были указанные в конституции страны, и который избирал и. о. президента республики) провела тайное собрание в Таллинне. |
Synagogues were built, the largest of which were constructed in Tallinn in 1883 and Tartu in 1901. |
Были построены синагоги, самые большие - в Таллинне в 1883 году и в Тарту в 1901 году. |
On 27 May 1997, the Presidents of Estonia, Latvia, Lithuania, Poland and Ukraine met in Tallinn to discuss issues of common interest, including bilateral and regional cooperation, European integration and security. |
27 мая 1997 года президенты Латвии, Литвы, Польши, Украины и Эстонии встретились в Таллинне для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес, в том числе вопросов двустороннего и регионального сотрудничества, европейской интеграции и безопасности. |
UNDCP convened two consultative meeting of heads of laboratories, one for the three Baltic States, at Tallinn, and the other for the five CIS member States in central Asia, at Tashkent. |
ЮНДКП провела два консультативных совещания руководителей лабораторий: в Таллинне - для трех Балтийских государств и в Ташкенте - для пяти среднеазиатских государств - членов СНГ. |
In 2004 the Norwegian Competition Authority experts participated as panellists/speakers in OECD seminars on competition law enforcement issues held in Pretoria, Vienna, Tallinn and Prague. |
В 2004 году эксперты Норвежского органа по вопросам конкуренции участвовали в качестве членов дискуссионных групп/докладчиков в семинарах ОЭСР по вопросам применения законодательства в области конкуренции, проведенных в Претории, Вене, Таллинне и Праге. |
It is a logical conclusion, therefore, to believe that the presence of the foreign troops in Riga, the capital of Latvia, and Tallinn, the capital of Estonia, is offensive to the peoples of these two countries. |
Отсюда вытекает логический вывод о том, что присутствие иностранных войск в Риге, столице Латвии, и в Таллинне, столице Эстонии, является оскорбительным для народов этих двух стран. |
(a) Estonia, on the sixth Seminar on cooperation on the Espoo Convention in the Baltic Sea region, held in Tallinn, Poland, on 20 and 21 September 2012; |
а) Эстонией о работе шестого семинара по сотрудничеству в рамках Конвенции Эспо в регионе Балтийского моря, состоявшегося в Таллинне, Эстония, 20 и 21 сентября 2012 года; |
Hold its twentieth meeting from 26 to 27 May 2008 in Tallinn and its twenty-first meetings in autumn of 2008. |
м) проведение ее двадцатого совещания 26-27 мая 2008 года в Таллинне и двадцать первого совещания осенью 2008 года. |
Student's Special in Reval Hotel Central in Tallinn, Reval Hotel Neris in Kaunas and Reval Hotel Latvija in Riga - you'll have a comfy room and sumptuous breakfast! |
Особое предложение для студентов в Reval Hotel Central в Таллинне, Reval Hotel Neris в Каунасе и Reval Hotel Latvija в Риге - вас ждет уютный номер и богатый завтрак! |
Understanding the unity of the Baltic States as stated in the 2 December 1995 resolution of the Baltic Assembly session in Tallinn that the achievement of one of the three States shall be regarded as the achievement of all three, |
учитывая единство государств Балтии, отмеченное в принятой 2 декабря 1995 года на сессии Балтийской ассамблеи в Таллинне резолюции, в которой говорилось, что успех, достигнутый одним из этих трех государств, будет рассматриваться как успех всех трех, |
I'll be in Tallinn for a week. |
Я буду в Таллинне неделю. |
Aid appliance centres are located in Tallinn and Tartu, with affiliates in all counties. |
Центры по изготовлению аппаратов и приспособлений для инвалидов расположены в Таллинне и Тарту с филиалами во всех уездах. |
Lasnamäe Hambakliinik is one of the newest dental surgeries in Tallinn and offers high-quality dental treatment to young and old alike in its six rooms. |
Стоматологическая клиника «Ласнамяэ» - одна из новейших стоматологических клиник в Таллинне. |
For the rest of the summer Elena stays in Tallinn and continues working on tehnique and new programms. |
Дальше Лена продолжит работать над техникой и вкатывать новые программы дома, в Таллинне. |
The company has offices in Vilnius, Kaunas, and Tallinn. At the moment they employ 13 persons (data of 01/01/2009). |
Офисы общества имеются в Вильнюсе, Каунасе и Таллинне, в которых в данное время работает 13 сотрудников (01012009). |
The largest of these new societies was the H. N. Bjalik Literature and Drama Society in Tallinn founded in 1918. |
Самое большое из новых сообществ было Общество литературы и драматургии Х.-Н. Бялика в Таллинне, основанное в 1918 году. |
Academic Hostel offers everything that You need for comfortable, friendly and inexpensive stay in Tallinn! |
Все, что Вам необходимо для недорогого, удобного и дружелюбного пребывания в Таллинне! |
Accommodation in Tallinn city centre. Prices from 14€ per person. |
Проживание в Таллинне: цены от 14 €/ 208 EEK чел. |
Generated concept and implemented international literary festival "Dovlatov Days in Tallinn" - highlight event of Tallinn 2011 - European Capital of Culture. |
Отвечал за разработку и осуществление концепции международного литературного фестиваля «Дни Довлатова в Таллинне», одного их главных мероприятий программы «Таллинн 2011 - культурная столица Европы». |