Okay, sweetie, apology accepted. | Или что... Ну хватит, милая, извинения приняты. |
You could have gotten into a lot worse trouble than you did, sweetie. | Ты могла попасть в куда большие неприятности, милая. |
It's the 20th century, sweetie. | На дворе 20-й век, милая. |
We're going to cut you off, sweetie. | Мы должны вырезать это, милая. |
I'm here, sweetie. | Я здесь, милая. |
Dear Honey Bee, how is my sweetie doing? | Дорогая Би, как ты там, милая? |
BUT SWEETIE, THESE ARE YOUR CLOTHES. | Но дорогая, это твоя одежда. |
You know what, sweetie? | Эм, знаешь что, дорогая? |
On my way, sweetie. | Уже в пути, дорогая. |
Sweetie, I want you to pack a bag. | Дорогая, собери свои вещи. |
Come on, sweetie, Ron's waiting in the car. | Давай скорее, милый. Рон ждет нас в машине. |
Cody, stop crying, sweetie. | Коди, ну, не плачь, милый. |
What's your name, sweetie? | А как тебя зовут, милый? |
What do you have there, sweetie? | Что у тебя тут, милый? |
I don't think we're supposed to be here, sweetie. | Нам нечего тут делать, милый. |
Are you ready for our vacation, sweetie? | Дорогой, готов к путешествию? |
Nice going, sweetie. | Так держать, дорогой. |
She sure did, sweetie. | Она вправду это сделала, дорогой... |
I know, sweetie. | Я знаю, дорогой. |
Everett, sweetie, that's the twisted way you think... you can't get somebody one way, you sidle around and get them another way. | Эверетт, дорогой, твой стиль размышлений... ты не можешь направить кого-то по одному пути, тогда ты крутишься вокруг и направлешь по другому. |
Of course you can, sweetie. | Конечно можешь, сладкий. |
How you doing, sweetie? | Как дела, сладкий? |
Okay then, not sweetie. | Хорошо, не сладкий. |
Don't sweat it, sweetie pie. | Не волнуйся, сладкий пирожок. |
Time to wake up, sweetie. | Пора вставать, сладкий. |
But you're supposed to... call me something honey or sweetie. | Но ты мог бы называть меня как-то нежнее: кися, солнышко... |
Just be careful, okay, sweetie? | Просто будь осторожной, ладно, солнышко? |
What's wrong, sweetie? | Что с тобой, солнышко? |
Come here, sweetie. | Иди ко мне, солнышко. |
Sweetie, get away from the door. | Солнышко, отойди от двери. |
It was kind of a big deal at the time, sweetie. | Это было довольно большое дело в то время, дорогуша. |
Can you do that for me, sweetie? | Сделаете это для меня, дорогуша? |
How you doing, sweetie? | Как делишки, дорогуша? |
Sweetie, it's all right. | Дорогуша, все хорошо. |
Sweetie, don't be proud. | Не будь горделивым, дорогуша. |
Haley, sweetie, put the phone down And put on some sunscrn, please. | Хейли, детка, убери телефон и нанеси солнцезащитный крем, пожалуйста. |
Sweetie, she didn't even recognize me. | Детка, она меня даже не узнала. |
Sweetie, I've been waiting for you to... | Детка, я так долго ждал, пока ты... |
No, no, sweetie, sweetie! | Не надо, детка! |
Come on, Sweetie. | Идём ужинать, детка. |
I know, sweetie, I'm sorry. | Я знаю, малыш. Прости. |
No, sw... out... out... Outside, sweetie. | Нет, на улице, на улице, малыш. |
Come here, sweetie. | Иди ко мне, малыш. |
(Sighs) You're okay, sweetie. | Все хорошо, малыш. |
I love you, sweetie. | Я люблю тебя, малыш. |
Now, sweetie, I may look like a simple, cake-baking, small-town mom, but inside... | Теперь, сладенький, я может и выгляжу как простая, пекущая торты провинциальная мамаша, но внутри... |
Sweetie, why didn't you tell me that? | Сладенький, почему ты мне не сказал? |
Lovely strike, sweetie. | Прекрасный удар, сладенький. |
Good job, sweetie. | Хорошая работа, сладенький. |
My sweetie honey cutie... Juanito. | Мой миленький, сладенький пупсик... |
Time is money. Chop-chop, sweetie. | Время - деньги, работать, милочка! |
I'm not ready, sweetie. | Ненавижу тебя! Взаимно, милочка! |
Sweetie, my throat's a little dry. | Милочка, у меня в горле немного пересохло., |
I kill people, sweetie. | Я убиваю людей, милочка. |
You know what, sweetie? | Знаешь что, милочка? |
Fred, sweetie, you're sort of like a woman. | Эй, Фред, конфетка, ты - вроде как женщина. |
Really? "sweetie"? | Правда? "Конфетка"? |
Do what, sweetie? | как поступить, конфетка? |
At the doctor's office, sweetie. | Это приемная врача, конфетка. |
Don't cry. Sweetie. | Ну не плаччь, конфетка. |
Amy, sweetie, unlock the door, baby. | Эми, зайка, открой дверь, детка. |
That's what I mean, sweetie. | Я как раз об этом, зайка. |
Sweetie, I'm done letting them call the shots. | Зайка, я больше не дам им командовать мной. |
Good night, sweetie. | Спокойной ночи, зайка. |
Sweetie, you have to go to sleep. | Зайка, тебе пора спать. |
I'm sorry, sweetie, we said the other girl. | Извини, милашка, мы просили другую девушку. |
Well, aren't you a sweetie, Harders? | Разве ты не милашка, Хардерс? |
How are you, sweetie? | Как дела, милашка? |
You, too, sweetie. | И тебя тоже, милашка. |
That's okay, sweetie. | Все хорошо, милашка. |
I love you, sweetie. | Я люблю тебя, пупсик. |
Would you like that, sweetie? | Тебе ведь понравится, пупсик? |
Sweetie, that's so kind. | Как мило, пупсик. |
Good idea... Sweetie. | Хорошая идея... пупсик. |
My sweetie honey cutie... Juanito. | Мой миленький, сладенький пупсик... |
We've been looking forward to seeing you, Sweetie. | Мы так хотели тебя поскорее увидеть, Душечка. |
Sweetie, I'm afraid you can't come this time. | Душечка, боюсь, что тебе не нужно сейчас с нами ехать. |
Come down, Sweetie, now. | Спускайся, Душечка, сейчас же. |
Come on, Sweetie. | Душечка, дыши! Давай, Душечка. |
No, thanks, Sweetie. | Не надо, спасибо, Душечка. |