Well, sweetie, you were three. | Ну, милая, тебе было всего З. |
Well in that bad things, sweetie Akulina? | Ну что в этом нехорошего, милая Акулина? |
Go back upstairs, sweetie. | Иди к себе в комнату, милая. |
That's your new hat, sweetie. | Твоя новая шапка, милая. |
See the baby, sweetie? | Смотри, милая это малыш. |
Okay sweetie, time to go. | Хорошо, дорогая, пора идти. |
No, sweetie, I'm not smoking. | Нет, дорогая, я не курю. |
Sweetie, no, that's not what I'm saying. | Дорогая, нет, я не говорил этого. |
You can tell me, Sweetie. | Дорогая, ты можешь мне рассказать. |
Sweetie, would you get them some more red wine? | Дорогая, ты не принесешь красное вино? |
You need to tum it off, sweetie. | Тебе придется это выключить, милый. |
I'll be right up. Okay, sweetie? | Я сейчас буду, хорошо, милый? |
Sweetie, you have to trust me. | Милый, ты должен доверять мне. |
Getting along OK, sweetie? | У тебя все хорошо, милый? |
Sweetie, what are you doing? | Милый, что ты делаешь? |
This is no time to be rational, sweetie. | Нет времени для рассуждений, дорогой. |
I told you, sweetie... we'll have to see if Dr. Brown can squeeze you in. | Я же тебе говорила, дорогой, что у доктора Брауна очень плотный график. |
Sweetie, once you stop paying rent, none of this is really yours. | Дорогой, как только ты перестаешь платить за аренду, ничего здесь не принадлежит тебе. |
Sweetie, don't you think your mom might have a trick up her sleeve? | Дорогой, ты не подумал, что у твоей мамы может быть пара козырей в рукаве? |
Theresa: I don't know, sweetie. | Я не знаю, дорогой. |
What can I get you, sweetie? | Что для тебя, "сладкий"? |
Sweetie, I can open it. | Сладкий, я могу открыть ее. |
It's okay, sweetie. | Всё в порядке, сладкий. |
WELL, OF COURSE! IT'S YOUR BIG NIGHT, SWEETIE. | Это ваша важная ночь, сладкий, он хочет быть с тобой. |
I'm just waiting for you, sweetie. | Тебя жду, мой сладкий |
Well, this one's a no-brainer, sweetie. | Здесь же всё очевидно, солнышко. |
Can you pass me something to eat, sweetie? | Солнышко, передай мне что-нибудь пожевать. |
In a minute, sweetie, okay? | Через минутку, солнышко, хорошо? |
Janie, sweetie, come. | Джени, солнышко, иди сюда. |
Sweetie, are you okay? | Солнышко, всё нормально? |
Kenzi, sweetie, is not possible - ! | Кензи, дорогуша, это не возможно - ! |
What is it, sweetie? | В чём дело, дорогуша? |
What's the matter, sweetie? | В чем дело, дорогуша? |
Let me tell you something, sweetie. | Слушай внимательно, дорогуша. |
Sweetie, think again. | Дорогуша, подумай еще разок. |
No way, sweetie. | Не пойдет, детка. |
You're very welcome, sweetie. | Всегда пожалуйста, детка. |
It's okay, sweetie. | Скоро отпустит, детка. |
I'm so sorry, sweetie. | Мне так жаль, детка. |
What's your name, sweetie? | Как тебя зовут, детка - Лиза. |
You know it's not like candy, sweetie. | Это же не конфеты, малыш. |
Sweetie, can you bring me my teléfono? | Малыш, ты мог бы подать мне мой телефон? |
Put your sweater on, sweetie. | Надень свитер, малыш. |
I love you, sweetie. | Я люблю тебя, малыш. |
Sweetie, baby, love of my life, you hate people. | Сладость моя, малыш... ты вообще людей ненавидишь. |
I bet you could fill that cavity, sweetie. | И ты мог бы заполнить эту дырочку, сладенький. |
Sweetie, are you ready to get in the ambulance with these guys and your dad? | Сладенький, ты готов залезть в скорую с этими ребятами и папой? |
I'm all yours, sweetie. | Я вся твоя, сладенький. |
Gentle enough for you, sweetie pie? | Достаточно нежно, сладенький? |
500 more steps, sweetie! | Еще 500 шагов, сладенький! |
That's so sweet. sweetie, I told you he liked you. | Это так мило. Милочка, я ж говорила тебе, ты ему нравишься. |
Sweetie, you can't let him treat you like that. | Милочка, ты не можешь позволить ему так с тобой обращаться. |
Sweetie, my throat's a little dry. | Милочка, у меня в горле немного пересохло., |
I kill people, sweetie. | Я убиваю людей, милочка. |
WE'RE WAY PAST SANDCASTLES, SWEETIE. | Я уже слишком большая, чтобы строить замки из песка, милочка. |
Okay, sweetie, make a wish. | Ну, конфетка, загадай желание. |
Really? "sweetie"? | Правда? "Конфетка"? |
No problem, sweetie. | Нет проблем, конфетка. |
Don't cry. Sweetie. | Ну не плаччь, конфетка. |
She looked like such a sweetie. | Она милая, просто конфетка. |
That's what I mean, sweetie. | Я как раз об этом, зайка. |
(groans) What do you think, sweetie? | Что ты думаешь, зайка? |
It's okay, sweetie. | Все будет хорошо, зайка. |
Get in, sweetie. | Джейми, садись, зайка. |
Sweetie, you have to go to sleep. | Зайка, тебе пора спать. |
Okay, you got it, Senator - sweetie. | Хорошо, будет сделано, сенатор... милашка. |
Sweetie, don't test us. | Милашка, не играй с нами. |
How are you, sweetie? | Как дела, милашка? |
You, too, sweetie. | Нам тоже, милашка. |
What'll you have, sweetie? | Что будешь заказывать, милашка? |
I'll catch up in a second, sweetie. | Я догоню тебя через секунду, пупсик. |
Right back at you, sweetie. | Как и на тебя, пупсик. |
I love you, sweetie. | Я люблю тебя, пупсик. |
Appropriating replacement value, sweetie. | Присвоение возмещаемой стоимости, пупсик. |
My sweetie honey cutie... Juanito. | Мой миленький, сладенький пупсик... |
Come down, Sweetie, now. | Спускайся, Душечка, сейчас же. |
What's to say Sweetie's any more unusual? | Кто может сказать, что Душечка обыкновенная? |
Come on, Sweetie. | Душечка, дыши! Давай, Душечка. |
Are you ready, Sweetie? | Ты готова, Душечка? |
All right, Sweetie. | Хватит, Душечка. Спускайся. |