I mean, you're so... sweet. | В смысле, ты такой... милый. |
He never listens, but - but he's sweet. | Он никогда не слушает, но - но он милый. |
He's gorgeous and he's young and he's sweet. | Он красивый и молодой, и он милый, но... |
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. | Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший. |
And a really sweet boyfriend. | И очень милый бойфренд. |
Bacon, red peppers, sweet onions, a tablespoon of butter. | Бекон, красный перец, сладкий лук, столовая ложка масла. |
Based on this knowledge a synthesised improved brazzein, called pGlu-1-brazzein, was reported to be twice as sweet as the natural counterpart. | Основываясь на этих знаниях, был синтезирован улучшенный браззеин, называемый pGlu-1-brazzein, который, как сообщалось, в два раза более сладкий, чем природный аналог. |
All yet seems well and if it end so meet, the bitter past, and more welcome is the sweet. | Все еще кажется хорошо и если это конец так что встречайте, глядя в прошлое, и еще Добро пожаловать в сладкий. |
Sweet tea (cha ngarmo) is common now, made in the Indian style with milk and sugar. | Сладкий чай (cha ngarmo) сейчас обычен, его делают как в Индии, добавляя много сахара и молоко. |
The main ingredient is rice, almost always in combination with others such as wheat, barley or sweet potatoes. | Его производят в основном из риса, однако практически всегда для его получения использовали также и другие компоненты, такие, как пшеница, ячмень или сладкий картофель. |
I think he's sweet. | Я думаю он приятный... |
He's gentle, sweet. | Он галантный и приятный. |
That's the sweet lad. | Что за приятный парень. |
I don't want to go through life being sweet and polite then realize when I'm 80, I'm just some nice dead person. | Я не хочу прожить жизнь, будучи милым и вежливым а в 80 лет понять, что я просто приятный покойничек. |
Such a pretty sweet surprise | "Такой приятный и сладкий сюрприз" |
Sweet Clyde, characterize your inversion theorem. | Дорогой Клайд, опиши свою теорему обратного преобразования |
My dear fellow... the truth isn't quite the sort of thing... one tells to a nice, sweet, refined girl. | Мой дорогой друг, правда - это совсем не то, что следует говорить красивой, милой, очаровательной девушке. |
"Dear sweet Klaus..." | "Дорогой, милый Клаус..." |
That's sweet of you, darling. | Ты очень мил, дорогой. |
Thy form and mind, sweet maid, can I forget? | А Миле, славной фронтовичке, дорогой и любимой сестрёнке, как посмотрю в глаза? ... |
Emily, such a sweet girl. | Эмили, она такая милашка. |
You're so sweet, Leffe. | Ты просто милашка, Леффе. |
It's been a while, Sweet Pea. | Давно не виделись, милашка. |
And I'm Sweet Sue. | А я Милашка Сью. |
Sweet Dee is in. | Милашка Ди в деле...! |
That target didn't seem to bother you when you were pinning me to your apartment floor, sweet cheeks. | Эта мишень тебя не особо смущала когда ты трамбовал меня на полу в своей квартире, сладенький. |
They might think I'm a little sweet if you... | Они могут подумать, что я сам сладенький... если ты понимаешь. |
'Cause you're so sweet. | Потому что ты такой сладенький. |
Sweet Pea will get the tapes. | Сладенький сам заберет записи. |
Sweet... sugar... candy man | Сладкий, как сахар, - сладенький |
I'll bet you're a very sweet person, Dr. Allison. | Могу поспорить, что ты очень хороший человек, доктор Эллисон. |
George O'Malley is sweet and kind, and smart and strong. | Джордж ОМэлли хороший и добрый, умный и сильный, |
What, break up with Doug, who's a really sweet guy who married me in good faith, for... for what? | Порвать с Дугом, который на самом деле хороший парень и женился на мне, ради чего? |
Johnnie... sweet boy. | Джонни... Хороший мальчик. |
You're a sweet boy, Jamal. | Ты очень хороший, Джамаль. |
Her sweet voice wakes a mighty tiger behind my fly. | Ее нежный голос будит могучего тигра у меня в штанах. |
Love's sweet voice is calling yonder | Нежный голос любви зовет туда |
No, he's sweet and gentle. | Нет! Он милый и нежный! |
Sweet, tender, adorable little boy. | Сладкий, нежный, прелестный маленький мальчик. |
Okay, soft, perfumed hands... sweet, sweet feminine voice... | Ладно, нежные ручки, пахнущие духами... нежный голосок... |
Today, we finally enjoy the sweet taste of revenge. | Сегодня мы наконец-то вкусим сладость мести. |
They completely swallow it when it's sweet, then spit it out at the first sign of bitterness. | Окунаются в её сладость и отрекаются при первой же горечи. |
Sweet with a nice scent. | Сладость с приятным ароматом. |
But "sweet" is not exactly the impression that maintains an exquisite balance of refreshing acidity and moderate sweetness, and after carefully Fresh draw. | Но "сладкий" является не совсем сложилось впечатление, что ведет изысканный баланс кислотности, освежающий и умеренный сладость, и после тщательного свежие разработки. |
But remember, even in the future, the sweet is never as sweet without the sour. | Но помни, даже в будущем сладость никогда не сладка без кислого. |
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. | Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек. |
You know, girl, you may be rotten to the core, but you do make a sweet French 75. | Знаешь, девочка, может ты и прогнила насквозь, но ты делаешь славный "Френч 75" |
Albert's a sweet kid. TRACKER: | Алыберт - славный парены. |
He was such a sweet dog. | Это был такой славный пес. |
He's a nice, sweet guy. | Он славный, милый парень. |
One of them is sweet and she likes me a lot. | Одна из них - прелесть, и очень меня любит. |
I should've met you a long time ago, Doctor Jacoby, 'cause right now I can take just so much of sweet. | Я должна была встретить вас намного раньше, Доктор Джакоби, потому что сейчас я способна воспринять эту прелесть. |
Isn't it sweet! | Ну разве не прелесть! |
Well, isn't that sweet? | Ну, разве не прелесть? |
But he was so sweet. | Он был просто прелесть. |
Well, I suppose that's because you're sweet enough as is. | Наверное, это потому, что ты сама как конфетка. |
Ahh, you got a sweet one there. | Аааа, у тебя конфетка есть. |
She is like the sweet of Ambasamudram, ... and fresh as Thazhampoo. | Она как конфетка из Амбасамудрама... И свежа, как Тхажампу... |
You are amazing, sweet stuff. | Нет это ты классная, конфетка |
You know, you're real sweet. | Знаешь, она просто конфетка. |
Not so great, how sweet. | Не такой уж и большой, как конфета. |
I only had one sweet in this bag and now there are many. | У меня была всего одна конфета в сумке, но сейчас их стало много. |
The girls, they like me They think I'm sweet like candy | Я нравлюсь девчонкам Для них я как конфета |
It's a cinnamon sweet | Это конфета с корицей. |
You're sweet, you're a magnet. | Ты сладкая конфета, ты магнит. |
She has also appeared with her sister, Aly, in the MTV film, Super Sweet 16: The Movie. | Она также появилась со своей сестрой, Элисон Мичалка, в фильме MTV Super Sweet 16: The Movie. |
In May 2010 Therr Maitz released their first album, Sweet Oldies, which is a compilation of the tracks written during the early period of the band. | В мае 2010 был выпущен альбом Sweet Oldies, который является компиляцией треков, записанных в ранний период. |
In 1940 Richterich created Ricola's Swiss Herbal Sweet incorporating a blend of 13 herbs. | В 1940 году Рихтерих открывает Ricola's Swiss Herbal Sweet inc., тогда же он представляет смесь из 13 трав. |
In the United Kingdom, "Sweet Talker" debuted at number five selling 16,733 copies, and is certified Silver for sales over 60,000. | В Великобритании, «Sweet Talker» дебютировал на пятой строчке с продажами 16733 копий и вскоре получил серебряную сертификация за 60000 проданных копий. |
"Sweet Home Alabama" was written as an answer to two songs by Neil Young, "Southern Man" and "Alabama", which dealt with themes of racism and slavery in the American South. | «Sweet Home Alabama» была написана в качестве ответной реакции на песни Нила Янга «Alabama» и «Southern Man», в которых канадский музыкант корил консерватизм и расистские настроения жителей южных штатов. |