| Because he's funny and sweet like you. | Потому что он такой же весёлый и милый, как ты. |
| You've always been really sweet to me. | Ты всегда такой милый по отношению ко мне. |
| Like, you're a sweet guy, Josh. | Ты ведь милый парень, Джош. |
| But, like I said, you are the king, the very sweet and non-hostile king. | Но, как я уже говорил, Вы король, очень милый и доброжелательный король. |
| But he looks so sweet. | Но он такой милый. |
| Amundson also notes that the sweet potato was not available to the monkeys prior to human intervention. | Следует также отметить, что сладкий картофель не был доступен для обезьян до вмешательства человека. |
| But I really like my tea sweet. | но мне очень нравится сладкий чай . |
| Now that you mention it I'm trying to raise funds for the most kickass hors d'oeuvres you've ever wrapped your sweet tongue around. | Хорошо, что ты это упомянул - я как раз пытаюсь привлечь средства на самые обалденные закуски, которые когда-либо попадали на твой сладкий язычок. |
| Revision of the UN/ECE Standards for Sweet Almonds | Пересмотр стандартов ЕЭК ООН на миндаль сладкий |
| Documentation: Standard for Sweet Peppers | Документация: Стандарт на сладкий перец |
| You have a very sweet voice. | У тебя есть очень приятный голос. |
| The other smelled sweet but had awful packaging. | У другого приятный запах, но обертка ужасная. |
| He's really interesting, and he's really sweet. | Он очень интересный и очень приятный. |
| In real life, Lou's actually a sweet man. | В жизни Лу приятный человек. |
| That's nice and sweet | Какой приятный сладкий вкус. |
| You should try to make more friends, sweet. | Ты бы попытался завести себе побольше друзей, мой дорогой. |
| Which is sweet, delicious, and expensive? | Который сладкий, вкусный и дорогой? |
| "Missing you every moment, my dear, sweet Niles." | "Скучаю по тебе ежесекундно, мой дорогой и милый Найлс". |
| That's sweet, dear. | Это мило, дорогой. |
| Darling, you're so sweet. | Дорогой, вы такой милый. |
| So you never had some sweet, little thing over for some late night Marco Polo? | Так к тебе никогда не приходила какая-нибудь милашка поздно ночью, Марко Поло? |
| Ten more minutes. sweet! | Еще 10 минут. Милашка! |
| Even though she's kind of sweet. | Хотя, она такая милашка. |
| Sweet Pat will be here soon. | Милашка Пэт скоро придет. |
| Sweet Dee is a rock. | Милашка Ди - потолок. |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| That target didn't seem to bother you when you were pinning me to your apartment floor, sweet cheeks. | Эта мишень тебя не особо смущала когда ты трамбовал меня на полу в своей квартире, сладенький. |
| They might think I'm a little sweet if you... | Они могут подумать, что я сам сладенький... если ты понимаешь. |
| "Give daddy a taste of that sweet pie." | «Дай папочке попробовать твой сладенький вкус». |
| Sweet... sugar... candy man | Сладкий, как сахар, - сладенький |
| But he's so good and sweet. | Но он такой добрый и хороший... |
| A sweet fruit juice, a healthy life style, staring at the telly, | Хороший фруктовый сок, здоровый образ жизни, глядя в телевизор. |
| It's... it's... it's still a sweet house. | Это... это... это прежнему хороший домик. |
| Mike's a really sweet guy. | Майк очень хороший парень. |
| You're sweet, thank you. | Спасибо, мой хороший. |
| What does it matter if he's sweet or cruel? | Нет разницы, жестокий или нежный? |
| And he's sweet and gentle. | И он такой сладкий и нежный. |
| Obviously chocolate, 'cause I'm sweet, smooth, and the ladies love me. | Разумеется шоколад, так как я сладкий, нежный и девушки меня любят. |
| In fact, Rita meant it in the British sense, meaning sweet or gentle, as in "pussycat." | На самом деле Рита имела в виду британский вариант, означающее милый или нежный, как кошечка |
| Sweet, tender, adorable little boy. | Сладкий, нежный, прелестный маленький мальчик. |
| It's a lovely sweet start and then this blast of smoke just as you swallow. | Прекрасно. Сначала сладость, затем привкус дымка как раз когда глотаешь. |
| It has the perfect balance of bitter and sweet. | В ней безукоризненно сочетаются горечь и сладость |
| The sweet is then shaped in the form of a layered product made up of fine fibres by the repeated stretching of the high-boiled sugar mass and the saturation thereof with the protein mass. | Затем сладость формируют в виде слоеного изделия из тонких волокон путем многократного растягивания карамельной массы и пропитывания ее белковой массой. |
| The bitter and the sweet mixed up together in a cosmic soup that we've all signed up for. | Горесть и сладость смешаны вместе в единое целое, которое ждет нас всех. |
| If you are as usual, started to appear on the mango season is a bit calmer around Apple's "super-rich and sweet" mini mango sweetness of sugar. | Если вы, как обычно, начали появляться на Mango сезона немного спокойней вокруг Apple's "супер-богатых и сладкий" мини манго сладость сахара. |
| You're a sweet guy, right? | Ты ведь славный парень, верно? |
| Well, it turns out he wasn't so sweet after all. | Ну, на поверку оказалось, что не такой уж он и славный. |
| You're a sweet man. | Вы - славный человек. |
| And then you pointed out how sweet that was. | А потом ты указала на то, какой он славный парень на деле. |
| You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. | Я могу делать вид, что я милый и славный парень. |
| One of them is sweet and she likes me a lot. | Одна из них - прелесть, и очень меня любит. |
| I should've met you a long time ago, Doctor Jacoby, 'cause right now I can take just so much of sweet. | Я должна была встретить вас намного раньше, Доктор Джакоби, потому что сейчас я способна воспринять эту прелесть. |
| You're sweet, Quentin. | Ты прелесть, Квентин. |
| The neighborhood is so sweet. | И район просто прелесть. |
| Isn't he so sweet? | Правда, он прелесть? |
| Super comfy on the inside and sweet like pie on the outside. | Выглядит как конфетка, а внутри просто супер удобно. |
| Here's your sweet for being a brave girl. | Вот конфетка, чтобы ты была храброй девочкой. |
| She is like the sweet of Ambasamudram, | Она как конфетка из Амбасамудрама... |
| You seem like a really sweet girl. | Ты выглядишь как конфетка. |
| You're sweet like candy. | Ты сладкая, как конфетка. |
| Not so great, how sweet. | Не такой уж и большой, как конфета. |
| I only had one sweet in this bag and now there are many. | У меня была всего одна конфета в сумке, но сейчас их стало много. |
| The girls, they like me They think I'm sweet like candy | Я нравлюсь девчонкам Для них я как конфета |
| It's a cinnamon sweet | Это конфета с корицей. |
| You're sweet, you're a magnet. | Ты сладкая конфета, ты магнит. |
| The song was performed during the Hard Candy Promo Tour and Sticky & Sweet Tour (2008-2009). | Песня была исполнена во время промо-тура Hard Candy и тура Sticky & Sweet Tour (2008-09). |
| In 1974, Stips and van Geest released a final studio album, Spiral Staircase, using the band name Sweet Okay Supersister. | В 1974 году Стрипс и ван Геест выпустили последний альбом группы Spiral Staircase (от имени группы под названием Sweet Okay Supersister), после чего группа прекратила своё существование. |
| Sweet bass player Steve Priest said about Tucker: He was the most underrated drummer that ever came out of England. | Басист «Sweet» Стив Прист сказал о Такере: «Он был самым недооценённым барабанщиком, когда-либо рождавшимся в Англии. |
| It also features the medley of "Sweet Thing" and "Candidate", and the reprise of "Sweet Thing" as a single track, rather than being split up by song as it has been released on previous CD versions of Diamond Dogs. | В сборник также присутствует попурри из композиций «Sweet Thing», «Candidate» и репризы «Sweet Thing», в виде одного трека, а не отдельных песен, как это было на предыдущей CD-версии пластинки Diamond Dogs. |
| The second CD, Sweet Valentine Stories, was released in February 1999 and depicts a single day in the life of the girls in Sakura's class, including Sakura herself. | Вторая аудиопьеса, Sweet Valentine Stories, была выпущена в феврале 1999 года, в ней описывался один обычный день из школьной жизни Сакуры и её одноклассниц. |