Well, yes, he's all those things, but he's also very sweet and harmless. | Да, он такой, но также милый и безобидный. |
My dear, sweet boy. | Мой дорогой, милый мальчик. |
This is a really sweet sweater. | Это очень милый свитер. |
Justin, dear, you're so sweet | Джастин, милый, дорогой |
Matthew, you sweet - | Мэттью, ты милый... |
Ever since you called, all I can think about is that sweet mouth of yours. | С тех пор, как ты позвонила, всё, о чём я могу думать - твой сладкий ротик. |
It's sweet and light... like smoking air. | Он сладкий и легкий... как воздух в дЫмке. |
Findings revealed that basic subsistence crops, including beans, maize, rice, sweet potatoes and vegetables, were the most affected. | Результаты этой оценки показали, что больше всего пострадали посевы основных пищевых культур, включая бобовые, кукурузу, рис, сладкий картофель и овощи. |
Wouldn't it be great, just once, to taste the sweet nectar of glory? | Разве будет не прекрасно вкусить сладкий вкус победы хотя бы раз? |
This is a sweet pepper which is not consumable because it is suffering from a viral disease transmitted by those thrip adults. | Это не какой-то экзотический, декоративный сладкий перец, это сладкий перец, который уже несъедобен, потому что он заражён вирусом, переносимым взрослыми особями трипсов. |
Technically it's a Chanukkiyah but thank you very much, it's a very sweet gesture. | Обычно это дарят на Хануку, но спасибо тебе большое, это очень приятный жест. |
He's gentle, sweet. | Он галантный и приятный. |
Really sweet smell, very much like tuberoses. | Очень приятный запах, похож на запах туберозы. |
Anyway It was a sweet idea and a nice surprise. | Так или иначе, это... была прелестная идея и приятный сюрприз. |
Bashkirian honey has sweet pleasant taste rating from weak to strong without any foreign flavours. | Башкирский мёд имеет приятный сладкий вкус, без посторонних привкусов, приятный аромат от слабого до сильного, посторонние запахи отсутствуют. |
Show me the path of enlightenment, dear sweet demilord icon. | Покажи мне путь к просвящению, дорогой, любимый. |
My question, sweet Niko, is: | И я спрашиваю тебя, мой дорогой Нико: |
The phrase is from Hamlet, but it's not "Good night, dean Prince," it's "Good night sweet Prince" | Фраза из "Гамлета", но там не "Доброй ночи, дорогой принц", там "Доброй ночи, милый принц". |
Dear, sweet Clive. | Дорогой, милый Клайв. |
My poor, sweet darling... | Мой бедный, мой дорогой... |
That sucks because if Sweet Dee's out, we need to find another girl quickly. | Хреново, что Милашка Ди отпадает - нам прийдётся быстро подыскать ей замену. |
You remember when Sweet Dee said that he was laughing about how small the safe was? | Да. А ты помнишь как Милашка Ди сказала, что "он смеялся над нашим маленьким сейфом"? |
Isn't it sweet? | Правда ведь, она милашка? |
He's always - Isn't he sweet? | Он такой... милашка? |
Good shooting, Sweet William. | Хороший обстрел, милашка Вильям. |
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
You're so sWeet, I don't need any cake. | Ты такой сладенький, что мне торт не нужен. |
MORNING, SWEET PEA. [Giggles] | Доброе утро, сладенький! |
He is a sweet, sensitive, lactose-intolerant, delicious, little boy. | Он милый, чувствительный, сладенький, не переносящий лактозу зайка. |
Sweet... sugar... candy man | Сладкий, как сахар, - сладенький |
Sweet guy, I'm told. | Хороший парень, как мне сказали. |
And Jim's really sweet. | И Джим действительно хороший. |
But he's so good and sweet. | Но он такой хороший и милый. |
The fruit has been good harmony between sweetness and acidity, to those who prefer a little sour from sweet oranges only one is recommended. | Плод был хороший гармонии между сладостью и кислотностью, для тех, кто предпочитает немного сметаны из сладкого апельсина только один рекомендуется. |
He's a good person and he can be really sweet. | Он хороший человек и умеет быть таким милым |
What does it matter if he's sweet or cruel? | Нет разницы, жестокий или нежный? |
Someone young, handsome, sweet, gentle. | Ты хороший, красивый, милый и очень нежный. |
Obviously chocolate, 'cause I'm sweet, smooth, and the ladies love me. | Разумеется шоколад, так как я сладкий, нежный и девушки меня любят. |
Sweet, gentle Porcelain, I know you were instrumental in raising the funds for the tree in the memorial garden in Finn's honor. | Милый, нежный Фарфоровый, я знаю, ты собирал деньги на то, чтобы посадить дерево в мемориале памяти Финна. |
It's so sweet. | Такой милый, нежный... |
Narrator: Yes, redemption was sweet for Ron Burgundy. | Да, Рон Бургунди вкусил сладость искупления. |
It is a popular sweet among children. | Это популярная сладость среди детей. |
The bitter and the sweet mixed up together in a cosmic soup that we've all signed up for. | Горесть и сладость смешаны вместе в единое целое, которое ждет нас всех. |
Susuki, please tell me... what the sensation called "sweet" is like. | А, Сусуки. Что такое сладость? |
'Sweet and Succulent.' | "Сочная сладость". |
We're all distraught, and Nico is such a sweet kid. | Мы очень волнуемся, Нико такой славный ребенок. |
If Mary is this amazing... smart, sweet human being... then I must be doing something right. | Если Мэри - такой чудесный, умный, славный человечек, значит, что-то я делал правильно. |
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. | Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек. |
Sweet move, right? | Славный ход, да? |
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? | Милый, добрый, славный мой человечек... |
Because you're sweet... and true and... | Потому что ты прелесть... и честная, и... |
One of them is sweet and she likes me a lot. | Одна из них - прелесть, и очень меня любит. |
It's so sweet how committed he is to you. | Он так предан тебе, прелесть. |
Isn't it sweet? | Прелесть, не так ли? |
That's so sweet. | От Регины. Какая прелесть. |
You are amazing, sweet stuff. | Нет это ты классная, конфетка |
You know, you're real sweet. | Знаешь, она просто конфетка. |
You seem like a really sweet girl. | Ты выглядишь как конфетка. |
Pretty sweet, right? | Прелестная конфетка, правда? |
Sweet candy coating on the outside, delicious evil on the inside? | Сладкая конфетка снаружи, восхитительное зло внутри? |
Not so great, how sweet. | Не такой уж и большой, как конфета. |
I only had one sweet in this bag and now there are many. | У меня была всего одна конфета в сумке, но сейчас их стало много. |
The girls, they like me They think I'm sweet like candy | Я нравлюсь девчонкам Для них я как конфета |
It's a cinnamon sweet | Это конфета с корицей. |
Could you get me something sweet? | Апельсиновый сок, конфета... |
In 2014 Grant guested on the 40th anniversary release of Elton John's Goodbye Yellow Brick Road, covering the song "Sweet Painted Lady". | В 2014 году Грант появился на 40-летие выпуска альбома Элтона Джона «Goodbye Yellow Brick Road» и исполнил песню «Sweet Painted Lady». |
Together with Boyz II Men, she sang a live rendition of "One Sweet Day", to a very positive response. | Исполнительница и группа Boyz II Men выступили с совместным хитом «One Sweet Day», получив очень положительные отзывы. |
The songs, "Linda", "Sweet Lorraine", and "Barbara", were intended for an album of songs with women's names. | Песни «Linda», «Sweet Lorraine» и «Barbara» были предназначены для альбома песен с именами женщин. |
It was Egan who first defined boxing as "the sweet science". | Именно Иган впервые назвал бокс «Сладкой наукой» (англ. - "Sweet science". |
By the time production finished, Cinemation had released Melvin Van Peebles' Sweet Sweetback's Baadasssss Song to considerable success, and the distributor hoped that Fritz the Cat would be even more profitable. | К тому времени, как началась работа над фильмом, компания Cinemation выпустила в прокат фильм Мелвина Ван-Пиблза «Sweet Sweetback's Baadasssss Song», имевший относительный успех в прокате, и дистрибьюторы надеялись, что фильм «Приключения кота Фрица» окажется даже более прибыльным. |