| Look, you're very sweet, but you can't help me. | Слушай, ты очень милый, но ты не сможешь помочь мне. |
| He's so sweet and understanding, I couldn't help it and - dot, dot, dot! | Он такой милый и сочувствующий, я не могла ничего поделать и... точка, точка, точка! |
| [CHUCKLES] You sweet, sweet boy. | Милый, милый мальчик. |
| Sometimes he's really sweet. | Иногда он такой милый. |
| Good morrow, sweet. | Здравствуй, милый Хэл. |
| Look, Brick, I do love sweet potatoes, but I'm not the one you got to convince. | Брик, я люблю сладкий картофель, но я не та, которую тебе надо убеждать. |
| Don 't resist... give in to this sweet sleep... deep... heavy... | Не сопротивляемся. Погружаемся в сладкий сон. Погружаемся. |
| Sources of subsistence are: cassava and sweet potatoes in the north, corn in the central areas and millet and sorghum in the south. | Источниками средств к существованию являются: кассава и сладкий картофель на севере, кукуруза в центральных районах и просо и сорго на юге. |
| Drink the sweet nectar of the forbidden fruit. | Выпей сладкий нектар запретного плода. |
| He'll need sweet tea. | Ему нужен сладкий чай. |
| He's really interesting, and he's really sweet. | Он очень интересный и очень приятный. |
| In real life, Lou's actually a sweet man. | В жизни Лу приятный человек. |
| sweet, gentle disposition. | приятный, нежный нрав. |
| Seemed like a real sweet guy. | Похоже, приятный был парень. |
| It has a sweet flavor. | У нее приятный вкус. |
| Thank you, sweet Sebastian. | Спасибо, дорогой Себастьян. |
| Dear, sweet and tender Bart. | Дорогой, милый и нежный Барт. |
| Darling, that's really sweet. | Дорогой, это очень мило. |
| That's sweet, dear. | Это мило, дорогой. |
| How about a nice sweet, dear? | Как насчет сладкого, дорогой? |
| No, it's fine. you know, he's sweet. | Да не, все впорядке, Ты знаешь, он милашка. |
| It's sweet Annette makes you lunch. | Это милашка Аннет делает тебе ланч? |
| Your therapist, sweet pea. | Т вой терапевт, милашка. |
| And I'm Sweet Sue. | А я Милашка Сью. |
| Sweet Dee's out. | Милашка Ди вне игры! |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| You're so sWeet, I don't need any cake. | Ты такой сладенький, что мне торт не нужен. |
| Where is Miss Sweet Cakes, by the way? | А кстати, где мисс Сладенький Пирог? |
| What is it, Sweet Pete? | Что такое, сладенький? |
| MORNING, SWEET PEA. [Giggles] | Доброе утро, сладенький! |
| You're very sweet, David, but you're also wrong. | Ты очень хороший, Дэвид, но ты заблуждаешься. |
| You're a really sweet person, you know that? | Ты очень хороший человек, знаешь? |
| Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle - a very gentle spirit, I guess you can say. | Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться. |
| You're so sweet. | Любимый, какой же ты у меня хороший! |
| He's really a sweet boy. | Он - хороший мальчик. |
| No, no, no... you're very sweet. | Нет, нет, нет... ты такой нежный. |
| My dear René So sweet, so lovely | Дорогой милый Рене, такой нежный, такой ласковый! |
| When have you ever heard the phrase "as sweet as an ogre" or "as nurturing as an ogre" or "You'll love my dad. | Ты когда-нибудь слышал фразу "нежный, как огр", "заботливый, как огр" или "Тебе понравится мой отец. |
| Holly has this very sweet voice, but I know that for purposes of our rehearsal today, it just sounded maybe a little too sweet. | У Холли очень нежный голос, но цель нашей репетиции сегодня - сделать его не таким уж и нежным. |
| She wrote this poem when she was 18 years old in 1888, and I look at it as kind of a very sweet feminist manifesto tinged with a little bit of defiance and a little bit of resignation and regret. | Она написала это стихотворение, когда ей было 18 лет, в 1888, и я рассматриваю его как своего рода очень нежный, чуть вызывающий, но вместе с тем смиренный и чуть горчащий сожалением протест. |
| You can taste the sweet sugar of bureaucracy at work. | Можно вкусить всю сладость бюрократии в действии. |
| Bitter, sweet, and sharp, like tears in wine. | Печаль, сладость и острота. |
| Chewing gum is a sweet which is made of rubber. | Жевательная резинка - это сладость, которая делается из каучука. |
| The bitter and the sweet mixed up together in a cosmic soup that we've all signed up for. | Горесть и сладость смешаны вместе в единое целое, которое ждет нас всех. |
| Sweet with a nice scent. | Сладость с приятным ароматом. |
| Albert's a sweet kid. TRACKER: | Алыберт - славный парены. |
| You're awful sweet and all that, but your mind's always on something else. | Послушай, ты ужасно славный, но какой-то рассеянный,... всё о чём-то думаешь. |
| Sweet move, right? | Славный ход, да? |
| Both because he's incredibly sweet but also because it's full of cholesterol. | Потому что он славный малый, но и потому что оно полно холестерина. |
| All that you do is play all day and mind your own business, you're sweet. | Ты только играешь сам по себе целыми днями и ни к кому не пристаёшь. Ты очень славный. |
| Because you're sweet... and true and... | Потому что ты прелесть... и честная, и... |
| It's so sweet how committed he is to you. | Он так предан тебе, прелесть. |
| Well, isn't that sweet? | Ну, разве не прелесть? |
| You're such a dear, sweet man. | Ты просто прелесть, милый человек. |
| Boy, you've got a sweet ride there. | Старик, прелесть Мерсик. |
| Ahh, you got a sweet one there. | Аааа, у тебя конфетка есть. |
| Sweet chloe, 'cause, like, I got to hit the troubadour | Конфетка Хлоя, потому как я ухожу к трубадуру. |
| You seem like a really sweet girl. | Ты выглядишь как конфетка. |
| Pretty sweet, right? | Прелестная конфетка, правда? |
| I got it. Sweet as candy. | Сладкий, как конфетка. |
| Not so great, how sweet. | Не такой уж и большой, как конфета. |
| I only had one sweet in this bag and now there are many. | У меня была всего одна конфета в сумке, но сейчас их стало много. |
| The girls, they like me They think I'm sweet like candy | Я нравлюсь девчонкам Для них я как конфета |
| Could you get me something sweet? | Апельсиновый сок, конфета... |
| You're sweet, you're a magnet. | Ты сладкая конфета, ты магнит. |
| Barrett Martin joined Screaming Trees and drummed on their albums Sweet Oblivion and Dust. | Барретт Мартин присоединился к Screaming Trees и играл на ударных на двух альбомах: Sweet Oblivion и Dust. |
| The latest album by Luba, From the Bitter to the Sweet, was released in 2000 on her own label Azure Music. | Последний альбом Любы The Bitter To The Sweet вышел в 2000 году на собственном лейбле певицы Azure Music. |
| The song is a medley of "Home Sweet Home" by Mötley Crüe and "Bitter Sweet Symphony" by The Verve. | Композиция является попурри песен «Номё Sweet Home» группы Mötley Crüe, и «Bitter Sweet Symphony» группы The Verve. |
| In 2006, Rice-Oxley co-wrote the songs "Early Winter", and "The Girl Inside" (unreleased) on Gwen Stefani's second solo album, The Sweet Escape. | В 2006 он написал песни «Early Winter» и «The Girl Inside» (не издана) для второго сольного альбома Гвен Стефани The Sweet Escape. |
| Sweet - North + South Islands of New Zealand Libertia insignis Ravenna - Los Lagos region of Chile Libertia ixioides (G.Forst.) | Sweet - Либертия крупноцветковая, эндемик Новой Зеландии Libertia insignis Ravenna Libertia ixioides (G.Forst.) |