But he's so sweet and commanding. I feel so comfortable around him. | Но он такой милый... и внушительный, и я себя чувствую так уютно рядом с ним... |
Once I got to know him, I saw that he is really sweet and caring and very generous. | Но когда я узнала его ближе, то увидела, что он очень милый... и заботливый и очень щедрый. |
He's handsome, he's sweet. It's doing me good. | Он красивый, милый, мне с ним хорошо. |
I thought you were sweet. | Думала, что ты милый. |
I mean I knew you were talented, but I had no idea that under that shy, sweet exterior was such steely confidence! | Я знала, что ты талантлив, но не думала, что такой милый, скромный юноша превратится в настоящего воина. |
A sweet smell carried by the wind | ее сильный и здоровый, острый и сладкий запах далеко разносило ветром. |
The frosting, like meringue - light and not too sweet. | в глазури, как безе... не сильно сладкий. |
It's the sweet, sweet trash. | Сладкий, сладкий мусор. |
This tropic punch has sweet and exotic taste. | Без сомнения, такое сочетание ингредиентов не могло быть плохим. Прекрасный сладкий тропический пунш. |
This medicine had such sweet smell to it... Cleared your head, it did - and eyes saw more somehow than usual... | От этого лекарства исходил сладкий запах, оно проясняло голову, и глаза видели лучше чем обычно. |
You'll hear the sweet sound of nothing. | Ты услышишь приятный звук или ничего. |
I have a sweet surprise for you. | У меня для тебя приятный сюрприз. |
You're such a sweet, simple person. | Ты очень приятный и недалёкий человек. |
The light shines from her eyes Such a pretty sweet surprise When the moon is in the sky... (music continues within) | "Свет излучают ее глаза" "Такой приятный и сладкий сюрприз" "Когда на небе луна" (музыка продолжается) |
Bashkirian honey has sweet pleasant taste rating from weak to strong without any foreign flavours. | Башкирский мёд имеет приятный сладкий вкус, без посторонних привкусов, приятный аромат от слабого до сильного, посторонние запахи отсутствуют. |
My dear fellow... the truth isn't quite the sort of thing... one tells to a nice, sweet, refined girl. | Мой дорогой друг, правда - это совсем не то, что следует говорить красивой, милой, очаровательной девушке. |
That's sweet of you, my darling. | О, какой ты милый, дорогой. |
My question, sweet Niko, is: | И я спрашиваю тебя, мой дорогой Нико: |
DEAR, SWEET VICTOR. | Дорогой, милый Виктор. |
My poor, sweet darling... | Мой бедный, мой дорогой... |
If they knew how beautiful he was, and how sweet he was, they would never hurt him. | Если бы вы знали, какой он красавец, и какой милашка, его никогда не обидели бы. |
I was scared it was Sweet Sue. | Я испугалась, что это Милашка Сью. |
Aren't you sweet? | Разве ты не милашка? |
He's always - Isn't he sweet? | Он такой... милашка? |
You know, when I see her, I'll ask her to stop wanting their lives, and she'll do it because she's sweet. | Когда я её увижу, попрошу это прекратить, и она послушает, потому что она милашка. |
That target didn't seem to bother you when you were pinning me to your apartment floor, sweet cheeks. | Эта мишень тебя не особо смущала когда ты трамбовал меня на полу в своей квартире, сладенький. |
You're so sWeet, I don't need any cake. | Ты такой сладенький, что мне торт не нужен. |
Don't they, sweet Noah? | Разве нет, сладенький Ноа? |
What is it, Sweet Pete? | Что такое, сладенький? |
Sweet... sugar... candy man | Сладкий, как сахар, - сладенький |
You've missed me, you sweet man. | Ты по мне скучал, мой хороший. |
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. | Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший. |
Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle - a very gentle spirit, I guess you can say. | Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться. |
You're a sweet kid, Debs. | Ты хороший ребёнок, Дебс. |
Because I'm a nice guy... a sweet guy. | Потому что я хороший парень... милый парень. |
My dear René So sweet, so lovely | Дорогой милый Рене, такой нежный, такой ласковый! |
You're such a sweet person. | Вы очень нежный человек. |
Sweet lord, you play me false. | Мой нежный друг, не хочешь ли меня Поймать в ловушку? |
sweet, gentle disposition. | приятный, нежный нрав. |
Okay, soft, perfumed hands... sweet, sweet feminine voice... | Ладно, нежные ручки, пахнущие духами... нежный голосок... |
You can taste the sweet sugar of bureaucracy at work. | Можно вкусить всю сладость бюрократии в действии. |
It's a lovely sweet start and then this blast of smoke just as you swallow. | Прекрасно. Сначала сладость, затем привкус дымка как раз когда глотаешь. |
Chewing gum is a sweet which is made of rubber. | Жевательная резинка - это сладость, которая делается из каучука. |
You probably can draw the same analogy with good wines... that are decent and they're sweet and they're tart... but they don't have any follow-through. | Здесь можно провести аналогию с хорошим вином... в котором присутствуют сладость и терпкость... но у которого какой-то неполный вкус. |
Susuki, please tell me... what the sensation called "sweet" is like. | А, Сусуки. Что такое сладость? |
If Mary is this amazing... smart, sweet human being... then I must be doing something right. | Если Мэри - такой чудесный, умный, славный человечек, значит, что-то я делал правильно. |
I guess I'm just a sweet guy. | Наверное, я просто славный парень... |
He's such a sweet fellow, such a genuine, splendid character. | Он такой славный малый, такой вежливый, покладистый. |
You're a sweet boy, you know that? | Ты знаешь, что ты славный малый? |
Eric is so sweet and sensitive. | Эрик такой славный и чуткий. |
Because you're sweet... and true and... | Потому что ты прелесть... и честная, и... |
Well, you guys are sweet, but I'm fine. | Девчонки, вы прелесть, но я в порядке. |
So sweet, Wally. | Какая прелесть, Уолли! |
The neighborhood is so sweet. | И район просто прелесть. |
This version of Martinez with maraschino liqueur has beautiful light sweet aromatic taste with floral undertones. | При замене в этом рецепте оранж кюрасао мараскиновым ликером коктейль получается более светлым и сладким. Мараскиновый ликер делает вкус коктейля значительно легче и вносит в него прелесть цветочных и фруктовых ароматов. |
(Tubbs) Calm yourself, sweet thing. | (Таббс) Успокойся, конфетка. |
You are amazing, sweet stuff. | Нет это ты классная, конфетка |
You know, you're real sweet. | Знаешь, она просто конфетка. |
You old sweet thing, you. | Ты моя старая конфетка. |
I got it. Sweet as candy. | Сладкий, как конфетка. |
Not so great, how sweet. | Не такой уж и большой, как конфета. |
I only had one sweet in this bag and now there are many. | У меня была всего одна конфета в сумке, но сейчас их стало много. |
It's a cinnamon sweet | Это конфета с корицей. |
I've got the big sweet in here. | У меня тут большая конфета. |
You're sweet, you're a magnet. | Ты сладкая конфета, ты магнит. |
Max's third single "Sweet but Psycho" was released on August 17, 2018. | Третий сингл «Sweet but Psycho» вышел 17 августа 2018 года. |
The first number-one song on the Adult Top 40, from the published chart of March 16, 1996, was "One Sweet Day" by Mariah Carey and Boyz II Men. | Первым его возглавил (16 марта 1996) сингл «One Sweet Day» в исполнении Mariah Carey и группы Boyz II Men. |
The background music in the video is the song "Sweet Lullaby Dancing Remix" by Deep Forest. | Фоновая музыка - песня «Sweet Lullaby» группы «Deep Forest». |
In 1940 Richterich created Ricola's Swiss Herbal Sweet incorporating a blend of 13 herbs. | В 1940 году Рихтерих открывает Ricola's Swiss Herbal Sweet inc., тогда же он представляет смесь из 13 трав. |
In the United Kingdom, "Sweet Talker" debuted at number five selling 16,733 copies, and is certified Silver for sales over 60,000. | В Великобритании, «Sweet Talker» дебютировал на пятой строчке с продажами 16733 копий и вскоре получил серебряную сертификация за 60000 проданных копий. |