Well, no, not sitting there drooling over his sweet home office. | Не видно, если сидеть там и пускать слюни на его милый офис на дому. |
To give me sweet advice like that. | Дать мне милый совет, типа этого. |
Look, here's our sweet Petyr. | Видишь, это наш милый Питер. |
Well, if you were, I'd say he's a sweet guy And I'm happy for you. | А если бы спрашивала, я бы сказала, что он милый парень, и я рада за тебя. |
Concerned Boy. Sweet Boy. | Беспокоящийся мальчик, милый мальчик. |
The sweet smell of gunpowder, the deafening boom of shotgun blasts. | Сладкий запах пороха, оглушающий грохот оружейных выстрелов. |
If it is sweet, she approves of the match. | Коли сладкий, жених ей мил. |
"Music that brings sweet sleep down from the blissful skies." | "Музыка, которая приносит сладкий сон вниз от блаженного небо". |
A sweet "little guy" comes to you angeflattert as PNG file. | Сладкий "маленького человека" приходит к вам, как angeflattert PNG файл. |
Pleasant dreams, sweet angel. | Приятных снов, сладкий ангел. |
He's really interesting, and he's really sweet. | Он очень интересный и очень приятный. |
Seemed like a real sweet guy. | Похоже, приятный был парень. |
Now that's a pretty sweet tick-over, don't you think? | Какой приятный рокот, вы не находите? |
You got this sweet guy, you got Bernie, who's just the nicest fella I'd ever met, and I've known him for a little while, and then you got... | С одной стороны, у нас был добродушный парень, Берни, самый приятный человек, которого я когда-либо встречал, а ведь я был знаком с ним довольно долго. |
That's nice and sweet | Какой приятный сладкий вкус. |
I allowed them to abuse me, and then my dear, sweet Quentin found me. | Позволила им меня мучить, а потом мой дорогой Квентин нашёл меня. |
Darling, you've been so sweet. | Дорогой, ты был таким милым. |
You should try to make more friends, sweet. | Ты бы попытался завести себе побольше друзей, мой дорогой. |
Ellie: that's sweet, honey. | Это очень мило, дорогой. |
My dear, sweet, Daniel... | Мой дорогой, любимый Даниэл... |
Sweet Pea, could you come here, please? | Милашка, ты можешь подойти сюда, пожалуйста? |
Ten more minutes. sweet! | Еще 10 минут. Милашка! |
He was so sweet. | Он был такой милашка. |
And Sweet Pete's going to be there. | И Милашка Пит там будет. |
Sweet JP's Transam is seventh at the very end. | И наконец седьмым идёт пилот Трэнсама - Джей-Пи по прозвищу "Милашка". |
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
That target didn't seem to bother you when you were pinning me to your apartment floor, sweet cheeks. | Эта мишень тебя не особо смущала когда ты трамбовал меня на полу в своей квартире, сладенький. |
They might think I'm a little sweet if you... | Они могут подумать, что я сам сладенький... если ты понимаешь. |
"Give daddy a taste of that sweet pie." | «Дай папочке попробовать твой сладенький вкус». |
MORNING, SWEET PEA. [Giggles] | Доброе утро, сладенький! |
He's... he's innocent and he's sweet. | Он... он невиновен и он хороший. |
Leo, you are a very sweet, really funny guy. | Лео, ты очень хороший, забавный парень |
You're so sweet and nice, and I can't even give you a decent anniversary present. | Ты такой милый и хороший а я даже не могу подарить тебе подходящий подарок на годовщину |
I think Fisher is sweet, because I know he went, but he did come back and he is nearly friends with Daniel, and that must mean that he is good really. | По-моему, Фишер милый, я знаю, он ушёл, но он же вернулся, и он почти подружился с Дэниелом, и значит, он на самом деле хороший. |
The man I met was sweet but I had no idea how sweet. | Я конечно знала что ты хороший, но даже не представляла насколько. |
Her sweet voice wakes a mighty tiger behind my fly. | Ее нежный голос будит могучего тигра у меня в штанах. |
What does it matter if he's sweet or cruel? | Нет разницы, жестокий или нежный? |
Love's sweet voice is calling yonder | Нежный голос любви зовет туда |
Dear, sweet and tender Bart. | Дорогой, милый и нежный Барт. |
Someone young, handsome, sweet, gentle. | Ты хороший, красивый, милый и очень нежный. |
When I got them all right, he'd give me a sweet. | Если я называл правильно, то получал сладость. |
But we thought that was kind of sweet. | Но мы думали, что это какая-то сладость. |
Narrator: Yes, redemption was sweet for Ron Burgundy. | Да, Рон Бургунди вкусил сладость искупления. |
It has the perfect balance of bitter and sweet. | В ней безукоризненно сочетаются горечь и сладость |
酸PPA when balanced with the sweetness, so you can feel the sweet. | Мкм РРА, когда сбалансированы сладость, так что вы можете почувствовать сладкий. |
You're a sweet kid, but you don't know what it's like to have something change you in your soul. | ты славный ребенок, но ты не знаешь, что такое изменить всё в своей душе. |
You're a sweet man. | Вы - славный человек. |
You're awful sweet and all that, but your mind's always on something else. | Послушай, ты ужасно славный, но какой-то рассеянный,... всё о чём-то думаешь. |
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. | Я могу делать вид, что я милый и славный парень. |
You're sweet, kind, nice... | Милый, добрый, славный мой человечек... |
One of them is sweet and she likes me a lot. | Одна из них - прелесть, и очень меня любит. |
You're so sweet, you make the food here taste good. | Ты такая прелесть, благодаря тебе здешняя еда вкусная. |
Well, you guys are sweet, but I'm fine. | Девчонки, вы прелесть, но я в порядке. |
You said sweet, you're hitting on me. | Прелесть? Вы со мной заигрываете! |
This version of Martinez with maraschino liqueur has beautiful light sweet aromatic taste with floral undertones. | При замене в этом рецепте оранж кюрасао мараскиновым ликером коктейль получается более светлым и сладким. Мараскиновый ликер делает вкус коктейля значительно легче и вносит в него прелесть цветочных и фруктовых ароматов. |
Super comfy on the inside and sweet like pie on the outside. | Выглядит как конфетка, а внутри просто супер удобно. |
Well, I suppose that's because you're sweet enough as is. | Наверное, это потому, что ты сама как конфетка. |
(Tubbs) Calm yourself, sweet thing. | (Таббс) Успокойся, конфетка. |
Sweet chloe, 'cause, like, I got to hit the troubadour | Конфетка Хлоя, потому как я ухожу к трубадуру. |
I got it. Sweet as candy. | Сладкий, как конфетка. |
Not so great, how sweet. | Не такой уж и большой, как конфета. |
It's a cinnamon sweet | Это конфета с корицей. |
I've got the big sweet in here. | У меня тут большая конфета. |
Could you get me something sweet? | Апельсиновый сок, конфета... |
You're sweet, you're a magnet. | Ты сладкая конфета, ты магнит. |
It was recorded at Sweet Silence Studios in Copenhagen in about 7 weeks. | Альбом был записан за три недели в студии Sweet Silence Studios (англ.)русск. в Копенгагене. |
It was Egan who first defined boxing as "the sweet science". | Именно Иган впервые назвал бокс «Сладкой наукой» (англ. - "Sweet science". |
The video release comes with two bonus music videos of "One Sweet Day" and the C&C Video Edit of "Anytime You Need a Friend". | В список композиций было включено 2 видеоклипа - «One Sweet Day» и ремикс «Anytime You Need a Friend» (C&C Video Edit). |
So sweet ~ ~ I googled that has been condensed and Tsu! | So Sweet ~ ~ I Googled, что были сокращены и ТГУ! |
By the time production finished, Cinemation had released Melvin Van Peebles' Sweet Sweetback's Baadasssss Song to considerable success, and the distributor hoped that Fritz the Cat would be even more profitable. | К тому времени, как началась работа над фильмом, компания Cinemation выпустила в прокат фильм Мелвина Ван-Пиблза «Sweet Sweetback's Baadasssss Song», имевший относительный успех в прокате, и дистрибьюторы надеялись, что фильм «Приключения кота Фрица» окажется даже более прибыльным. |