| The place I'm staying, there's some suspicion. | Думаю, там, где я скрываюсь, что-то подозревают. |
| Am I under some kind of suspicion? | Меня в чем-то подозревают? |
| He was picked up on suspicion of armed robbery. | Его подозревают в вооруженном ограблении. |
| Detachment is not considered a virtue and renunciation is regarded with suspicion, as denoting a lack of interest in life. | Отход от этой концепции не поощряется, а отказавшихся от нее подозревают в отсутствии вкуса к жизни. |
| When the enforcement bodies have a suspicion of detecting pirated goods, they should contact the rights holder or his representative to obtain a statement that the materials in question have not been produced and/or distributed with the authorisation of the rightholder. | В том случае, когда правоохранительные органы подозревают, что ими обнаружены пиратские товары, им следует связываться с правообладателем или его представителем для получения заявления о том, что упомянутые материалы были произведены и/или распространены без согласия правообладателя. |
| 5.3 The complainant rejects the State party's argument that he did not sufficiently corroborate his claims. Thus, his deceased brother's LTTE membership was a documented fact and sufficient ground for believing that the Sri Lankan authorities would hold him in suspicion. | Так, членство его покойного брата в ТОТИ является документально установленным фактом, и имеются достаточные основания считать, что власти Шри-Ланки подозревают и самого заявителя. |
| And once you've alerted him to the suspicion... | Узнав, что его подозревают, он заметет следы и станет опаснее. |