Английский - русский
Перевод слова Surveillance

Перевод surveillance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наблюдение (примеров 1136)
After a brief period of legal surveillance, we realized the claims were unfounded; we stopped the surveillance. После недолгого периода наблюдений мы поняли, что претензии были необоснованны, так что мы прекратили наблюдение.
The Canadian Rangers, who provide surveillance and patrol services in Canada's arctic and other remote areas, are an essential reserve force component used for Canada's exercise of sovereignty over its northern territory. Канадские рейнджеры обеспечивают наблюдение и патрульно-постовую службу в канадской Арктике и в других отдаленных районах, являются важной составляющей резерва, используются для осуществления суверенитета Канады над её северной территорией.
In addition, obscure provisions existed regarding certain investigative techniques, such as wiretapping and/or electronic surveillance; undercover agents; protection of witnesses and means of securing their testimony; and the possibility of investigating private banks and international transactions. Кроме того, выяснилось, что существуют малоизвестные положения, касающиеся некоторых методов ведения следствия, таких как прослушивание телефонных переговоров и/или электронное наблюдение; использование тайных агентов; защита свидетелей и пути получения их показаний, а также возможности расследования деятельности частных банков и международных операций.
Our surveillance of Padiche, Serna... А наблюдение за Падишем, Серной?
[Chuckles] Surveillance. [Смеется] Наблюдение.
Больше примеров...
Надзор (примеров 248)
The International Monetary Fund has primary responsibility for multilateral surveillance. Основную ответственность за многосторонний надзор несет Международный валютный фонд.
According to the circumstances of each case, and as a deterrent, the officer carries out stealth and open surveillance activities. С учетом обстоятельств в каждом конкретном случае офицер ведет скрытое наблюдение и осуществляет открытый надзор, что также является сдерживающим фактором.
The main vehicles for cooperation included financial assistance, external debt and aid coordination, policy advice, surveillance, and technical assistance. Это сотрудничество охватывало следующие основные вопросы: финансовая помощь, внешняя задолженность и координация помощи, консультирование по политическим вопросам, надзор и техническая помощь.
Official surveillance of financial market participants should be further developed. Требуется дополнительно укрепить официальный надзор за деятельностью участников финансовых рынков.
Surveillance should be even-handed, with greater focus on the systemically important institutions. Надзор должен быть беспристрастным, в большей степени сосредоточенным на работе систематически важных учреждений.
Больше примеров...
Слежка (примеров 113)
I've got a surveillance in MacArthur Park. У меня слежка в парке МакАртура.
What is this, FBI surveillance? Что это, слежка ФБР? - Нет.
Surveillance doesn't lie, Mr. Brandt. Слежка не врет, мистер Брандт.
After publication of these data German authorities announced that surveillance of Merkel violates the laws and sovereignty of Germany. Власти Германии после публикации этих сведений заявили, что слежка за Меркель нарушает законы и суверенитет Германии.
You have surveillance all over you. За тобой всюду слежка.
Больше примеров...
Слежение (примеров 60)
States increasingly rely on the private sector to facilitate digital surveillance. Чтобы облегчить цифровой слежение, государства все больше полагаются на частный сектор.
It follows that digital surveillance therefore may engage a State's human rights obligations if that surveillance involves the State's exercise of power or effective control in relation to digital communications infrastructure, wherever found, for example, through direct tapping or penetration of that infrastructure. Соответственно цифровое слежение может задействовать обязательства государства в области прав человека, если такое слежение сопровождается осуществлением властных полномочий или эффективным контролем государства в отношении инфраструктуры цифровой связи, где бы она ни находилась, посредством прямого перехвата информации или проникновения в данную инфраструктуру.
Communications surveillance should be regarded as a highly intrusive act that potentially interferes with the rights to freedom of expression and privacy and threatens the foundations of a democratic society. Слежение за сообщениями должно рассматриваться как крайне интрузивное деяние, которое потенциально препятствует осуществлению прав на свободу выражения мнений и неприкосновенность личной жизни и угрожает основам демократического общества.
Legislation must stipulate that State surveillance of communications must only occur under the most exceptional circumstances and exclusively under the supervision of an independent judicial authority. Законодательство должно предусматривать, что слежение государством за сообщениями должно осуществляться только в самых исключительных обстоятельствах и только под надзором независимого судебного органа.
Such arrangements take communications surveillance out of the realm of judicial authorization and allow unregulated, secret surveillance, eliminating any transparency or accountability on the part of the State. Такие меры выводят отслеживание сообщений за рамки требования о получении судебной санкции и позволяют вести нерегулируемое, секретное слежение, устраняя любую транспарентность и подотчетность со стороны государства.
Больше примеров...
Мониторинг (примеров 83)
Some States also reported on monitoring through human intelligence, community policing, information networks, ground patrols and surveillance by helicopter in specific and isolated cases. Некоторые государства сообщили, что мониторинг также ведется путем сбора агентурных данных и поддержания правопорядка силами общин через информационные сети с помощью наземного патрулирования и в некоторых особых случаях - путем воздушного наблюдения с вертолетов.
The surveillance and monitoring of limited natural resources - water, forests, minerals, biological diversity - is facilitated by special applications of telecommunications facilities in remote sensing, radar and telemetry. Обзор и мониторинг ограниченных природных ресурсов (вода, леса, полезные ископаемые, биологическое разнообразие и т.д.) облегчаются с помощью специального применения средств электросвязи при дистанционном зондировании, радиолокации и телеметрии.
Session Four: Space Surveillance, Monitoring and Compliance for International Instruments Секция-4: Космическое наблюдение, мониторинг и соблюдение международных документов
Many countries in Africa lack the necessary capacities in major areas of ocean activities such as research, habitat/ecosystem alteration and destruction, monitoring, surveillance, combating impact of climate change and sea-level rise, pollution, etc. Многим странам Африки не хватает возможностей, чтобы заниматься такими крупными проблемами морепользования, как научно-исследовательская деятельность, изменение и разрушение местообитаний/экосистем, мониторинг, наблюдение, борьба с последствиями изменения климата и подъема уровня моря, загрязнение и т. д.
Monitoring, disease control and nutritional surveillance Мониторинг, борьба с заболеваниями и контроль за качеством питания
Больше примеров...
Видеонаблюдения (примеров 141)
Do you have any security cameras here, any surveillance I can take a look at? У вас тут есть камеры видеонаблюдения, любое наблюдение я могу взять посмотреть?
A total of 46 cases of theft were reported (73 per cent reduction) as a result of increased surveillance (additional closed-circuit televisions were installed) В общей сложности было зарегистрировано 46 случаев хищения (сокращение на 73 процента) в результате усиления мер по контролю (были установлены дополнительные камеры видеонаблюдения)
Gabe's tapped into every surveillance camera. Гейб просматривает каждую камеру видеонаблюдения.
Prisons were equipped with a camera surveillance system. Пенитенциарные учреждения оборудованы системами видеонаблюдения.
Jeremy Richards' card was used on that date but the surveillance video shows that it was a woman who came in and made the transaction. Карточка Джереми Ричардса была использована в тот день... но камера видеонаблюдения показывает, что ей расплачивалась женщина.
Больше примеров...
Контроля за (примеров 225)
Information system, liaison systems and surveillance of entries and exits have not yet been developed. Все еще не разработаны информационная система, системы связи и контроля за въездом и выездом.
It was essential to complement measures against drug abuse with rigorous surveillance of international banking and financial activities. Необходимо дополнить мероприятия по борьбе со злоупотреблением наркотиками решительными мерами контроля за международной финансовой банковской деятельностью.
Played a key role in negotiating, implementing and monitoring the IMF Staff Monitored Programme and Intensified Surveillance Programme играла ключевую роль в согласовании и осуществлении Программы контроля за кадрами и Программы активного наблюдения МВФ и в контроле за их выполнением
Before this initiative, implemented by CENEPI/National Health Foundation (FUNASA), Brazil had no nationwide epidemiological surveillance system for diseases transmitted by food. До этой инициативы, осуществляемой СЕНЕПИ/Национальным фондом здравоохранения (ФУНАСА), в Бразилии не было общенациональной системы эпидемиологического контроля за болезнями, передающимися через продукты питания.
Food safety training, inspection and surveillance of subquality and adulterated foods, and safety control for imported foods are explained in detail in paragraphs 380 to 382 of the initial report on the Covenant. Вопросы, касающиеся подготовки в области безопасности пищевых продуктов, инспекции и контроля за продуктами питания, имеющими низкое качество и содержащими нежелательные примеси, а также контроля качества импортной пищевой продукции, подробно излагаются в пунктах 380382 первоначального доклада, представленного в соответствии с Пактом.
Больше примеров...
Камеры (примеров 219)
We checked surveillance, and he did go inside the bank. Мы проверили камеры видео наблюдения, он заходил в банк.
It also includes a digital video recorder which captures footage for up to 60 days and three other cameras used separately for surveillance, tracking and zoom. Он также включает в себя цифровой видеомагнитофон, который фиксирует кадры на срок до 60 дней и три других камеры, которые используются отдельно для наблюдения, отслеживания и масштабирования.
The missing tape from the surveillance camera. Пропавшая кассета от камеры наблюдения.
The surveillance video from the backdoor of the garage near the scene of the crime came in, it's corrupted. ѕришла запись с камеры наблюдени€ у чЄрного входа в гараж возле места преступлени€.
All the surveillance we have keeps the streets safe and makes our jobs easier, but it's a double-edged sword. Все эти камеры установлены, чтобы обезопасить наши улицы и облегчить нам работу, но это иногда работает и против нас.
Больше примеров...
Отслеживание (примеров 27)
In other countries, a complex array of laws authorizes access to and surveillance of communications under a range of different circumstances. В других странах доступ к сообщениям и их отслеживание по самым различным основаниям санкционирует сложная совокупность законов.
The Bank has also started to incorporate surveillance of both outcome and process indicators for reproductive health into project design and implementation for several projects currently under preparation. Кроме того, при разработке и осуществлении ряда проектов, находящихся в настоящее время на стадии подготовки, Банк начинает предусматривать отслеживание итоговых и промежуточных показателей в области охраны репродуктивного здоровья.
Up-to-date market intelligence and competition surveillance Самые последние данные о рынках и отслеживание конкуренции
Namely by emphasizing the need for better and more reliable space surveillance data to monitor debris, share basic orbital data within an integrated network, improve satellite registration and tracking of space objects. А именно, подчеркивая необходимость более качественных и более надежных данных космического наблюдения для мониторинга мусора, делиться основными орбитальными параметрами в рамках интегрированной сети, совершенствовать регистрацию спутников и отслеживание космических объектов.
Standard 24-hour video and audio surveillance cell phone and hotline account hacking, location tracking and with our latest tech, close quarters audio any time and any place. тандартное круглосуточное видео- и аудио-наблюдение, взлом сотового телефона и городской линии, отслеживание местоположени€, и последнее достижение технологий: прослушивание с близкого рассто€ни€, в любое врем€ и в любом месте.
Больше примеров...
Контроль за (примеров 123)
They also indicated that that would require more rigorous surveillance over systemically important countries issuing major reserve currencies. Они также отметили, что для этого потребуется осуществлять более строгий контроль за важными с системной точки зрения странами, выпускающими основные резервные валюты.
(a) Security and safety (access control, safety and security within the premises, detection of explosives, surveillance and response to biological or chemical emergencies); а) безопасность и охрана (контроль за доступом, обеспечение охраны и безопасности внутри помещений, обнаружение взрывчатых веществ, наблюдение и принятие ответных мер в связи с чрезвычайными ситуациями, связанными с применением биологических или химических веществ);
In the intervening period, while the pier could not be used, UNIKOM compensated with increased air patrols over the maritime area and by covering the area with radar surveillance from the maritime tower on a 24-hour-a-day basis. В тот период, когда пирс нельзя было использовать, ИКМООНН более активно проводила воздушное патрулирование морского района, а также на круглосуточной основе осуществляла контроль за ним с помощью радара, установленного на наблюдательной вышке в этом районе.
The National Office for Preventing and Combating Money Laundering (ONPCSB) is the authority responsible with the surveillance and control of those financial institutions that are not under the surveillance of other authorities. Национальное управление по предотвращению отмывания денег и борьбе с ним является ведомством, отвечающим за надзор и контроль за всеми финансовыми учреждениями, работу которых другие ведомства не контролируют.
The bodies with judicial functions monitor and uphold legality by close surveillance to ensure compliance with the Constitution, the law and other legal provisions on the part of State agencies, financial and social institutions and citizens. Органы, исполняющие судебные функции, осуществляют контроль за соблюдением Конституции, других законов и подзаконных актов государственными учреждениями, хозяйственными и общественными организациями и гражданами.
Больше примеров...
Разведки (примеров 113)
EC assistance has also been provided for sustainable tourism development, fisheries surveillance, and tuna resource assessment. Помощь ЕС также предоставляется в областях устойчивого развития туризма, разведки рыбных запасов и оценки запасов тунца.
The unutilized balance is attributable to the non-deployment of contingent-owned equipment for 3 military helicopter units and 1 military surveillance unit Неизрасходованный остаток средств обусловлен неразвертыванием принадлежащего контингентам имущества трех военных вертолетных подразделений и одного подразделения военной разведки
(a) Visual surveillance and reconnaissance. а) для визуального наблюдения и разведки.
L3 Technologies, formerly L-3 Communications Holdings, is an American company that supplies command and control, communications, intelligence, surveillance and reconnaissance (C3ISR) systems and products, avionics, ocean products, training devices and services, instrumentation, aerospace, and navigation products. L3 Technologies, Inc. - американская компания, которая поставляет системы боевого управления, связи, разведки, наблюдения и рекогносцировки (C3ISR) изделий и систем, авионики, оборудования для моря, обучение устройств и услуг, приборостроении, космической и навигационной продукции.
Green Pine Associated Company is under control of the General Bureau of Surveillance of the Korean People's Army. Компания «Грин пайн ассошиэйтед» в настоящее время находится под контролем Генерального бюро разведки Корейской народной армии.
Больше примеров...
Контролю (примеров 131)
For the first time, senior students were involved in the monitoring and surveillance of the quality of water. Впервые к контролю и наблюдению за качеством воды были привлечены учащиеся старших классов.
In some cases, surveillance is far removed from the control efforts; data are collected on a large number of health events, many of which do not constitute priorities for the country. В некоторых случаях надзор практически не увязан с деятельностью по контролю; собираемые данные охватывают большое число случаев заболеваний, многие из которых не имеют приоритетного значения для страны.
Infection control (can include) identifying critical control points, optimising efficiency, changing approaches to infection control, changing attitudes and behaviours, (and) strengthening nosocomial and syndromic surveillance systems. Инфекционный контроль (может включать) идентификацию критических контрольных точек, оптимизацию дееспособности, изменение подходов к инфекционному контролю, изменение привычек и поведения (и) укрепление нозокомиальных и синдромных надзорных систем.
The Independent Expert also requests that the authorities regularize the situation of persons detained by the National Surveillance Directorate. Наряду с этим независимый эксперт обращается к властям с просьбой следить за соблюдением легальности содержания под стражей лиц, помещаемых в Управление по контролю за территорией.
The Government, through the National Agency of Drug and Food Control (BPOM) also conducts strict surveillance and monitoring towards circulation, quality assurance and the expiry of the drugs. Правительство через Национальное агентство по контролю за лекарственными препаратами и пищевыми продуктами (ВРОМ) осуществляет также строгий надзор и контроль за оборотом, качеством и сроками годности лекарственных средств.
Больше примеров...
Видео (примеров 97)
Where were you coming from in that surveillance video? Откуда вы идете на этом видео?
ZoneMinder is the top Linux video camera security and surveillance solution. ZoneMinder это верхний Linux видео камеры безопасности и наблюдения.
Got surveillance from three different houses in Reed's neighborhood... neighbor down the street pointed a security camera to the mailbox. Есть видео с камер трёх разных домов по соседству с Ридами, сосед ниже по улице разместил камеру в почтовом ящике.
Surveillance footing at the shooting. Видео стрельбы с камер наблюдения.
In the video you saw that nine-pound or eight-pound Pointer airplane surveillance drone that Keenan has developed and just done a remarkable job. В видео вы видели этот 4-хкилограммовый или 3,5-килограммовый беспилотный самолёт-разведчик Pointer, разработанный Кинаном, и это была просто замечательная работа.
Больше примеров...
Контролем (примеров 50)
The Democratic People's Republic of Korea's defuelling operation was conducted under surveillance by mechanical means, including the spent fuel rod counter, thermal luminescence detectors and monitoring cameras, and two IAEA inspectors were present at the site during the discharging operation. Операция по выгрузке топлива из активной зоны проводилась под контролем, осуществлявшимся с помощью механических средств, включая счетчик отработанных топливных стержней, термолюминесцентные детекторы и камеры наблюдения, и за этой операцией на объекте наблюдали два инспектора МАГАТЭ.
Given its intrusiveness and its potential to undermine privacy rights, electronic surveillance is generally subject to strict judicial control and numerous statutory safeguards to prevent abuse. Поскольку электронное наблюдение подразумевает вмешательство и может привести к ущемлению прав на неприкосновенность частной жизни, оно обычно используется под строгим судебным контролем и подпадает под многочисленные законодательные ограничения, введенные с целью предотвращения его противоправного применения.
Furthermore, persistent problems with border porosity, continued lack of air space surveillance and poorly monitored financial flows have created a permissive environment for embargo violations. Кроме того, сохраняющиеся проблемы, порождаемые пористостью границ, отсутствием наблюдения за воздушным пространством и слабым контролем за финансовыми потоками, порождают обстановку, благоприятствующую нарушениям эмбарго.
A balance needed to be struck between, on the one hand, surveillance and control and, on the other, support and assistance. Необходимо обеспечивать сбалансированность между, с одной стороны, надзором и контролем и, с другой стороны, поддержкой и помощью.
Mr. van den Berg (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, repeated that no country, large or small, could exempt themselves from surveillance by international mechanisms for the defence of human rights. Г-н Ван ден Берг (Нидерланды), выступая от имени Европейского союза, еще раз говорит о том, что любая страна, вне зависимости от ее размеров, находится под постоянным контролем со стороны международных организаций по защите прав человека.
Больше примеров...
Обследования (примеров 65)
International financial and technical assistance for carrying out the surveillance, clearance and destruction of UXO would also be critical to Montenegro's progress in dealing with ERW contamination. Международная финансовая и техническая помощь в деле проведения обследования, удаления и уничтожения НВБ также имела бы исключительно важное значение для достижения прогресса в борьбе Черногории с загрязнением ВПВ.
By 2003, HIV infection among domestic workers was estimated at 22% according to the Sentinel Surveillance 2003. Согласно данным медицинского обследования, проведенного в 2003 году, 22 процента работников, занятых в домашнем хозяйстве, было инфицировано ВИЧ.
Though the overall HIV rate among women is higher (1.8%) than among men (1.2%), Ante Natal Care (ANC) sentinel surveillance prevalence has reduced from 4.0% in 2010 to 2.6% among pregnant women. Хотя общий показатель распространенности ВИЧ среди женщин выше (1,8 процента), чем среди мужчин (1,2 процента), результаты дородового контрольного обследования показали снижение распространенности ВИЧ среди беременных женщин с 4 процентов в 2010 году до 2,6 процента.
Periodical surveys by inter-ministerial sentinel surveillance and monitoring teams recorded lower school participation rates as well as widespread under-nourishment among children. Периодические обследования, проводимые межминистерской группой наблюдения и контроля, показывают низкий процент посещаемости школы учащимися и большую долю недоедающих детей.
Nation wide sentinel surveillance is conducted every August - October by NACO to track trends of the spread of HIV/AIDS infections in the country and states are categorized on this basis of the survey. Каждый август - октябрь НОБС проводит широкомасштабное эпидемиологическое исследование в целях отслеживания тенденций в распространении ВИЧ/СПИДа в стране; на основании данных этого обследования производится категоризация штатов.
Больше примеров...