At current low prices, the incentive to substitute tungsten by other material has been slow. |
При нынешних низких ценах не имеется достаточных стимулов для замещения вольфрама другими материалами. |
The issue of substitute crops should also be seriously examined. |
Следует также серьезно изучить вопрос о культурах замещения. |
This has provided opportunities to substitute natural gas for coal (in electricity generation) and revive the development and growth of industrial and petrochemical products. |
Это создает возможность замещения угля газом (в выработке энергии) и оживления развития и роста промышленного производства и нефтехимии. |
A large number of participants stressed that funds from innovative sources should be additional to current aid volumes and commitments and should not be used as a substitute. |
Многие участники подчеркивали, что средства из нетрадиционных источников должны дополнять нынешние объемы помощи и обязательства и не должны использоваться для их замещения. |
The results of many research projects have been applied in production to create new products with high quality for export, substitute imported goods and contribute to improving the level of technology, production capacity and competitiveness of the economy. |
Результаты многих исследовательских проектов применяются в производстве для создания новых высококачественных изделий на экспорт, замещения импортируемых товаров и повышения уровня технологий, производственных мощностей и конкурентоспособности экономики. |
It was used to substitute keying in the following process: census records were linked to the corresponding records in the register, using very rigid criteria. |
Она используется для замещения ввода с клавиатуры в следующем процессе: результаты переписи увязываются с соответствующими записями регистра в соответствии с весьма жесткими критериями. |
A continuous stream of the liquid is created by alternating the intake and output cycles of the working chambers of interchangeable two-chamber well-drilling substitute pumps which are connected by pipelines for the extracted liquid, for the removal of exhaust gas and by an electric power supply cable. |
Непрерывный поток жидкости создают, путем чередования циклов приема и вытеснения рабочих камер взаимозаменяемых двухкамерных скважинных насосов замещения, соединенных трубопроводами добываемой жидкости, отвода отработавшего газа и кабелем электропитания. |
The installation for extracting gasified liquid is constructed on the basis of pneumatic well-drilling substitute pumps having working chambers alternately connected to a low- and high-pressure working-gas source, in the form of a vacuum-compressor unit. |
Установка для добычи газированной жидкости выполнена на базе скважинных пневматических насосов замещения, имеющих рабочие камеры, попеременно подключаемые к источнику высокого и низкого давления рабочего газа, в виде вакуум-компрессорного агрегата. |
The formerly popular concept of crop substitution is no longer viable; it can no longer be our objective simply to substitute licit plants for illicit crops. |
Старая концепция замещения культур более не приемлема, она не может оставаться нашей целью, сводящейся к простой замене законными культурами незаконных. |
7/ The difference between the replacement cost method and the substitute good method is that the latter rests simply on establishing the market price of a substitute. |
7/ Разница между методом оценки расходов на замену и методом замещения субститутами состоит в том, что последний основывается лишь на определении рыночной стоимости субститутов. |
The indirect substitute approach also relies on a substitute good but if the latter is not exchanged in markets its value is inferred in terms of a change in economic output (in other words, using the direct substitute approach combined with the production function approach) |
При использовании метода непрямого замещения также предполагается замена одних товаров другими, однако, если товар-заменитель не обменивается на рынках, его ценность определяется с точки зрения изменения экономических факторов (другими словами, применяется метод прямой замены в сочетании с подходом, основан-ным на производственной функции) |