Английский - русский
Перевод слова Subsidiary

Перевод subsidiary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вспомогательный (примеров 85)
The Council calls for further efforts by its members, its subsidiary machinery and the Secretariat to ensure greater overall coherence among the reports requested and those presented to the Council, and to streamline its documentation. Совет призывает своих членов, вспомогательный механизм и Секретариат приложить дополнительные усилия, с тем чтобы повысить общую последовательность испрашиваемых Советом и представляемых ему докладов и рационализировать документацию.
On the other hand, in March 1948 the Security Council took up the situation in Al-Quds, called for a ceasefire and decided to establish a subsidiary committee to reconsider the draft resolution relevant to Al-Quds. С другой стороны, в марте 1948 года Совет Безопасности рассмотрел вопрос о положении в Аль-Кудсе, призвал к перемирию и принял решение учредить вспомогательный комитет для пересмотра проекта резолюции, касающегося Аль-Кудса.
B. Subsidiary machinery in the economic, social В. Вспомогательный механизм для деятельности в экономической,
International protection was subsidiary. Международная защита носит вспомогательный характер.
In this connection the meeting at the presidential level is viewed as the highest legal body, the meeting of ministers of foreign affairs as the main body, and the Security Commission as a specialized subsidiary. В этой связи встреча на уровне президентов рассматривается как самый высокий правовой форум, встреча на уровне министров иностранных дел - как главный форум, а Комиссия безопасности - как специализированный вспомогательный форум.
Больше примеров...
Филиал (примеров 123)
The company specializes in electric car manufacturing and, through its SolarCity subsidiary, solar panel manufacturing. Американская компания, производитель электромобилей и (через свой филиал SolarCity) решений для хранения электрической энергии.
The problem of cross-border insolvency occurs when a multinational company is declared insolvent in a country while the company has subsidiary in another country, established under local law. Вопрос о трансграничной несостоятельности возникает в тех случаях, когда в какой-либо стране объявляется о несостоятельности транснациональной компании, имеющей филиал(ы) за рубежом, учрежденные в соответствии с местным законодательством.
Through its subsidiary Regional Jet in a partnership with Scandinavian Airlines, Regional Jet operates six ATR72-600s between Copenhagen, Aarhus, Aalborg, Billund, Goteborg, Hanover, Hamburg, Gdansk, Kaunas, Berlin and Oslo. Через свой филиал Regional Jet в партнерстве со Scandinavian Airlines System управляет четырьмя ATR72-600 между Копенгагеном, Орхусским, Ольборгом, Биллундом, Гетеборгом, Ганновером и другими пунктами назначения.
It stated that it was satisfied that technical changes to be made by the manufacturer, Oerlikon Buhrle (a Pilatus subsidiary), would make it impossible to convert the aircraft for combat use. Оно заявило, что удовлетворено техническими изменениями, сделанными фирмой-производителем "Эрликон Бёрль" (филиал фирмы "Пилатус"), что делает невозможным переоборудование самолета для военных целей.
The company is currently owned by SUN InBev Ukraine, a subsidiary of AB InBev. На сегодняшний день пивной комбинат - безбалансный филиал САН ИнБев Украина.
Больше примеров...
Дополнительной (примеров 218)
The Controller may require the maintenance of subsidiary accounting records, including property accountability records, subject to such controlling accounts as deemed necessary. При необходимости ведения контрольных счетов Контролер может потребовать ведения дополнительной отчетности, в том числе ведомостей подотчетного имущества.
It was proposed to add the entry UN No. 3495 IODINE to Table A as a corrosive solid substance of Class 8 with a toxic subsidiary hazard. В таблицу А предлагается внести позицию под Nº ООН 3495 ЙОД в качестве твердого коррозионного вещества класса 8 с дополнительной опасностью токсичности.
It establishes a single procedure for the recognition, the loss or the withdrawal of refugee status or subsidiary protection. Положениями закона устанавливается единая процедура признания лица беженцем или лицом, которое нуждается в дополнительной защите, утрате и лишения статуса беженца или лица, нуждающегося в дополнительной защите.
Those amendments, which transposed Council Directive 2004/83/EC of 29 April 2004, include minimum standards for the qualification and status of third-country nationals or stateless persons as refugees or as persons who need international protection and introduce the principle of subsidiary protection. Эти изменения, отражающие положения директивы Совета 2004/83/ЕС от 29 апреля 2004 года, в частности, устанавливают минимальные стандарты квалификации и предоставления гражданам третьих стран или лицам без гражданства статуса беженца или лица, нуждающегося в международной защите, а также вводят принцип дополнительной защиты.
d) The subsidiary hazard class for the goods Класс дополнительной опасности груза".
Больше примеров...
Субсидиарный (примеров 11)
The Civil Code applies to relationships under this Act in a subsidiary manner. Применение Гражданского кодекса к положениям этого Закона носит субсидиарный характер.
They are therefore subsidiary to the general rule set out in guideline 1.3.1, not as a rule of interpretation but as a method for determining whether a unilateral statement constitutes a reservation or an interpretative declaration. В этом плане они носят субсидиарный характер по сравнению с общим правилом из руководящего положения 1.3.1, и не как правило толкования, а как метод, позволяющий определить, является одностороннее заявление оговоркой или заявлением о толковании.
Attribution of conduct in that case would raise awkward problems with regard to whether there was a joint or a joint and several responsibility or whether the member States' responsibility was only subsidiary. Присвоение поведения в этом случае влечет за собой сложные проблемы относительно того, имеет ли место совместная или раздельная ответственность или же ответственность государств-членов носит лишь субсидиарный характер.
It was remarked that, given the reservations expressed by some States, the proposal to make part three subsidiary to already existing procedures and mechanisms should be discussed further. Было отмечено, что, учитывая оговорки некоторых государств, необходимо продолжить обсуждение предложения, в соответствии с которым часть третья должна носить субсидиарный характер по отношению к уже существующим процедурам и механизмам в этой области.
The IRU also took into account the fact that within the discussions held in the various UN and TIR Convention bodies concerning the definition of the guarantee in the TIR Convention, the dependent and subsidiary nature of the guarantee is not seriously contested anymore. МСАТ также принял во внимание то, что в соответствии с обсуждениями, проводимыми в различных органах ООН и Конвенции МДП относительно природы гарантии в контексте Конвенции МДП, зависимый и вторичный (субсидиарный) характер гарантии более не подвергается опровержению.
Больше примеров...
Дочерний (примеров 14)
In 1996, the company launched a subsidiary label called Millennium Films. В 1996 году компания запустила дочерний лейбл под названием Millennium Films.
Baron Howard of Glossop, in the County of Derby, is a title in the Peerage of the United Kingdom, since 1975 a subsidiary title of the dukedom of Norfolk. Барон Говард из Глоссопа в графстве Дербишир - наследственный титул в системе Пэрства Соединенного Королевства, начиная с 1975 года дочерний титул герцогов Норфолк.
Two of Southern Denmark's largest industrial companies, Danfoss A/S and Hydro Alunova - a subsidiary of Hydro Aluminium - have joined forces in a joint venture to develop components for air-conditioning systems in cars. Две крупнейших промышленных компании Южной Дании, Danfoss A/S и Hydro Alunova - дочерний филиал компании Hydro Aluminium - соединили свои усилия в совместном предприятии для разработки компонентов для систем кондиционирования воздуха в автомобилях.
In 1998 HSBC Bank granted 45-mln US dollars credit to Bashkortostan, and in 2003 bank subsidiary in Moscow credited 15 mln dollars. В 1998 году HSBC Bank предоставил Башкортостану кредит на сумму 45 миллионов долларов, а в 2003 году дочерний банк HSBC в Москве - на сумму 15 миллионов долларов США.
In 1982, Elektra launched a jazz subsidiary called Elektra/Musician. В 1982 году Elektra создала дочерний лейбл Elektra/Musician для выпуска джаза.
Больше примеров...
Дочерней компании (примеров 113)
The band had a record deal with Revelation Records' subsidiary, Crisis Records. Группа записывается на дочерней компании Revelation Records - Crisis Records.
The original Caroline record label started as a subsidiary of Richard Branson's Virgin Records from 1973 to 1976. Caroline Records начал свою работу в качестве дочерней компании лейбла Virgin Records Richard Branson в начале-середине 1970-х.
I've arranged a meeting with the chief operating officer of our Moscow subsidiary tomorrow at 10:00 a.m. Я договорилась о встрече с руководителем нашей дочерней компании в Москве на завтра, в 10 утра.
Several complaints have been made to the competition authority in Kenya about the practices of the Kenyan subsidiary of Coca-Cola International. В ведомство по вопросам конкуренции Кении поступил целый ряд жалоб относительно практики кенийской дочерней компании "Кока-кола интернэшнл".
After a corporate reorganization, the plant was turned over to Tohoku Geothermal Energy Company, a subsidiary of Tohoku Electric. После корпоративной реорганизации станция был передана компании «Tohoku Geothermal Energy Company», дочерней компании «Tohoku Electric».
Больше примеров...
Дочерняя компания (примеров 154)
Madrigal Electromotive also owns a subsidiary that manufactures this state-of-the-art air filtration system. У Мадригал Электромоутив также есть дочерняя компания, которая производит эту современную воздушную систему фильтрации.
This subsidiary lasted only a few days before the Canadian government suspended its licence. Данная дочерняя компания просуществовала всего несколько дней, затем правительство Канады приостановило лицензию.
Unitech is a subsidiary of Sanderson Chemical. "Юнитех" - дочерняя компания "Сандерсон Кемикал".
In August 2015 it was reported that Trafigura subsidiary Impala Terminals is investing USD1 billion in Colombia to develop a new inland road, rail and river network connecting major coastal ports with Colombia's industrial heartland. В августе 2015 года поступили сообщения, что дочерняя компания «Impala Terminalsс» инвестирует 1 млрд. долларов США в Колумбию для разработки новой внутригосударственной автомобильной, железнодорожной и речной транспортной сети, которая соединит крупнейшие порты страны с промышленным центром Колумбии.
In mid 2000 the company became an independent entity through a £8.3million ($12.3million) management buyout, the management also acquired the company's Dubai subsidiary. В середине 2000 года компания стала независимым предприятием посредством выкупа собственным менеджментом размере 8.3 миллионов фунтов стерлингов (12.3 миллионов долларов США), также была выкуплена и Дубайская дочерняя компания.
Больше примеров...
Дополнительных (примеров 74)
The Committee is concerned about reports that the State party has a restrictive approach to family reunification of refugees, and that persons authorized to stay on the basis of subsidiary protection have no right to family reunification. Комитет обеспокоен сообщениями о том, что в государстве-участнике применяется ограничительный подход к воссоединению семей беженцев и что лица, которым разрешено находиться на территории государства-участника по основаниям применения дополнительных мер защиты, не имеют права на воссоединение семей.
The Committee recommends that the State party consider adopting subsidiary forms of protection guaranteeing the right to remain for persons who are not formally recognized as refugees but who may still require protection, and to continue its cooperation with UNHCR. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что лица, которые официально не признаются в качестве беженцев, могут все же нуждаться в дополнительных видах защиты, поскольку они не могут вернуться в свои страны в силу таких непреодолимых причин, как наличие ситуаций вооруженного конфликта.
The Council should consider taking further steps to improve its oversight and management of its subsidiary bodies and the follow-up to its guidance and decisions. Совету следует рассмотреть возможность принятия дополнительных мер по совершенствованию надзора за его вспомогательными органами и управления ими, а также работы по выполнению его руководящих указаний и решений.
The working group noted that the information contained in the summary and the additional input provided by the Subcommittee at that session was sufficient to begin drafting the report to the General Assembly on the achievements of the Committee and its subsidiary bodies through consideration of their agenda items. Рабочая группа отметила, что информации, содержащейся в этом резюме, и дополнительных материалов, предоставленных Подкомитетом на этой сессии, достаточно для начала подготовки проекта доклада Генеральной Ассамблее о результатах, достигнутых Комитетом и его вспомогательными органами в ходе рассмотрения пунктов своих повесток дня.
In addition to enhanced work processes and task allocation, additional resources could benefit the Security Council Subsidiary Organs Branch, since growth in sanctions committees has not been met by a corresponding increase in Branch resources. Помимо усовершенствования рабочих методов и распределения заданий Сектору вспомогательных органов Совета Безопасности могло бы пойти на пользу предоставление дополнительных ресурсов, поскольку увеличение числа комитетов по санкциям не сопровождалось соответствующим увеличением объема ресурсов, выделенных Сектору.
Больше примеров...
Дополнительная (примеров 50)
This device is required only for the carriage of corrosive substances (hazard or subsidiary risk of Class 8). Такое устройство требуется только при перевозке коррозионных веществ (основная или дополнительная опасность класса 8).
As at the end of 2008, asylum had been granted to 10 persons and subsidiary protection to 12 persons. По состоянию на конец 2008 года убежище было предоставлено 10 лицам, а дополнительная помощь 12 лицам.
Having collected this data, the civil servant must carry out an investigation with the aim of determining whether the asylum-seeker meets the definition or criteria of a refugee established in the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees, pursuant to which subsidiary protection is granted. Собрав эти данные, гражданский служащий обязан провести расследование с целью определения того, отвечает ли лицо, ищущее убежище, определению или критерию беженца, установленным в Женевской конвенции 1951 года о статусе беженцев, в соответствии с которыми предоставляется дополнительная защита.
Subsidiary risk, e.g.: дополнительная опасность, например:
"2.0.3.2 Apart from Rradioactive material in excepted packages (where the other hazardous properties take precedence) radioactive material having other hazardous properties shall always be classified in Class 7 and the additional hazards subsidiary risk shall also be identified." "2.0.3.2 Помимо Ррадиоактивного материала в освобожденных упаковках (где приоритетом обладают остальные опасные свойства), радиоактивный материал с другими опасными свойствами должен всегда классифицироваться в классе 7, и должны также определяться дополнительные опасные свойства, и должна также устанавливаться дополнительная опасность".
Больше примеров...
Подзаконных (примеров 46)
In cases where the law may not be easily amended, the authority should develop guidelines by way of subsidiary legislation, which provides for very exceptional circumstances, under which the criminal provisions may be applied. Если сам закон с трудом поддается изменению, то антимонопольному органу следует путем принятия подзаконных актов установить руководящие принципы, конкретно определяющие те исключительные обстоятельства, при которых возможно применение уголовных санкций.
Act VII, which was complemented by a number of subsidiary legislation, set out the duties of employers and employees in relation to occupational health and safety and was applicable to both private and public sector employees. Законом VII, который дополняется рядом подзаконных актов, устанавливаются обязанности работодателей и работников по обеспечению гигиены и техники безопасности на производстве, и этот закон применяется в отношении работников как частного, так и государственного сектора.
It is also the duty of the Commission to keep under constant review the exercise by bodies other than Parliament of the power to legislate by subsidiary legislation with a view to ensuring that they conform to all established principles and to the rule of law. Комиссии также поручено постоянно следить за осуществлением всеми органами, кроме парламента, права законодательной инициативы в отношении принятия подзаконных актов в целях обеспечения того, чтобы они соответствовали всем установленным принципам и нормам права.
To participate in the drafting of statutory instruments concerning labour and socio-economic issues and to suggest revisions of statutes and subsidiary instruments that run counter to trade unionists' rights and interests; участие в разработке законодательных актов по труду и социально-экономическим вопросам, внесение предложений о пересмотре законов, подзаконных актов, противоречащих правам и интересам членов профсоюзов;
CNDH drew attention to constitutional amendments that guarantee the right to a quality education up to the upper secondary level, but pointed out that the subsidiary legislation needs to be amended. НКПЧ упомянула внесенные в Конституцию поправки, в соответствии с которыми гарантируется право на качественное образование вплоть до окончания средней школы, но указала на необходимость отражения соответствующих поправок в подзаконных актах.
Больше примеров...
Дочернее предприятие (примеров 79)
An Australian subsidiary of the multinational carried out all the research, development and manufacture of the units sold. Австралийское дочернее предприятие мультинациональной корпорации провело все необходимые изыскания и разработки и изготовило заказанные приборы.
It is a consortium of three foreign telecommunications companies plus Grameen Telecom of Bangladesh, a subsidiary of the well-known Grameen Bank. Она представляет собой консорциум, в состав которого входят три зарубежные телекоммуникационные компании и "Граминтелеком оф Бангладеш", дочернее предприятие хорошо известного банка "Грамин бэнк".
For example, would a solvent subsidiary be entitled to priority under recommendation 64 if it were to provide funding to its insolvent parent or would that transaction be subject to subordination as intra-group lending? Например, будет ли платежеспособное дочернее предприятие иметь право на приоритет согласно рекомендации 64, если оно предоставит финансирование своей несостоятельной материнской компании, или же эта сделка будет подлежать субординации в качестве внутригруппового кредитования?
In 1991 a subsidiary company SAHM CZ was established in Check Republic that played an important role in development of the company and increased sales in European and world markets. В 1991 году в Чешской Республике было создано дочернее предприятие SAHM CZ, что сыграло немаловажную роль в развитии компании и увеличило продажи на европейском и мировом рынках.
Parent enterprise and subsidiary enterprise Материнское предприятие и дочернее предприятие
Больше примеров...
Дочернего предприятия (примеров 55)
Tax credits may be allowed for the foreign tax paid on the underlying profits of the subsidiary and for the foreign tax that is charged directly on a dividend. При исчислении суммы налога может допускаться зачет налогов, уплаченных в иностранном государстве с основной прибыли дочернего предприятия или с дивидендов.
Tax credits may be allowed for the foreign tax paid on the underlying profits of the subsidiary and for the foreign tax that is charged directly on a dividend. Налоговые кредиты могут предоставляться в отношении иностранных налогов, уплачиваемых на соответствующие доходы дочернего предприятия, и иностранных налогов, взимаемых непосредственно с дивидендов.
The tetrahedron subsequently became the central product of Tetra Pak, which was founded in 1951 as a subsidiary to Åkerlund & Rausing. Именно тетраэдр стал символом компании Tetra Pak, основанной в 1951 году в качестве дочернего предприятия Åkerlund & Rausing.
Air Charter was a subsidiary of Air France and was established on 7 February 1966 under the name SAFA - Societé Aérienne Française d'Affrètements. Societé Aérienne Française d'Affrètements (SAFA) была основана 7 февраля 1966 года в качестве дочернего предприятия национального авиаперевозчика Air France.
It briefly held a 17% share in SENELEC, Senegal's electric utility, when the Senegalese government decided to sell part of the company to a consortium led by the French company Elyo, a subsidiary of Group Suez Lyonnaise des Eaux, in 1999. В 1999 году квебекская государственная компания быстро заполучила долю в 17 % в капитале SENELEC, когда сенегальское правительство решило продать его консорциуму под руководством французской компании Elyo, дочернего предприятия группы Suez Lyonnaise des Eaux.
Больше примеров...
Подзаконные (примеров 35)
The subsidiary legislation was approved and published in November 2011. В ноябре 2011 года были приняты и опубликованы соответствующие подзаконные акты.
The subsidiary legislation was drafted by the Technical Secretariat and approved by the National Electoral Commission. Технический секретариат по проведению выборов составил соответствующие подзаконные акты, которые были утверждены Национальной избирательной комиссией.
Other provisions of the Ordinance will be brought into force once the requisite subsidiary legislation is in place. Остальные положения Закона будут введены в силу, как только будут подготовлены необходимые подзаконные акты.
The State programme and subsidiary regulatory instruments necessary for its implementation and stipulated by the act have not yet been elaborated. Не разработаны предусмотренные Законом государственная программа и подзаконные нормативные акты по его реализации.
Corresponding subsidiary enactments and departmental regulations have been adopted to ensure the effective implementation of the Act and to improve the legal procedures related to refugees and asylum and bring them into line with the relevant international standards. С целью обеспечения эффективной реализации настоящего Закона и совершенствования правовых процедур, связанных с беженцами и убежищем, приведения их в соответствие с международными стандартами приняты соответствующие подзаконные и ведомственные акты.
Больше примеров...
Дочернюю компанию (примеров 62)
The owner is the City of Stockholm via subsidiary SGA Fastigheter AB. Владельцем Tele2 Арены является город Стокгольм через дочернюю компанию SGA Fastigheter AB.
From 1977, he worked for the company's power generation subsidiary Kraftwerk Union AG (KWU). В 1977 году он перешёл в дочернюю компанию Kraftwerk Union AG (KWU).
In March 2005, the company established its Santa Monica, California-based North American subsidiary Aniplex of America, and later that same year in May 2005, it established its own animation studio called A-1 Pictures. В марте 2005 года компания создала свою дочернюю компанию Aniplex Of America, для лицензирования и распространения своей продукции на рынке Северной Америки, в том же году в мае 2005 года она создала свою собственную анимационную студию A-1 Pictures.
Since 1991, Mastellone has had OFDI activities in Brazil with a subsidiary chiefly concentrating on sales and distribution. С 1995 года компания "Мастеллоне" осуществляла вывоз ПИИ в Бразилию, вкладывая их в дочернюю компанию, занимающуюся главным образом продажей и распределением.
In 2000 COSLEG, the joint venture between the ZDF-owned OSLEG and COMIEX, established a subsidiary, Société congolaise d'exploitation du bois, for the exploitation and commercialization of timber in the Democratic Republic of the Congo. В 2000 году КОСЛЕГ, представляющее собой совместное предприятие принадлежащей ВСЗ «ОСЛЕГ» и «КОМИЭКС», учредили дочернюю компанию - Конголезскую лесозаготовительную компанию для заготовки и реализации древесины в Демократической Республике Конго.
Больше примеров...
Подразделением (примеров 33)
We started talking with a local telecom provider called Voilà, which is a subsidiary of Trilogy International. Мы начали переговоры с местным оператором сотовой связи Voilà, который является подразделением «Trilogy International».
When the acquisition was completed on May 24, 2011, Atheros became a subsidiary of Qualcomm operating under the name Qualcomm Atheros. Покупка была завершена 24 мая 2011 года, и Atheros стала подразделением Qualcomm, получив имя Qualcomm Atheros.
In 2004, the band switched labels again, this time to major label Supersonic, a subsidiary of Sony BMG Music Entertainment. В 2004 году группа опять меняет лейбл, на этот раз на GUN-Supersonic, который является подразделением Sony BMG Music Entertainment.
Gossip Girl is an American young adult novel series written by Cecily von Ziegesar and published by Little, Brown and Company, a subsidiary of the Hachette Group. Сплетница (англ. Gossip Girl) - серия американских романов для молодёжи, написанных Сесили фон Зигесар и публикуемых издательством Little, Brown && Company, подразделением Hachette Group.
The Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa, a subsidiary office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), continued to work with national human rights institutions to ensure coordination and compliance with international standards. Субрегиональный центр по правам человека и демократии в Центральной Африке, являющийся вспомогательным подразделением Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ), продолжал сотрудничать с национальными органами по правам человека для обеспечения координации деятельности и соблюдения международных стандартов.
Больше примеров...
Дочернее общество (примеров 6)
This subsidiary was founded in 2008 and manufactures products for the Chinese market. Дочернее общество, основанное в 2008 году. Производит продукты для китайского рынка.
As a result of implementation of this strategy representations in Perm (Russia), Minsk (Belarus), Beijing (China) and a subsidiary International Potash Company (UK) Ltd. in London (Great Britain) have been opened. В результате осуществления этой стратегии были открыты представительства в г. Пермь (Россия), г. Минск (Республика Беларусь), г. Пекин (Китай) и дочернее общество International Potash Company (UK) Ltd. в г. Лондон (Великобритания).
In October 2017, TransContainer PJSC opens the subsidiary company - TransContainer Freight Forwarding (Shanghai) Co., Ltd - in the People's Republic of China in the Pilot Free Trade Zone of Shanghai. В октябре 2017 года ПАО «ТрансКонтейнер» открывает дочернее общество - TransContainer Freight Forwarding (Shanghai) Co., Ltd - на территории Китайской Народной Республики в Пилотной зоне свободной торговли г. Шанхая.
The IT enterprise, till recently subsidiary of Volkswagen, is a component of a network from Lower Saxony which wants to bundle up the competence in the matter of Galileo uses in the triangle between Hannover, Brunswick and Wolfsburg. Предприятие ИТ, до тех пор пока недавно дочернее общество Фольксвагена, составная часть нижнесаксонской сети, которая хочет связывать компетенцию в вопросах приложений Galileo в треугольнике между Ганновером, Брауншвейгом и Вольфсбургом.
BauschLinnemann GmbH, a subsidiary of SURTECO SE is intending to have discussions with Impress Décor GmbH concerning possibilities of future supplies to customers affected by the restructuring of Impress. Компания «BauschLinnemann GmbH», дочернее общество концерна «SURTECO SE», намеревается провести переговоры с «Impress Decor GmbH» о возможностях будущего снабжения клиентов этой фирмы, которых затрагивают ее структурные изменения.
Больше примеров...