Английский - русский
Перевод слова Stuck
Вариант перевода Тупик

Примеры в контексте "Stuck - Тупик"

Примеры: Stuck - Тупик
I was stuck and seeking any and all inspiration. Я попала в тупик и искала хоть какое-то вдохновение.
I'm feeling a little stuck myself. Мне кажется, я тоже зашел в тупик.
I admit I was stuck, until I realized the medical issue was not hers but his. Должен признать, я зашёл в тупик, пока не понял, что проблема была не в ней, а в нём.
Doc, look, if something comes up and the kid gets stuck, I'll call you. Слушай, док, если что-то произойдет, или малыш зайдет в тупик, я позвоню.
You said you were bored, stuck. Ты сказала, что устала, что зашла в тупик.
You know what I like to do when I'm stuck? Знаешь, что я обычно делаю, когда захожу в тупик?
But "development" has been erased from the agenda, and negotiations are stuck because of the unwillingness of developed countries to agree to reform the major trade distortions in the system, notably due to inequitable rules on agriculture. Однако «развитие» было исключено из повестки дня, и переговоры зашли в тупик ввиду нежелания развитых стран согласиться на устранение основных торговых диспропорций в системе, в частности ввиду несправедливых правил в области сельского хозяйства.
I'm stuck, House. Я зашла в тупик, Хаус.
So I've been stuck. Так что я зашёл в тупик.
But I keep getting stuck, you know? Но я зашел в тупик.
I'm a little bit stuck. Я тут зашёл в тупик.
In the eyes of many, it could serve as a crowbar to generate momentum for currently stuck debates on major reform issues. По мнению многих, он мог бы послужить рычагом для того, чтобы сдвинуть с мертвой точки зашедшие сегодня в тупик дискуссии по основным реформам.
Investigation got stuck French Mafia denies everything! асследование зашло в тупик 'ранцузска€ мафи€ всЄ отрицает!
But without the restraining effect it provided the peace process would have gotten stuck in complete gridlock. Но без ее сдерживающего присутствия ситуация на этом участке мирного процесса зашла бы в совершенный тупик.
In fact the Committee, almost since its creation pursuant to General Assembly resolution 51/210, has been stuck at an impasse on the definition of terrorism and the scope of the future convention. По существу почти с момента своего создания в соответствии с резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи работа этого Комитета зашла в тупик в разработке определения терроризма и сферы применения будущей конвенции.
He the one you so stuck? Так это из-за него... ты зашла в тупик?
But Rusty won't write, so I'm stuck and you are too. Но Расти писать не хочет, поэтому думаю все мы зашли в тупик
The Parliament of Nauru has been stuck in a stalemate since the beginning of 2010, with 9 members on the government side and 9 members in opposition. Парламент Науру в своей работе зашел в тупик с начала 2010 года, поскольку в его составе имеются девять проправительственных депутатов и девять оппозиционных депутатов.
As a result, the two sides have become stuck in a passive-aggressive standoff that has made serious negotiation impossible. В результате, обе стороны уткнулись в пассивно-агрессивный тупик, который сделал любые серьезные переговоры невозможными.
So I've been stuck. Так что я зашёл в тупик.