| The killer who struggling among cables. | За того, кто все еще борется среди проводов. |
| I know that her dad is struggling, and I think that's a perfect example. | Я знаю, что её отец борется, и я думаю, это идеальный пример. |
| I've seen pity struggling in you. | Я видел, в Вас борется жалость. |
| I think he's struggling more than he lets on. | Я думаю, он борется сильнее, чем может. |
| It shows Nelson's struggling life, where Mrs. Muntz is a thief and drinks heavily. | Он показывает, как Нельсон борется с жизнью, где Миссис Манц вор и сильно пьёт. |
| Red Hat Put your PC to version 4, was struggling to remember to use. | Положите вашего РС до версии Red Hat 4, борется помнить использовать. |
| It's struggling to stay inside. | Она борется, пытается остаться внутри... |
| She's struggling, she's not going to be able to keep it open indefinitely. | Она борется, она не сможет удерживать его бесконечно. |
| He's struggling... needs help. | Он борется... ему нужна помощь. |
| As you can see, The test subject is struggling to keep up at three miles per hour. | Как вы можете видеть, испытуемый образец борется, чтобы поддерживать скорость З мили/час. |
| The continuing tragedy of Bosnia offers a vivid example of a democracy struggling to cope with an extremely adverse security environment. | Продолжающаяся трагедия Боснии является ярким примером того, как демократия борется с крайне неблагоприятным положением в области безопасности. |
| A war-torn nation is now struggling not only to consolidate its nationhood, but also to integrate itself into the international community. | Разрушенная войной страна борется теперь не только за укрепление своей государственности, но и за интеграцию в международное сообщество. |
| Since the peace agreements of December 1996, Guatemala has been struggling to consolidate democracy and create a culture of tolerance. | После подписания мирного соглашения в декабре 1996 года Гватемала борется за укрепление демократии и формирование культуры терпимости. |
| He told me good and evil are struggling within you. | Он сказал мне... доброизло борется В пределах вас. |
| The organization is struggling financially, but is working towards developing the financial resources that will allow it to continue its mission to protect mother earth for future generations. | Организация борется с финансовыми трудностями, но прилагает усилия для привлечения финансовых ресурсов, которые обеспечат дальнейшее выполнение задачи по защите планеты Земля в интересах будущих поколений. |
| I'm just really grateful I was lucky enough to be able to give back to those that are still struggling. | Я благодарен, что был достаточно везуч, чтобы вернуться к тем, кто еще борется. |
| So I wanted her to look like she was struggling. | Поэтому я хотела, чтобы она выглядела так, как будто она борется.» |
| I'm not doing too badly, but poor Patsy's struggling, what with being a redhead and everything. | Я неплохо справляюсь, но бедная Пэтси борется, чтобы не стать красной, как рак. |
| How can I stop struggling now? | Как я могу остановить борется сейчас? |
| She is knowingly not doing what she needs to do to be with her father, who is elderly and struggling because she has this particular opportunity and position. | Она сознательно не делает то, что нужно делать, быть со своим отцом, который находится в преклонном возрасте и борется, потому что у неё есть эта конкретная возможность и положение. |
| Your wife is struggling just to hold on because you married her and let it be okay for her to completely fall apart. | Ваша жена борется, чтобы держаться, Потому что вы женились на ней И то, что вы позволяете ей - хорошо для нее, чтобы полностью развалиться. |
| The latter is exactly the situation in Jammu and Kashmir, where for the past 47 years an oppressed population has been struggling to seek liberation from the Indian yoke. | Последнее как раз относится к положению в Джамму и Кашмире, где в течение последних 47 лет угнетенное население борется за освобождение от индийского ига. |
| Puerto Rico was struggling to retain its national dignity, whether that was under its current status or as one of the states of the Union of the United States. | Пуэрто-Рико борется за сохранение своего национального достоинства, будь то при его нынешнем статусе или же в качестве одного из штатов в составе Соединенных Штатов. |
| The dissolution of the Soviet Union and the ensuing independence of Azerbaijan have given a new impetus to the country, which is struggling to establish and consolidate democratic structures, develop civil society and ensure steady economic growth. | Распад Советского Союза и воспоследовавшее обретение независимости Азербайджаном придали новый импульс стране, которая борется за создание и упрочение демократических структур, становление гражданского общества и обеспечение устойчивого экономического роста. |
| Sam finds out that his family is struggling to pay the mortgage on their house and the bank plans to take their home and sell it. | Сэм узнаёт, что его семья борется, чтобы оплатить ипотеку на дом, и банк планирует отнять их дом и продать его. |