Английский - русский
Перевод слова Strange

Перевод strange с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странный (примеров 825)
It's been kind of a strange day, and probably most strange for the two of you, because, once again, the family that you know is changing. Сегодня очень странный день. и, наверное, наиболее странный он для вас двоих потому, что семья, которую вы знаете, меняется снова.
I often have... that strange and penetrating dream, of an unknown woman... whom I love and who loves me. Мне часто снится... странный и чувственный сон, о незнакомой женщине... которую я люблю и она любит меня.
Well, not strange, but unexpected. Не странный, но неожиданный.
What a strange little fellow! Что за странный парнишка!
There was a light and a strange noise. Был свет и странный шум.
Больше примеров...
Необычный (примеров 26)
That strange boy may come looking for his shadow. Этот необычный мальчик может прийти в поисках своей тени.
Africa is a strange and backward continent. Африка - это необычный и замшелый континент.
Mr. Strange Cameraman Who I Never Met. Мистер Необычный Оператор, Которого Я Никогда Не Встречала.
Elizabeth has a strange gift, connected to a suicide attempt as a young woman, which allows her to see the spirits of ancient people while she walks at dusk and dawn. Элизабет имеет необычный дар, связанный с попыткой суицида в молодости, благодаря которому она способна видеть духи древних людей.
These cap carbonates have unusual chemical composition, as well as strange sedimentary structures that are often interpreted as large ripples. Эти «венчающие карбонаты» имеют необычный химический состав и странную осадочную структуру, часто интерпретируемую как большие наносы.
Больше примеров...
Незнакомый (примеров 10)
That's almost as sad as a girl coming to a strange bar by herself. Это почти так же грустно, как и девушка, которая приходит в незнакомый бар совсем одна.
A person comes to a strange city, but feels at home there. Человек попадает в незнакомый город, но чувствует себя в нем, как дома.
One night while his boy was sleeping, the father heard a strange voice. Однажды ночью, когда мальчик спал, его отец услышал незнакомый голос:
The more I feel that hum, the more this strange, quivering, uncocooned, awkward, brand new, alive non-titan feels like me. Чем больше я слышу гул, тем больше этот незнакомый, дрожащий, раскрытый, неуклюжий, новёхонький, живой неисполин похож на меня.
Every night it's like walking into a strange house. Каждый вечер я возвращаюсь в незнакомый дом.
Больше примеров...
Стрендж (примеров 124)
I hope they will let you come again, Mrs Strange. Надеюсь, вам позволят прийти снова, миссис Стрендж.
I had entirely forgotten how quarrelsome you are, Mrs Strange. Миссис Стрендж, я совершенно позабыл, какая вы упрямица.
Figure it out, Ms. Strange! Уясните себе это, мисс Стрендж!
From this she extracted "The Ladies of Grace Adieu", a fairy tale about three women secretly practising magic who are discovered by the famous Jonathan Strange. На их основе она создала рассказ «Дамы из Грейс-Адье (англ.)русск.» о трех женщинах, которые тайно практикуют магию, и об этом узнает знаменитый Джонатан Стрендж.
I think what Mr Strange is trying to say is that, considering the myths and superstitions which have grown up over the last 300 years, it is near impossible to extract any meaningful magic from the way that things used to be done at all. Думаю, мистер Стрендж хочет сказать, что если принять во внимание мифы и суеверия, которые сложились за последние 300 лет, почти невозможно отделить магию, имеющую смысл, от прочей шелухи.
Больше примеров...
Стрэндж (примеров 119)
Strange had lost the eye because of his own corrupted connection to Zom. Стрэндж потерял глаз из-за собственной коррумпированной связи с Зомом.
Strange commits suicide to prevent this transformation and is resurrected by an ally. Стрэндж совершает самоубийство, дабы предотвратить эту трансформацию и воскресает союзник.
Dormammu appears in the 1990s Spider-Man series' episodes "Doctor Strange", "Venom Returns", and "Carnage", voiced by Ed Gilbert. Дормамму появляется в мультсериале Человек-паук 1994 года в эпизодах «Доктор Стрэндж», «Возвращение Венома» и «Карнаж», где его озвучил Эд Гилберт.
Sue Storm, Stephen Strange, Сью Шторм, Стивен Стрэндж,
My name is doctor Stephen Strange. Меня зовут д-р Стивен Стрэндж.
Больше примеров...
Чужой (примеров 50)
He says that walking with you makes this strange city feel like home. Он говорит, что от прогулки с вами этот чужой город становится как родной.
You're a stranger in a strange land... full of enemies. Ты чужестранец в чужой стране... полной врагов.
It comes in pretty handy, though, if I'm in some strange guy's house. Это получается довольно-таки легко, но, если я в чужой мужской квартире.
Can it be that you, so strong a man, will not help me, all alone in a strange country? Неужели вы, такой сильный человек, не поможете мне, одинокой в чужой стране'?
She's in a strange country acting a strange part. Она в чужой стране играет странную роль.
Больше примеров...
Стрэнджа (примеров 63)
The Sanctum Sanctorum is a fictional building appearing in American comic books published by Marvel Comics and is the residence of Doctor Strange. Санктум Санкторум (англ. Sanctum Sanctorum, лат. Sancta Sanctorum - «святая святых») - здание, появившееся в комиксах издательства Marvel Comics и является резиденцией Доктора Стрэнджа.
Indian Hill and funding Strange to begin with? Индиан Хилл и финансировали Стрэнджа с самого начала?
In September 2015, Guardians of the Galaxy director James Gunn stated that many of the crew that worked on that film were unable to return for its sequel, because they had committed to Doctor Strange. В сентябре 2015 года режиссёр фильма «Стражи Галактики» и его сиквела Джеймс Ганн рассказал, что многие из членов съёмочной группы не смогут принять участие в работе над продолжением, так как они будут заняты съёмками «Доктора Стрэнджа».
Since then, he has worked on the Doctor Strange spin-off Witches and became the regular penciller of The Amazing Spider-Man and The New Avengers. С тех пор он работал над спин-оффом Доктора Стрэнджа Witches и стал бессменным художником комиксов The Amazing Spider-Man и The New Avengers.
Overall, Doctor Strange had the widest IMAX release ever globally, along with being the first film to release on more than 1,000 IMAX screens. У «Доктора Стрэнджа» был самый широкий IMAX-показ во всём мире, в связи с чем он стал первым фильмом, показанным более чем на 1000 экранах IMAX.
Больше примеров...
Стрейндж (примеров 41)
Lord Strange, you look most sad. Лорд Стрейндж, вы совсем загрустили.
Strange became a Professor of Psychiatry at Gotham State University, but had his tenure suspended due to his increasingly bizarre genetic engineering theories. Стрейндж стал профессором психиатрии в Государственном университете Готэма, но был отстранён от работы за его странные теории о генетических модификациях.
We're onto you, Professor Strange. Мы всё поняли, Стрейндж.
Strange was ready for the police. Стрейндж был готов к полиции.
#356 (February 1983) Strange had indeed survived the beating from Thorne's men, by using yoga to slow his heartbeat to an undetectable level. В комиксе Batman #356 (февраль 1983) раскрывается, что Стрейндж пережил избиение людей Торна, используя технику йоги для замедления сердцебиения.
Больше примеров...
Удивительно (примеров 34)
It's strange how history turns on the smallest decision. Удивительно, как же незаметные детали влияют на ход истории.
Nor is it strange that many countries dislike the discrimination that permanent membership and its privileged right to the veto represent. Не удивительно также, что многие страны не согласны с дискриминацией, вытекающей из постоянного членства и привилегии пользоваться правом вето.
Strange how some people get married and married and... we can't manage it once. Удивительно, как некоторые люди женятся по нескольку раз... а мы пока ни разу не смогли.
I know, strange, but it's actually pretty beautiful. Да, понимаю, это действительно странно, но здесь так удивительно.
And may I comment in passing that it seems awfully strange to order a man out of his own bedroom just because a squealing corpse has washed ashore. Кстати говоря, мне кажется это удивительно несправедливым, что мне приходится выходить из своей спальни только из-за мертвеца, выброшенного на берег.
Больше примеров...
Стрейнджа (примеров 20)
The UK Sci-Fi Channel screened all seven episodes of Strange in both 2006 and 2007. Британский Канал Sci-Fi повторил показ всех семи эпизодов Стрейнджа в 2006 и в 2007 годах.
So far we haven't been able to find anything to indicate who Zalman might have been working for other than Tobias Strange, but C.S.U. did find some trace residue of C4 explosives on the workbench. До сих пор мы не были способный найти что-либо чтобы выяснить на кого Зальмен мог работать кроме Тобиаса Стрейнджа но эксперты обнаружили остатки следов взрывчатки С-4 На верстаке.
Hugo Strange was hired by you. Вы наняли Хьюго Стрейнджа.
Yes, according to Strange. Да, по словам Стрейнджа.
Hugo Strange has Selina. Она у Хьюго Стрейнджа.
Больше примеров...
Непривычно (примеров 25)
Dear Isabel, how strange to have a cultivated woman in the house again. Дорогая. Непривычно иметь в доме утонченную женщину.
It's really strange, isn't it? Так непривычно, не правда ли?
In his own words, it felt "strange to be in a place without having someone telling me to throw my gear in a truck and go somewhere". По его собственным словам, «было непривычно быть в месте, где никто не говорит мне бросить моё снаряжение в грузовик и пойти куда-нибудь».
Perhaps you will feel strange. Наверное, тебе поначалу непривычно будет.
Of course it was strange to her. Конечно, ей тут непривычно.
Больше примеров...
Странности (примеров 27)
When you called, you mentioned some kind of strange behavior. Когда вы звонили, то сказали, что заметили некоторые странности в поведении.
I'm not interested in how strange the students are. Мне не важно, есть ли странности у наших учеников или нет.
Harry's horse has some strange vices. Мам, у лошади Гарри есть некоторые странности.
Yes, I noticed something strange about his otherwise healthy heart, too. Да, я тоже заметила странности в его здоровом сердце.
I think we can all benefit from a little strange now and then. Я думаю мы все можем извлечь выгоду из небольшой странности сейчас и потом.
Больше примеров...
Стрэнджем (примеров 17)
Clea reluctantly agreed and returned to Earth with Strange. Клеа неохотно согласилась и вернулась на Землю со Стрэнджем.
During the 2013 "Infinity" storyline, Thanos' servant Ebony Maw manipulates Doctor Strange into summoning Shuma-Gorath to the streets of New York. Во время сюжета Infinity 2013 года слуга Таноса Эбони Моу манипулирует Доктором Стрэнджем вызывая Шума-Гората на улицы Нью-Йорка.
Zom is a fictional character, a gigantic semi-humanoid demon who has clashed with Doctor Strange. Он - гигантский полугуманоидный демон, который столкнулся с Доктором Стрэнджем.
After Wanda Maximoff changes the world in House of M #1, Robert Reynolds is seen briefly with Doctor Strange in a therapy session. После того как Ванда Максимофф изменяет мир в День М #1, Часовой начал вести сеансы терапии с Доктором Стрэнджем.
It first appeared with Doctor Strange in his debut in Strange Tales #110 (July 1963). Здание впервые появилось с Доктором Стрэнджем в его дебюте в Strange Tales #110 (июль 1963).
Больше примеров...
Стрэйндж (примеров 13)
I still wonder why Hugo Strange made him. Я все еще задаюсь вопросом, зачем Хьюго Стрэйндж его создал.
The technology Strange is using to create these monsters must be very advanced. Технологии, которые использует Стрэйндж, для создания этих монстров, должны быть передовыми.
Strange lost him close by to the offices of the Mail, but we've got an alert out to all units. Стрэйндж потерял его недалеко от редакции Мэйл, но все патрульные подняты по тревоге.
Until Strange found me and locked me in Indian Hill. До тех пор, пока Стрэйндж не нашел меня и неп запер в Индиан Хилл.
Political economist Susan Strange termed the neoliberal financial growth model "casino capitalism", reflecting her view that speculation and financial trading were becoming more important to the economy than industry. По словам политического экономиста Сьюзан Стрэйндж, эта политика привела к формированию «капитализма казино» (англ. casino capitalism), в результате которого спекуляции и финансовая торговля стали играть в экономике страны более важную роль, чем промышленное производство.
Больше примеров...
Strange (примеров 94)
The title of Strange Beautiful Music is also the name of Satriani's publishing company. Заголовок Strange Beautiful Music - это также название издательской компании Джо Сатриани.
Mojo magazine later praised their version of "Strange Fruit". Журнал Mojo особенно высоко оценил версию «Strange Fruit».
"Strange Times" was featured in the video games Grand Theft Auto IV and NASCAR 09. «Strange Times» прозвучал в видео играх Grand Theft Auto IV и NASCAR 09.
With the release of their albums Good Morning Susie Soho (2000) and Strange Place for Snow (2002), the trio drew the attention of United States audiences. С выпуском альбомов Good Morning Susie Soho (2000) и Strange Place For Snow (2002) трио обратило на себя внимание джазовой аудитории США.
Beukes made her comics writing debut with "All The Pretty Ponies" in Vertigo's Strange Adventures one-shot. Дебют Лорен Бьюкес в качестве сценаристки комиксов состоялся с работой All The Pretty Ponies, вошедшей в антологию Strange Adventures издательства Vertigo.
Больше примеров...