Английский - русский
Перевод слова Straight

Перевод straight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прямо (примеров 2546)
Okay, and now come toward me again, straight, up front. Отлично, а теперь двигайся на меня, прямо на меня.
Straight ahead, dad. Прямо по курсу, пап.
Straight off a sitcom. Прямо как в плохом сериале.
Straight down the hall is the shooting studio. Прямо по коридору студия.
Kilimanjaro rises straight out of the African plain whereas Everest is merely one of the many pointy bits on the base of the Himalayas, and, secondly, being on the equator, which, the Earth being an oblate spheroid, bulges outwards at the equator, Во-первых, Килиманджаро восходит прямо из африканской низменности, когда Эверест всего лишь один из заострённых пиков большого образования в Гималаях, и во-вторых, находясь на экваторе, который, ведь у Земли форма сплющенного сфероида, чей диаметр больше на экваторе,
Больше примеров...
Прямой (примеров 492)
Unlike the british army, it did not travel in a straight line. В отличие от британской армии, он не движется по прямой.
And never fly in a straight line, or you're a dead duck. А будешь летать по прямой - поджарят в момент.
We're going straight and he does this! Мы едем по прямой, а он делает вот так!
But we're building over flat land, why wouldn't we make it straight? Но мы же строим на равнине, почему бы не пойти по прямой?
He needs a straight punch. Ему нужен прямой удар.
Больше примеров...
Сразу (примеров 727)
That's why Jenny called you straight afterwards. Поэтому Дженни сразу же вам и позвонила.
Chocolate liqueur can be consumed straight, as an after dinner drink rather than as aperitif. Шоколадный ликёр желательно употреблять сразу после ужина, а не в качестве аперитива.
Any replies will come straight to us. Любой ответ попадет сразу к нас.
Didn't get home until much lat... straight after closing time, and I told him about it then. Он вернулся домой намного поз... сразу после закрытия, и я тогда ему рассказала.
No, no, I went to straight to the club after. Нет, нет, я потом сразу пошел в клуб.
Больше примеров...
Прямиком (примеров 355)
All right, straight to the safe room. Все правильно, прямиком в комнату с сейфом.
But tomorrow, straight down to t'medical centre, get it checked. Но завтра прямиком в медицинский центр проверяться.
So then, once I got to Tucson, I went straight to Phil's apartment and it actually smelled pretty good, so I knew this guy hadn't been there in a while. В общем, когда добрался до Тусона, я отправился прямиком домой к Филу, а там даже особо не воняло, так что стало ясно, он давненько там не появлялся.
And normally we'd go right from the cashier straight to our table, but that day he goes all the way around the edge of the cafeteria, which I thought was odd 'cause he's really particular about his routine. Обычно, расплатившись, мы идем прямиком за наш столик, но в тот день он обошел столовую по краю, это было странно, так как он не изменяет своим порядкам.
It's the road that leads straight out of Ashlan. Да, она ведёт прямиком в Эшлан.
Больше примеров...
Натурал (примеров 123)
He's Polish and he's straight, and he vlogs too. Он поляк, натурал и тоже видеоблоггер.
That he's 100% straight? Того, что он на 100% натурал.
Where is the proof... that he's 100% straight? Где доказательства, что он на 100% натурал?
So he was wearing a towel that was barely covering his tinkletube, and he's straight? Так что, он был в полотенце, и оно едва прикрывало его тромбон. и он натурал?
You can forget that, he is a real straight guy Ты забыл, что он натурал
Больше примеров...
Честный (примеров 29)
And I want a straight answer. Мне нужен честный ответ.
The best straight man ever. Самый честный человек из всех.
Now, Bob, I'd like to ask you a question, and I'd like a straight answer. Боб, я задам тебе вопрос и хочу получить честный ответ.
If anybody ever told me that Double-decker Johnny... had gone straight, I'd laugh right in their face. Если бы кто-нибудь когда-нибудь сказал мне, что Двухэтажный Джонни... начнет вести честный образ жизни, я бы рассмеялся прямо ему в лицо.
I have been a lawyer and an officer of the court longer than you've breathed air, and I'm looking you straight in the eye and telling you that I am an honest man. Я был адвокатом и выступал в суде ещё до твоего рождения, и я стою перед тобой и, глядя тебе в глаза, говорю, что я честный человек.
Больше примеров...
Подряд (примеров 270)
That's more than a year straight so far. И это происходило подряд больше года.
You said you could code for 48 hours straight. Ты сказал, ты можешь писать код 48 часов подряд.
I had 11 straight birthdays at the planetarium. Я отметила в планетарии 11 дней рождения подряд.
But then the game started to turn, as James had a run of three straight misses. Но затем ход игры был переломлен, как только Джеймс три раза подряд промахнулся.
The team finished 8th place in the constructors' title for the 2nd straight year after being surpassed by the Renault Sport Formula One Team in the final races. Команда заняла 8-е место в кубке конструкторов 2-й год подряд после того, как была превзойдена Renault в финальных гонках.
Больше примеров...
Напрямую (примеров 111)
You can't serve your customers straight up after taking they money. Слушай, нельзя отоваривать наших клиентов напрямую... после того как взял деньги.
Okay, let me get this straight. Ладно, позвольте мне напрямую.
Let me be straight forward. Позволь мне говорить напрямую.
The atmosphere and flavours of our restaurant come straight from today's Russia. Радуга вкусов и атмосфера нашего ресторана позаимствованны напрямую из современной России.
Straight through, no stops. Напрямую, без остановок.
Больше примеров...
Ровно (примеров 71)
Afterwards we're bringing her straight back. После всего этого мы привезем её ровно туда же.
Aah! I just can't do anything straight. Я не могу ничего повесить ровно.
I ploughed every furrow in that field straight as a plumb line. Каждую бороздку на этом поле я провёл ровно, как по линейке.
Well, it's parked pretty straight, Telling us that he probably wasn't forced off the road. То что он припарковался ровно, говорит о том, что его не вытесняли с дороги.
I know a student straight '10' till the sixth year. У Ади есть друг, который получил ровно 10.
Больше примеров...
Непосредственно (примеров 66)
I think we could just forget about the coffee and cut straight to the brandy. Думаю, можно забыть о кофе и перейти непосредственно к бренди.
From this debate, we get a unique and straight look into the soul of global politics. Эта дискуссия предоставляет нам уникальную возможность заглянуть непосредственно в штаб-квартиру глобальной политики.
The attack on the post came straight from the Nasiriyah area and the Sadd Road. Нападение на участок произошло непосредственно из района Насирии и со стороны дороги на Садд.
KVO works to keep the operation cost as low as 10% of whole donations and delivers the rest straight to the recipients. КОД стремится к тому, чтобы ее оперативные расходы составляли не более 10 процентов от стоимости гуманитарной помощи, а остальное непосредственно поступает получателям.
They do not occupy much space in front of the building and that is why you can park a car on the driveway straight in front of the door. Не занимают много места перед зданием, благодаря чему можно остановить автомобиль непосредственно перед воротами.
Больше примеров...
Нормальный (примеров 12)
Makes me think your mind's not straight. Я начинаю думать, что ты не нормальный.
I know it's cliche, but what straight guy hasn't? Я знаю, это так типично, ну а какой нормальный парень не хотел бы?
He's straight, right? Он ведь нормальный, правда?
He's a real guy. tell them he is straight, Anke Он нормальный парень. Анке, скажи всем, что он натурал
It's like straight, straight, Как будто нормальный, нормальный, нормальный, нормальный, нормальный...
Больше примеров...
Гетеро (примеров 17)
What are the odds that two other straight... Каковы шансы, что еще двое гетеро...
Well, I never knew you were supposed to be anything but straight. Ну, я никогда даже не думала о том что может быть что-то кроме гетеро.
And if I were straight, I'd throw the biggest hump into you right now. Если бы я была гетеро, я бы прямо сейчас на тебя набросилась.
Wait, what - so you were pretending to be straight, and hitting on me? Стоп, так ты что, притворялся гетеро, для того чтобы за мной приударить?
Some of my best friends are straight. Некоторые мои друзья гетеро.
Больше примеров...
Стрит (примеров 29)
Queen to the king, possible straight going there. Дама к королю, возможен стрит.
So I wouldn't need any. I have a straight. Мне не нужно, у меня стрит
Well, considering the odds of filling in an open-ended straight with one card Are 5-to-1 against, while a one-card flush draw Is more like 4.5-to-1, I guess you'd say if I was smart, Ну, учитывая, что вероятность собрать незаконченный стрит составляет 5:1, в то время как собрать флеш с одной карты - скорее, 4.5:1, так что, будь я умным, я бы сказал, что
She said she saw you with Keith Zetterstrom on straight street. Она говорила, что видела тебя с Китом Зетерстром на Страйтен стрит.
Straight up mission street, 4.3 kilometers. Прямо по Мишн Стрит, 4.3 километра.
Больше примеров...
Напрямик (примеров 19)
Maybe it's time you went on the straight and narrow. Может быть, это раз тогда, когда ты пошел напрямик.
If I went up and over the surface in a straight line, I'd get there first. Я могу подняться на поверхность, пройти напрямик и добраться первой.
Straight through the woods and don't delay we have to face the marketplace into the woods to journey's end... Напрямик через лес, без отлагательств, мы должны попасть на рынок В лес, чтобы путешествие быстрее закончилось.
Then, straight to Theodora. Потом напрямик к Теодоре.
After a year the ones from Japan are heading straight across the Pacific, while ours get caught in the California current and first head down to the latitude of Cabo San Lucas. Через год, те, которые из Японии, направляются напрямик через Тихий Океан, а наших относит калифорнийское течение и сначала направляются вниз к широте Кабо-Сан-Лукас.
Больше примеров...