So, ten packets each - straight in, no water. | Итак, каждому - по десять пакетиков, прямо в порошке, не запивая. |
Ignores his old friends and heads straight for the ladies. | Игнорирует своих старых друзей и идёт прямо за девушками. |
So let me get this straight... | Позвольте мне спросить прямо... |
No, it just falls straight right down. | Нет, она падает прямо... |
Eivind didn't shoot his straight up. | Айвинд не прямо вверх стрелял. |
Boundary continues in a straight line to BP33. | Граница продолжается по прямой линии до ВРЗЗ. |
The boundary runs as a straight line between these two points. | Между этими двумя точками граница идет по прямой. |
She wanted you to know that if you were a shape, you were a straight line. | Она хотела, чтобы ты знала: если бы ты была фигурой, ты была бы прямой линией. |
I don't think you're driving in a straight line! | А ты не едешь по прямой! |
Please note that this distance is calculated as a direct route (straight line) and does not consider road distances. | Пожалуйста, обратите внимание, что данное расстояние рассчитывается как прямой маршрут (прямая линия) и не учитывает расстояние, которое необходимо преодолеть автомобилю. |
I'll come home straight from work | (песня) "я сразу после работы приду домой" |
It's like cooking a beautiful meal and putting it straight in the refrigerator... forever. | Словно приготовить прекрасное блюдо, а затем сразу положить его в холодильник... навечно. |
Are you going to drive straight off to Birmingham? Or... | Ты собираешься поехать сразу в Бирмингем, или...? |
Let's get one thing straight, no one is telling any stories, and no one is being detailed out. | Проясним сразу, что никто не рассказывает историй, и никого не заменят. |
She will have gone straight round to the Countess of Oranmore. | 'Она сразу пошла к графине Оранморе.' |
Mr Bridge, straight to bed. | Мистер Бридж, прямиком в кровать. |
He sends people straight to heaven. | Он отправляет людей прямиком на небеса. |
Got a little message for you, laddie, straight from the mouth of the witch Qetsiyah. | У меня для тебя послание, приятель, прямиком из уст ведьмы Кэтсии. |
Head straight for Ma-Ma. | Прямиком наехать на Ма-Ма. |
And cut off around here means central booking, then straight to Rikers! | А это означает для тебя - обезьянник, а потом прямиком в Райкерс. |
And you're really straight now? | А ты теперь и правда натурал? |
How can the public know he's 100% straight? | Как твой зритель поймёт, что он на 100% натурал? |
I've been working on him all night but he keeps telling me that he's straight! | Я обрабатываю его весь вечер Но он продолжает говорить что он натурал |
Aren't you straight anymore? | Ты больше не натурал? |
I'm still straight. | И все еще натурал. |
I'll ask you something but I want a straight answer. | Я задам тебе один вопрос, но я хочу услышать честный ответ. |
Molly, I'm sure you're right, because you're always so straight but I just don't understand what you're talking about, | о есть, € уверена, что ты права, потому что ты человек жутко честный. |
You're a good man, straight shooter. | Ты хороший и честный человек. |
What, you're going straight? | Решил вести честный образ жизни? |
If anybody ever told me that Double-decker Johnny... had gone straight, I'd laugh right in their face. | Если бы кто-нибудь когда-нибудь сказал мне, что Двухэтажный Джонни... начнет вести честный образ жизни, я бы рассмеялся прямо ему в лицо. |
Nadal and Federer also met in the final of Wimbledon for the third straight year, in the most anticipated match of their rivalry. | Надаль и Федерер также встретились в финале Уимблдона в третий год подряд, в самом ожидаемом матче их соперничества. |
They were into their third straight double shift when they arrested Simonson. | Они работали свою третью двойную смену подряд, когда они арестовали Симонсона. |
We've been doing interviews for four days straight. | Мы даём интервью уже 4 дня подряд. |
Prospects for a third straight record year appear bright as factory shipments for residential and light commercial units jumped 14 percent above June, 2003, including 236,433 heat pumps, a new single month record in that category and a 24 per cent increase over last June. | Перспективы для третьего подряд рекордного года вполне реальны, так как поставки домашних и легких систем увеличились на 14 процентов по сравнению с Июнем 2003, включая 236433 тепловых насосов, новый рекорд месяца в этой категории и 24 процентное увеличение по сравнению с прошлым Июнем. |
I've been calling you for six days straight. | Я шесть дней подряд названиваю. |
I'm asking you straight, Reg, 'cause this smells. | Я спрашиваю тебя напрямую, Редж, потому что все это дурно пахнет. |
I'll fly straight from Tokyo to Budapest. | Я прилечу из Токио напрямую в Будапешт. |
Yesterday, he asked me straight out if I thought he and Maris were meant for each other. | Вчера он напрямую спросил считаю ли я, что он и Марис предназначены друг другу. |
Imports could also feed into Stages 1,2 or 3 (or straight to final demand)- once again depending on how many subsequent stages of production will follow before the product eventually passes to final demand. | Ь) Импорт также может использоваться на этапах 1, 2 или 3 (или напрямую на этапе конечного спроса), и это также зависит от того, насколько много последующих этапов производства будет предусмотрено перед тем, как продукт окажется на этапе конечного спроса. |
You beam a software virus straight to the CPU. Disables the surries instantly. | Программный вирус напрямую проникал в главный процессор, мгновенно дезактивируя враждебных суров. |
Look, we are all straight, Mr. Siefert. | У нас всё ровно, мистер Сиферт. |
I know a student straight '10' till the sixth year. | У Ади есть друг, который получил ровно 10. |
Let's try and make a straight line. | Станьте ровно в ряд. |
Let me tell you, you can't drink 19 beers and then judge whether something is straight. | Я тебе скажу, нельзя выпить 19 порций пива, а потом говорить, что что-то висит ровно. Давай. Переделывай. |
Keep it straight, okay? | Держись ровно по курсу, ладно? |
From this debate, we get a unique and straight look into the soul of global politics. | Эта дискуссия предоставляет нам уникальную возможность заглянуть непосредственно в штаб-квартиру глобальной политики. |
The attack on the post came straight from the Nasiriyah area and the Sadd Road. | Нападение на участок произошло непосредственно из района Насирии и со стороны дороги на Садд. |
The percentage of components classified as 'Acute' or 'Chronic' will feed straight into the summation method. | Процентная доля ингредиентов, классифицированных как "остро токсичные" или "хронически токсичные", непосредственно вводится в методику суммирования. |
She is unlikely to see much of her family for several years, and what little money she earns is usually given straight to her parents. | В течение нескольких лет у нее практически нет возможности часто видеть свою семью, и те небольшие деньги, которые она зарабатывает, обычно отправляются непосредственно ее родителям. |
The leg end of the primal is cut straight at the junction of the archilles tendon and heel muscle. | Сортовой отруб ноги проходит непосредственно в месте соединения ахиллова сухожилия и пяточной мышцы. |
Makes me think your mind's not straight. | Я начинаю думать, что ты не нормальный. |
I've been going to high school with him for three years, and I always assumed he was straight. | Мы учились в одной школе три года, и я всегда думала, что он нормальный. |
Of all thefinukpriests in the world, why did I have to get the one who's straight? | Почему из всех священников с неправильной ориентацией мне достался нормальный? |
Warp's fine, if you like going fast in a straight line. | Варп нормальный, если вы собираетесь лететь по прямой. |
He's a real guy. tell them he is straight, Anke | Он нормальный парень. Анке, скажи всем, что он натурал |
What are the odds that two other straight... | Каковы шансы, что еще двое гетеро... |
Even if he's straight, I can't take this C.J. anymore. | Даже если он и гетеро, я не могу больше с этим Си Джеем связываться. |
I mean, not that I care, because you've always said, you know, monogamy's for straight people, right? | Мне как бы все равно, ты же сам всегда говорил, что моногамия - это для гетеро, ведь так? |
Nobody programmed me to be straight. | Никто не делал меня гетеро. |
Some of my best friends are straight. | Некоторые мои друзья гетеро. |
A straight or a flush, Dr. Reid, what are you trying to fill in? | Что вы собираетесь собрать, доктор Рид, стрит или флэш? |
So I wouldn't need any. I have a straight. | Мне не нужно, у меня стрит |
I wouldn't need any, because I have a straight. | Мне не нужно, у меня стрит |
She said she saw you with Keith Zetterstrom on straight street. | Она говорила, что видела тебя с Китом Зетерстром на Страйтен стрит. |
It's a straight shot from Dog Alley to Market Street. | (ЖЕН)Это прямой путь от Дог Алли до (ЖЕН)Маркет Стрит. |
She's coming here straight from her aunt's. | Она приедет сюда напрямик от своей тети. |
You never come at anyone straight out, do you, Mr. Bester? | Вы никогда не говорите ни с кем напрямик, мистер Бестер? |
Straight through the woods and don't delay we have to face the marketplace into the woods to journey's end... | Напрямик через лес, без отлагательств, мы должны попасть на рынок В лес, чтобы путешествие быстрее закончилось. |
Revenge is never a straight line. | К мести никогда не идут напрямик. |
Then it's the foothills of the Boar mountains on a straight shot... to The Varden. | Это у подножья Беорских Гор. Дальше до Стражей уже напрямик. |