| Cheated, you know I always give it to you straight. | Обманутая, вы же знаете, я всегда говорю прямо. |
| You're going straight to the nearest department store To buy her an engagement ring. | Тебе надо прямо сейчас идти в ближайший магазин и купить ей обручальное кольцо. |
| Let me find out what I can here, then I'll come straight to Corfu. | Дайте мне выяснить, в чем дело, и я приеду прямо на Корфу. |
| Straight out of a Carrie Underwood song. | Прямо как в песне Кэрри Андервуд. |
| Direct, straight to the point! | И прямо сразу к делу! |
| Give me a straight answer, you'll earn it. | Дай мне прямой ответ и получишь это. |
| In a straight line, this is by far the fastest of the three. | По прямой, он, безусловно, самый быстрый из трех. |
| And you repeat that process over and over again, until you have something that walks - in this case, in a straight line, like this. | Этот процесс вы повторяете снова и снова, пока не получите нечто, умеющее ходить, в данном случае по прямой, примерно так. |
| Conversely, in the limit that b {\displaystyle b} approaches infinity (ϕ -> 0 {\displaystyle \phi \to 0}) the spiral tends toward a straight half-line. | Наоборот, когда Ь стремится к бесконечности (φ -> 0), {\displaystyle (\varphi \rightarrow 0),} спираль стремится к прямой линии. |
| So this light ray will not continue in a straight line, but would rather bend and could end up going into our eye. | Таким образом, этот луч света будет идти, скорее, не по прямой, а значительно искривившись, прежде, чем попадаёт в наш глаз. |
| You see anyone coming in, you come straight to me. | Увидишь кто-то пришел - сразу ко мне. |
| Think I totally skipped tongue touching and went straight for tongue wrestling. | Кажется, я пропустила касание языками перейдя сразу к борьбе языками. |
| I could've taken him straight to the cath lab. | Я могла сразу отправить его в кат. лабораторию |
| No, no, I went to straight to the club after. | Нет, нет, я потом сразу пошел в клуб. |
| I told him I needed some time to think about it, and then I came straight here. | Я сказал, что мне нужно подумать, и сразу пришел сюда. |
| And the next thing I know, he's stumbled into the street and straight under the wheels of a car. | И следующее, что я увидел, как он выскочил на дорогу, прямиком под колеса машины. |
| So, worst-case scenario, he goes straight to Heaven, right? | Так что в худшем случае он прямиком попадет на небеса, не так ли? |
| It might seem to point very straight to one thing, but if you shift your own point of view a little, you may find it pointing in an equally uncompromising manner to something entirely different. | Может создаться впечатление, что они указывают прямиком на единственный вывод, но если вы немного сместите свой взгляд, вы можете увидеть, что они указывают в равной степени на нечто совершенно другое. |
| Everything went straight to the emporium. | Все ушло прямиком на рынок. |
| Would you prefer to drink it straight from the bottle? | Может, приложишься прямиком к бутылке? |
| Can't be Cuddy, 'cause you're straight. | Это не может быть Кадди, ведь ты натурал. |
| That he's 100% straight? | Того, что он на 100% натурал. |
| You can forget that, he is a real straight guy | Забудь про это, он настоящий натурал |
| You were supposed to tell her that we're straight. | Ты должен был сказать ей что ты натурал |
| Male, straight, B-negative. | Мужчина, натурал, третья отрицательная. |
| Well, I need some straight talk now. | Что ж, тогда мне нужен честный разговор. |
| Molly, I'm sure you're right, because you're always so straight but I just don't understand what you're talking about, | о есть, € уверена, что ты права, потому что ты человек жутко честный. |
| My dad is a straight arrow. | Мой отец - честный человек. |
| If anybody ever told me that Double-decker Johnny... had gone straight, I'd laugh right in their face. | Если бы кто-нибудь когда-нибудь сказал мне, что Двухэтажный Джонни... начнет вести честный образ жизни, я бы рассмеялся прямо ему в лицо. |
| But I've gone straight. | Но я начала вести честный образ жизни. |
| The all-time franchise record 17 straight and baseball's longest winning streak since 1953. | Рекорд всех времён для обоих клубов! 17 побед подряд Это самая продолжительная победная серия с 1953 года! |
| You just made six straight birdies. | Ты сделал шесть птичек подряд. |
| He had been playing for 47 straight hours. | Он играл 47 часов подряд. |
| And it had been raining for two weeks straight. | Той весной дожди шли без перерыва две недели подряд. |
| Prospects for a third straight record year appear bright as factory shipments for residential and light commercial units jumped 14 percent above June, 2003, including 236,433 heat pumps, a new single month record in that category and a 24 per cent increase over last June. | Перспективы для третьего подряд рекордного года вполне реальны, так как поставки домашних и легких систем увеличились на 14 процентов по сравнению с Июнем 2003, включая 236433 тепловых насосов, новый рекорд месяца в этой категории и 24 процентное увеличение по сравнению с прошлым Июнем. |
| The Russians set a new record of 114,000 feet... going straight off the ground. | Русские установили новый рекорд 114 00 фунтов, идя напрямую от земли. |
| If you want him to go, you should just say so straight out. | Если ты хочешь, чтобы он пошел ты должна это сказать напрямую. |
| Maybe if we open it and put the wires straight in... | Может быть, если мы вскроем его и засунем провода напрямую |
| Let me be straight forward. | Позволь мне говорить напрямую. |
| Straight through, no stops. | Напрямую, без остановок. |
| Ensure you keep your finger straight and off the trigger. | Следите, чтобы палец лежал ровно и далеко от спускового крючка. |
| But I have a dog that needs exercise, a cat that's losing its hair a model who can't stand straight. | Но у меня есть собака, которую нужно выводить на прогулку, кошка, которая линяет, и модель, которая не может ровно стоять. |
| Let's get in a straight line. | Давайте встанем ровно в линию. |
| Let me tell you, you can't drink 19 beers and then judge whether something is straight. | Я тебе скажу, нельзя выпить 19 порций пива, а потом говорить, что что-то висит ровно. Давай. Переделывай. |
| Sit straight at the dinner-table. | Гонзик, за столом нужно сидеть ровно. |
| Yarra Cove is an injection of $600 million straight into this state's coffers... | Устье Ярры - это вливание 600 миллионов долларов непосредственно в казну государства... |
| Some victims head straight to the hospital for care, while others go to the police and NGOs for support and counselling. | В одних случаях потерпевшие направляются непосредственно в больницы для оказания медицинской помощи, в других - их направляют в полицию и НПО для получения психологической помощи. |
| Regrettably, the report contained a number of factual errors and he hoped that he would have an opportunity to set the record straight in the course of the Committee's deliberations. | К сожалению, в докладе содержится ряд фактологических ошибок, и он надеется, что ему будет предоставлена возможность отметить их непосредственно в ходе обсуждений в Комитете. |
| Whereas some of the sewage of the city goes straight to the bheris, some is held for use by the "garbage farms," which every day, produce 150 tons of vegetables for Calcutta. | Часть сточных вод города направляется непосредственно в "бхерис", а часть - для использования в так называемых "мусорных" растениеводческих хозяйствах, которые ежедневно производят до 150 тонн овощей для жителей Калькутты. |
| Then you keep going straight... and you'll arrive in Laffage-sur-Lirette without a problem! | Вы проезжаете прямо, и оказываетесь непосредственно в Фаже-на-Ирете! |
| We think you're a really straight fellow. | Нам кажется, ты нормальный мужик. |
| He's straight, right? | Он ведь нормальный, правда? |
| Straight men stand out like a sore thumb at these classes. | Нормальный мужик выглядит как бельмо на глазу на таких занятиях. |
| Warp's fine, if you like going fast in a straight line. | Варп нормальный, если вы собираетесь лететь по прямой. |
| It's like straight, straight, | Как будто нормальный, нормальный, нормальный, нормальный, нормальный... |
| I mean, not that I care, because you've always said, you know, monogamy's for straight people, right? | Мне как бы все равно, ты же сам всегда говорил, что моногамия - это для гетеро, ведь так? |
| Wait, what - so you were pretending to be straight, and hitting on me? | Стоп, так ты что, притворялся гетеро, для того чтобы за мной приударить? |
| YOU MEAN I COULD HAVE BEEN STRAIGHT THIS WHOLE TIME? | Думаешь, все это время я был гетеро? |
| Nobody programmed me to be straight. | Никто не делал меня гетеро. |
| Some of my best friends are straight. | Некоторые мои друзья гетеро. |
| Queen to the king, possible straight going there. | Дама к королю, возможен стрит. |
| If you don't have the straight, just fold. | Если у тебя не стрит, то сдавайся. |
| So I wouldn't need any. I have a straight. | Мне не нужно, у меня стрит |
| Mr. Gentry shows a straight. | У мистера Джентри - стрит. |
| It's a straight shot from Dog Alley to Market Street. | (ЖЕН)Это прямой путь от Дог Алли до (ЖЕН)Маркет Стрит. |
| Maybe it's time you went on the straight and narrow. | Может быть, это раз тогда, когда ты пошел напрямик. |
| If I went up and over the surface in a straight line, I'd get there first. | Я могу подняться на поверхность, пройти напрямик и добраться первой. |
| She's coming here straight from her aunt's. | Она приедет сюда напрямик от своей тети. |
| So I asked him straight. | Я напрямик спросил его. |
| Revenge is never a straight line. | К мести никогда не идут напрямик. |