Английский - русский
Перевод слова Straight

Перевод straight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прямо (примеров 2546)
Because after you're done working we're going straight to the church. Потому что сразу после того, как ты закончишь работу мы пойдем прямо в церковь.
Good old Carl's phone went straight to voice mail. Старый добрый телефон Карла переключился прямо на голосовую почту.
Two lanes coming south from Newark and a straight shot to the Pennsylvania border. Две полосы на юг от Ньюарка и прямо до границы с Пенсильванией.
You can send us translation straight from your computer! Вы можете нам выслать перевод прямо со своего компьютера!
I have straight, or back the way I came. Или прямо, или назад.
Больше примеров...
Прямой (примеров 492)
Normally, the press secretary's chance to combat speculation and set the record straight. Как правило, пресс-секретарь это шанс на борьбу с предположениями и установку прямой записи.
It's a straight shot from where he works. Это прямой путь с работы до дома.
That's it, straight line, straight line, little straighter. Вот так, по прямой, по прямой, немного прямее.
The player was recommended to make the trajectory far removed from a straight line "so as to require an increased amount of skill and care". Игроку было рекомендовано сделать траекторию движения луча далёкой от прямой линии, чтобы «требовать от себя увеличенного количества навыков и внимательности».
Davis, if I were to ask you a question, you'd give me a straight answer, right? Дэвис, если бы я зажал вопрос, ты дал бы мне прямой ответ?
Больше примеров...
Сразу (примеров 727)
If it goes straight to the machine, I'll leave myself a message. Если сразу включается автоответчик, то я оставляю себе сообщение.
I came straight here to tell you. Я сразу же направился к тебе.
That's easy for you to say, 'cause the last time I tried to leave, I just walked out that door and came straight back in. Легко тебе говорить, потому как когда я последний раз пыталась уйти, я просто вышла в ту дверь и сразу же вошла в другую.
I'll talk straight, brother. Скажу тебе сразу, брат.
I should have rushed straight to Santamaria's office! Сразу нужно было к Сантамарии идти.
Больше примеров...
Прямиком (примеров 355)
We are going straight to hell, my friend. Мы направляемся прямиком в ад, дружище.
And he led me straight to hell. А он отправил меня прямиком в ад.
She looks like she dropped straight down from heaven. Она выглядит так, будто прилетела сюда прямиком с небес.
Straight from Moscow, with tanks and a big band. Прямиком из Москвы, с танками и большим оркестром.
Have you come straight from New York? Вы прибыли прямиком из Нью-Йорка?
Больше примеров...
Натурал (примеров 123)
I'm straight, but it happens. Я натурал, но иногда...
I'm as straight as a die. Я натурал до мозга костей.
Because I'm straight! Потому что я натурал!
He's straight, so... Он натурал, так что...
Let me hear you say straight pride. Кто гордится тем, что он натурал?
Больше примеров...
Честный (примеров 29)
But he seems like a pretty straight arrow to me. Но по-моему, он человек честный.
Say you straight up, take care of your people, not begging no handouts. Говорят, ты честный, заботишься о родных, не просишь подачек.
I know I might be putting my job on the line, but word is you're straight, totally kosher. Возможно, я рискую своей работой, но вы известны как человек честный, кошерный.
No, he's straight. Нет, он честный.
My dad is a straight arrow. Мой отец - честный человек.
Больше примеров...
Подряд (примеров 270)
You've been here five days straight. Ты приходил сюда пять дней подряд.
Cynthia Davis somehow got my cell number, and her show's been calling me for three days straight. Синтия Дэвис где-то достала мой номер мобильного, и мне уже три дня подряд звонят с её шоу.
You know, he's been up for five straight days. Знаете, он уже пять дней подряд не спит.
Flash-forward to the next year and "The Book of Awesome" has now been number one on the bestseller list for 20 straight weeks. Перенесемся в следующий год и "Книга удивительного" уже была номером один в списке бестселлеров в течение 20 недель подряд.
He had been playing for 47 straight hours. Он играл 47 часов подряд.
Больше примеров...
Напрямую (примеров 111)
So I thought I'd get it straight from the horse's mouth. Я думала, что получу объяснения напрямую из источника.
The Russians set a new record of 114,000 feet... going straight off the ground. Русские установили новый рекорд 114 00 фунтов, идя напрямую от земли.
We'll get it straight with Mayfield then. "Обсудим все напрямую с Мэйфилдом".
I spoke at my old high school and I told them kids straight up. Я выступал с речью в своей старой школе и сказал этим детям всё напрямую.
You know my work with international affairs, but most importantly, you know I'm a straight shooter. Вы знаете мою дипломатическую работу, но гораздо важнее то, что я люблю говорить напрямую.
Больше примеров...
Ровно (примеров 71)
What if I don't hit it straight? А что, если не получится ударить ровно?
I can't get this bow straight. Не могу ровно завязать бант.
Let's get in a straight line. Давайте встанем ровно в линию.
You call that straight? Или ты называешь это ровно?
Clean 'em up so they fly straight and true. Начистите их, чтоб летели ровно и далеко.
Больше примеров...
Непосредственно (примеров 66)
There were countries where an individual could take his case straight to a high-level judicial body if his rights were violated. Существуют страны, в которых отдельное лицо может непосредственно обращаться в высокую судебную инстанцию в случае нарушения его прав.
Regrettably, the report contained a number of factual errors and he hoped that he would have an opportunity to set the record straight in the course of the Committee's deliberations. К сожалению, в докладе содержится ряд фактологических ошибок, и он надеется, что ему будет предоставлена возможность отметить их непосредственно в ходе обсуждений в Комитете.
Straight to your savings account. Непосредственно из пенсионного фонда.
Blocked streets and long traffic jams are passé when you can fly straight to your destination with a helicopter. Забитые улицы, длинные пробки в прошлом, если Вы можете долететь до пункта назначения на вертолёте. Вертолёт доставит Вас непосредственно от Вашего бюро к нужной цели или от близлежащего аэропорта до места назначения.
While, fortunately, no fatalities were reported as a result of any of those actions, their escalatory nature is obvious, and they show how isolated events risk creating a chain reaction leading the parties straight into conflict. Хотя, к счастью, в результате всех этих действий никто не погиб, налицо тенденция к их эскалации, и они показали, как изолированные события могут создать опасную цепную реакцию, грозящую вылиться непосредственно в конфликт.
Больше примеров...
Нормальный (примеров 12)
Makes me think your mind's not straight. Я начинаю думать, что ты не нормальный.
I know it's cliche, but what straight guy hasn't? Я знаю, это так типично, ну а какой нормальный парень не хотел бы?
Of all the finocchi priests, why did I get the one who's straight? Почему из всех священников с неправильной ориентацией мне достался нормальный?
He's a real guy. tell them he is straight, Anke Он нормальный парень. Анке, скажи всем, что он натурал
It's like straight, straight, Как будто нормальный, нормальный, нормальный, нормальный, нормальный...
Больше примеров...
Гетеро (примеров 17)
You know, I didn't want to presume... that you're straight. Я не хотела предположить... что ты гетеро.
And if I were straight, I'd throw the biggest hump into you right now. Если бы я была гетеро, я бы прямо сейчас на тебя набросилась.
I mean, not that I care, because you've always said, you know, monogamy's for straight people, right? Мне как бы все равно, ты же сам всегда говорил, что моногамия - это для гетеро, ведь так?
Some of my best friends are straight. Некоторые мои друзья гетеро.
She doesn't do all the things that straight girls do, but she's straight. Она не делает всех тех вещей, что делают натуралки, но она гетеро.
Больше примеров...
Стрит (примеров 29)
Queen to the king, possible straight going there. Дама к королю, возможен стрит.
Possible straight, possible nothing, and a pair of eights. У меня стрит, здесь пусто и две восьмерки.
So I wouldn't need any. I have a straight. Мне не нужно, у меня стрит
The Joker universality is limited: it can stay for any card to complete three of the winning hands: Straight, Flush or Straight Flush only. Универсальность джокера ограничена: он может заменять любую карту только в трех комбинациях - Стрит, Флэш или Стрит Флэш. Во всех других случаях джокер засчитывается за туза.
Straight up mission street, 4.3 kilometers. Прямо по Мишн Стрит, 4.3 километра.
Больше примеров...
Напрямик (примеров 19)
Maybe it's time you went on the straight and narrow. Может быть, это раз тогда, когда ты пошел напрямик.
She's coming here straight from her aunt's. Она приедет сюда напрямик от своей тети.
Straight through the woods and don't delay we have to face the marketplace into the woods to journey's end... Напрямик через лес, без отлагательств, мы должны попасть на рынок В лес, чтобы путешествие быстрее закончилось.
Let's do this straight out! Выкладывай! Давай напрямик!
Then it's the foothills of the Boar mountains on a straight shot... to The Varden. Это у подножья Беорских Гор. Дальше до Стражей уже напрямик.
Больше примеров...