Английский - русский
Перевод слова Straight

Перевод straight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прямо (примеров 2546)
Aim straight for those you love. Иди прямо ктому, что любишь.
You brought Lloyd straight to it. Ты привел Ллойда прямо к нему.
So Bennet slaps his wife and then goes straight to the barracks. Значит Беннет влепил жене пощечину, а потом пошел прямо в казармы.
So, North Circular M25, or straight through London? Итак, по Северному Кольцу М25 или прямо через Лондон?
Ó Staring straight back at me Ó Смотрит прямо мне в глаза
Больше примеров...
Прямой (примеров 492)
Andy, I'm telling you, I can walk in a straight line. Энди, да говорю я тебе, могу я идти по прямой.
I'm going to ask a straight question, and I'd like a straight answer Хочу вот задать прямой вопрос, и хотел бы получить не менее прямой ответ
I want a straight answer. Я хочу прямой ответ.
He cautions that the hedges eat whatever comes too close, but she burns a straight path to the building with magic. Он предупреждает, что живая изгородь забирает, что подходит слишком близко, но Королева делает прямой путь помощью магии.
The winding can be uncoiled to 180º with separate straight and twisted windings stacked into one groove in each case and connected up to the respective commutators thereof which are arranged at different ends of the armature. Обмотки могут выполняться развернутыми на 180 прямой и вывернутой обмоткой, уложенными в одни пазы и замыкающимися на свои коллекторы, расположенные на разных концах якоря.
Больше примеров...
Сразу (примеров 727)
She left the embassy immediately and went straight to the hotel where Saul Berenson is staying. Из посольства она сразу же направилась в отель, где остановился Сол Беренсон.
And now we can get straight to the making up. И теперь мы можем сразу и помириться.
And then head straight back and follow zedd И сразу назад, к Зедду.
If it really was Adam, then we should skip the therapist and take him straight to the gastroenterologist. А знаешь, если это и правда Адам, то к черту психолога, веди его сразу к гастроэнтерологу.
Straight to the murder room, please. Идите сразу в отдел убийств, пожалуйста.
Больше примеров...
Прямиком (примеров 355)
That wolf will head straight for the hills. Этот волк улепетывает прямиком в горы.
Sometimes I wonder what keeps us from falling straight through the Earth to the other side of the world. Иногда я задумываюсь, что же удерживает нас от падения прямиком сквозь Землю на другую сторону света.
When we get to earth and I release you, it's an express straight to heaven. Доберемся до Земли и я освобожу тебя это путь прямиком в Рай.
If you put another toe out of line We'll bring you straight home! Ещё одна подобная выходка, и ты направишься прямиком домой.
Straight to the cherry garcia. Прямиком к вишневому мороженому.
Больше примеров...
Натурал (примеров 123)
How can the public know he's 100% straight? Как твой зритель поймёт, что он на 100% натурал?
Once I'm straight, can I still play the clarinet? Как только я стану натурал, я смогу играть на кларнет?
There's always that one straight guy at work that thinks "You just haven't met the right man." На работе всегда найдётся натурал, который считает, что ты просто ещё не встретила того самого мужчину.
You think I'm straight? Ты что же, думаешь, я натурал?
You think I'm straight? Так ты думаешь я натурал?
Больше примеров...
Честный (примеров 29)
I'll ask you something but I want a straight answer. Я задам тебе один вопрос, но я хочу услышать честный ответ.
I know I might be putting my job on the line, but word is you're straight, totally kosher. Возможно, я рискую своей работой, но вы известны как человек честный, кошерный.
I'm on parole, homes, staying straight. Я на условно-досрочном, дома, веду честный образ жизни.
I want to ask you a question, straight out... flat out, and I want you to give me the honest answer. Хочу спросить тебя прямо, открыто, и я хочу получить от тебя честный ответ.
But I've gone straight. Но я начала вести честный образ жизни.
Больше примеров...
Подряд (примеров 270)
You said you could code for 48 hours straight. Ты сказал, ты можешь писать код 48 часов подряд.
And then she slept for almost 50 hours straight. Она проспала почти 50 часов подряд.
After her 12th straight knockout, Frankie got a couple of real good offers. После того, как она нокаутировала 12-ю противницу подряд, Фрэнки получил несколько очень выгодных предложений.
The harvest has failed for two straight years and the King has gone mad again. Урожай гибнет второй год подряд, а король вновь сошёл с ума.
The series was ordered by WE tv with a straight eight episode pick up, with seven episodes airing back-to-back on November 27, 2015, and an eighth episode available only through iTunes. Премьера сериала состоялась на телеканале ШЕ tv 27 ноября 2015 года, были показаны семь эпизодов подряд, а восьмой был доступен на iTunes.
Больше примеров...
Напрямую (примеров 111)
What happens if I just ask you something straight out? Что случится, если я просто спрошу у тебя кое-что напрямую?
Just say you'll give us a shot, and I'll give the driver a signal, and he will take her straight to Newark airport. Просто скажи, что дашь нам шанс, и я подам водителю знак, чтобы он отвёз её напрямую в аэропорт Ньюарк.
You know my work with international affairs, but most importantly, you know I'm a straight shooter. Вы знаете мою дипломатическую работу, но гораздо важнее то, что я люблю говорить напрямую.
Let me get this straight. Позвольте мне сказать напрямую.
Let me get this straight, Henry. Спрошу напрямую, Генри.
Больше примеров...
Ровно (примеров 71)
She's drunk. no. Look, she can't even walk in a straight line. она пьяна нет смотри, она даже не может идти ровно
Target goes straight, accompanying it. Цель идет ровно, сопровождаем.
Let's get in a straight line. Давайте встанем ровно в линию.
I mean, is it straight? В смысле, ровно стоит?
Nice and straight. next to each other. Ровно ровно, друг за дружкой
Больше примеров...
Непосредственно (примеров 66)
There were countries where an individual could take his case straight to a high-level judicial body if his rights were violated. Существуют страны, в которых отдельное лицо может непосредственно обращаться в высокую судебную инстанцию в случае нарушения его прав.
The bullet went through his mobile phone straight into his earhole. Пуля прошла через мобильный непосредственно в ухо.
We will now move straight into the next stage of our work. Сейчас мы перейдем непосредственно к следующему этапу нашей работы.
The percentage of components classified as 'Acute' or 'Chronic' will feed straight into the summation method. Процентная доля ингредиентов, классифицированных как "остро токсичные" или "хронически токсичные", непосредственно вводится в методику суммирования.
In this manuscript, the saga leads straight in to Ragnars saga lobrókar. В этой рукописи сага о Вёльсунгах непосредственно переходит в сагу о Рагнаре Лодброке.
Больше примеров...
Нормальный (примеров 12)
We think you're a really straight fellow. Нам кажется, ты нормальный мужик.
I've been going to high school with him for three years, and I always assumed he was straight. Мы учились в одной школе три года, и я всегда думала, что он нормальный.
Straight men stand out like a sore thumb at these classes. Нормальный мужик выглядит как бельмо на глазу на таких занятиях.
Warp's fine, if you like going fast in a straight line. Варп нормальный, если вы собираетесь лететь по прямой.
He's a real guy. tell them he is straight, Anke Он нормальный парень. Анке, скажи всем, что он натурал
Больше примеров...
Гетеро (примеров 17)
Well, I never knew you were supposed to be anything but straight. Ну, я никогда даже не думала о том что может быть что-то кроме гетеро.
Nobody programmed me to be straight. Никто не делал меня гетеро.
You turned Jason straight! Вы обратили Джейсона в гетеро.
She's straight, but lately I've been getting some serious vibes from her. Она гетеро, но от неё пошли нехилые сигналы.
She doesn't do all the things that straight girls do, but she's straight. Она не делает всех тех вещей, что делают натуралки, но она гетеро.
Больше примеров...
Стрит (примеров 29)
I figured you for a straight. Я предполагал, что у вас стрит.
He had a straight with suits. У него был короткий стрит с прикупом.
A straight or a flush, Dr. Reid, what are you trying to fill in? Что вы собираетесь собрать, доктор Рид, стрит или флэш?
Straight up mission street, 4.3 kilometers. Прямо по Мишн Стрит, 4.3 километра.
She'd draw to the inside straight when she could've stuck with a pair. Всегда мечтала набрать "стрит", даже с парными картами на руках.
Больше примеров...
Напрямик (примеров 19)
Maybe it's time you went on the straight and narrow. Может быть, это раз тогда, когда ты пошел напрямик.
If I went up and over the surface in a straight line, I'd get there first. Я могу подняться на поверхность, пройти напрямик и добраться первой.
It won't work coming at the Smiths straight on, so my people want you to take a more indirect approach. Подобраться напрямик к Смитам не получится, поэтому мои люди хотят, чтобы ты действовала опосредованно.
After a year the ones from Japan are heading straight across the Pacific, while ours get caught in the California current and first head down to the latitude of Cabo San Lucas. Через год, те, которые из Японии, направляются напрямик через Тихий Океан, а наших относит калифорнийское течение и сначала направляются вниз к широте Кабо-Сан-Лукас.
Well, since when do you shy away from confrontation, Mr. Tough Talk, Mr. Straight Shooter? Так, а с каких пор ты избегаешь конфликтов, мистер "Крутой базар", мистер "Иду напрямик"?
Больше примеров...