Английский - русский
Перевод слова Straight

Перевод straight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прямо (примеров 2546)
Billy, straight ahead. Билли, прямо перед собой.
Get him straight to the V.I.P. area. Ведите его прямо в ВИП-зону.
He's likely to bowl straight at the batman's head. Он легко может засадить мяч прямо в голову отбивающему.
Laugh her straight into an impulsive flat-share that binds her to you financially. Засмеять ее прямо в квартиру, которую вы будете снимать вместе что привяжет ее к тебе финансово.
Straight into the Lieutenant's office. Прямо в офисе лейтенанта.
Больше примеров...
Прямой (примеров 492)
The centers will all lie on a straight line. Тогда все данные точки лежат на одной прямой.
Boundary continues in a straight line to BP33. Граница продолжается по прямой линии до ВРЗЗ.
This isn't as fast in a straight line as an M3, but everywhere else... it is better. Эта машина не так разгоняется по прямой как МЗ, но во всём остальном она лучше.
Don't fly straight lines. Не летите по прямой.
I am going straight. Я иду по прямой.
Больше примеров...
Сразу (примеров 727)
So, you drive straight home. Итак, вы едете сразу домой.
In this way, we'll come straight home. Если она больна, мы сразу же приедем.
I mean, I'd skipped the tingle phase and went straight to the drool phase. Я имею в виду, я пропустил стадию покалывания и перешел сразу к стадии слюнопускания.
Start by cutting off his fingers until he talks or jump straight for the wedding vegetables? Резать пальцы, пока он не заговорит, или сразу лишим его причиндалов?
The good part of them will vanish inmediately thinking about his money, how to get money straight from him, do you have hundred, do you have two hundred, and then they're not any more as good as the idea about good people is. Добрая их часть исчезнет сразу при мысли о его деньгах, о том, как из него вытянуть деньги, есть у тебя сотня, есть ли две сотни, а потом сами они ничем не лучше представления о том, какими должны быть хорошие люди.
Больше примеров...
Прямиком (примеров 355)
I left there and went straight to work. Я ушел и оправился прямиком на работу.
But since then it has gone straight to hell. Но с тех пор все катится прямиком в ад.
Soon as I left, I went straight to my doctor to get tested for STDs. Оттуда я направился прямиком к доктору сдать анализ на ЗППП.
And she would - she would have gone straight to the police. Она бы... пошла прямиком в полицию.
Belle, terrified by the master's anger, ran away from the castle... straight into a pack of wolves. Белле, устрашенная гневом повелителя, убежала из замка... и попала прямиком в волчью стаю.
Больше примеров...
Натурал (примеров 123)
Since you're straight, you'll get to hang out with him. Поскольку ты натурал, ты можешь тусоваться с ним.
I still think he might be straight. Не хочу так рано потерять надежду, что он натурал.
I don't say straight, either. И не говорю, что натурал.
How can the public know he's 100% straight? Как твой зритель поймёт, что он на 100% натурал?
My aim is to take a simple portrait of anyone who'sanything other than 100 percent straight or feels like they fall inthe LGBTQ spectrum in any way. Моя цель - сделать простой портрет любого, кто, так илииначе, не на 100% натурал, или чувствует, что, так или иначе, относится к спектру ЛГБТК.
Больше примеров...
Честный (примеров 29)
I'd think someone on the straight and narrow would keep better company. Может быть кто-то более честный и умный составил бы тебе лучшую компанию.
You're a good man, straight shooter. Ты хороший и честный человек.
No, he's straight. Нет, он честный.
Parrish swears that he'd gone straight. Пэрриш клянется, что он вел честный образ жизни.
What, you're going straight? Решил вести честный образ жизни?
Больше примеров...
Подряд (примеров 270)
You've been here five days straight. Ты приходил сюда пять дней подряд.
Especially 'cause you pestered me for two weeks straight. Особенно спасибо, что помогал мне 2 недели подряд.
You know, he's been up for five straight days. Знаете, он уже пять дней подряд не спит.
Why do women get to wear the same sweater three days straight? Зачем женщины одевают один и тот же свитер три дня подряд?
For three straight years he ran all three yearly Self-Transcendence multidays in New York (six days, 3,100 miles (5,000 km), 700 miles). Три года подряд он бежал все З пробега серии «Самопревосхождение» в Нью-Йорке (6-дневный, 3100 миль (5000 км), 700 миль).
Больше примеров...
Напрямую (примеров 111)
We'll get it straight with Mayfield then. "Обсудим все напрямую с Мэйфилдом".
We're talking straight here, right? Мы здесь говорим напрямую, так?
I said a few words, you know most of 'em straight talk. Я сказал ему пару слов, в основном, все напрямую.
Why have you made my roads so straight? Почему вы провели мои пути напрямую?
If she wanted to blackmail the judge, wouldn't she have gone straight to him... instead of calling the police? Если бы она хотела шантажировать судью, она бы пошла к нему напрямую... и не звонила бы в полицию.
Больше примеров...
Ровно (примеров 71)
Right before "Sit up straight"? Прямо перед- "сиди ровно"?
Back straight, feet parallel. Спину ровно, ноги параллельно.
They're impossible to keep straight. Их невозможно держать ровно.
Stand up straight, Kaden! Стой ровно, Кейден!
Candace: Keep it straight, tom! Держи ровно, Том!
Больше примеров...
Непосредственно (примеров 66)
The percentage of components classified as 'Acute' or 'Chronic' will feed straight into the summation method. Процентная доля ингредиентов, классифицированных как "остро токсичные" или "хронически токсичные", непосредственно вводится в методику суммирования.
This comes straight from the chief. Дело непосредственно от шефа.
They do not occupy much space in front of the building and that is why you can park a car on the driveway straight in front of the door. Не занимают много места перед зданием, благодаря чему можно остановить автомобиль непосредственно перед воротами.
In a presentation that led straight from the previous one, Mr Luis Musolino, from Argentina, warned of the need for caution in the use of technology for training but confirmed the value of using a uniform methodology and networking in training. В следующем выступлении, непосредственно связанным с предыдущим, г-н Луис Мусолино (Аргентина) отметил необходимость осторожного подхода к использованию новых технологий в учебном процессе, подчеркнув в то же время важность применения единообразной методологии и развития сетей связей в области профессиональной
Wherever transboundary rivers flow directly into the sea, such rivers fall within the reach of the rules of the Convention until a straight line across their respective mouths between points on the low-water line of their banks. В тех случаях, когда трансграничные реки впадают непосредственно в море, такие трансграничные реки подпадают под действие норм Конвенции до прямой линии, пересекающей их устье между точками, расположенными на линии малой воды на их берегах.
Больше примеров...
Нормальный (примеров 12)
Makes me think your mind's not straight. Я начинаю думать, что ты не нормальный.
I know it's cliche, but what straight guy hasn't? Я знаю, это так типично, ну а какой нормальный парень не хотел бы?
He's straight, right? Он ведь нормальный, правда?
Straight men stand out like a sore thumb at these classes. Нормальный мужик выглядит как бельмо на глазу на таких занятиях.
Warp's fine, if you like going fast in a straight line. Варп нормальный, если вы собираетесь лететь по прямой.
Больше примеров...
Гетеро (примеров 17)
I mean, not that I care, because you've always said, you know, monogamy's for straight people, right? Мне как бы все равно, ты же сам всегда говорил, что моногамия - это для гетеро, ведь так?
Wait, what - so you were pretending to be straight, and hitting on me? Стоп, так ты что, притворялся гетеро, для того чтобы за мной приударить?
YOU MEAN I COULD HAVE BEEN STRAIGHT THIS WHOLE TIME? Думаешь, все это время я был гетеро?
Straight People Are Basic. "Гетеро такие примитивные".
She doesn't do all the things that straight girls do, but she's straight. Она не делает всех тех вещей, что делают натуралки, но она гетеро.
Больше примеров...
Стрит (примеров 29)
Possible straight, possible nothing, and a pair of eights. У меня стрит, здесь пусто и две восьмерки.
6-7-8 (Straight; the cards order doesn't matter; payout is 2 to 1 - bet a dollar, get three back). 6-7-8 (Стрит; порядок сдачи карт не имеет значения; коэффициент выигрыша 2 к 1; поставил доллар, вернул 3).
Mr. Gentry shows a straight. У мистера Джентри - стрит.
She'd draw to the inside straight when she could've stuck with a pair. Всегда мечтала набрать "стрит", даже с парными картами на руках.
Possible straight for the Greek. У меня "стрит".
Больше примеров...
Напрямик (примеров 19)
If I went up and over the surface in a straight line, I'd get there first. Я могу подняться на поверхность, пройти напрямик и добраться первой.
Then, straight to Theodora. Потом напрямик к Теодоре.
After a year the ones from Japan are heading straight across the Pacific, while ours get caught in the California current and first head down to the latitude of Cabo San Lucas. Через год, те, которые из Японии, направляются напрямик через Тихий Океан, а наших относит калифорнийское течение и сначала направляются вниз к широте Кабо-Сан-Лукас.
Revenge is never a straight line. К мести никогда не идут напрямик.
One of the things in climbing is, most people sort of take it straight on. And they follow the most obvious solution. Одна из особенностей скалолазания состоит в том, что большинство людей выбирают самый очевидный путь - идти напрямик, и следуют ему.
Больше примеров...