| Heading out in a storm like this? | Отправляться в такой шторм - не самая удачная идея. |
| It will carry us through any storm, no matter how fierce. | Она спасет нас в любой шторм, даже в самый сильный. |
| Let me go as soon as the storm's over! | Яя пойду как только шторм закончится! |
| 'The Storm On The Sea Of Galilee'. | "Шторм на Галилейском море". |
| But in town, where corals had died from overfishing, from pollution, the tropical storm picked up the dead corals and used them as bludgeons to kill the corals that were left. | А возле города, где кораллы погибли из-за перелова рыбы и загрязнения, тропический шторм подхватил мёртвые кораллы и, орудуя ими как дубинами, уничтожил ещё живые кораллы. |
| There's actually a big winter storm that's dominating all the news. | На самом деле надвигается буря, в новостях только о нём и говорят. |
| But this storm is a stroke of luck for us northerners. | Но к счастью для нас, северян, разразилась снежная буря. |
| Which is when, I assume, you remembered a storm was coming in. | И тогда, полагаю, вы вспомнили, что надвигалась буря. |
| When was the last time Colonel O'Neill used terms like "subspace field" and "geomagnetic storm"? | Сэр, когда в последний раз полковник О'Нилл использовал слова "подпространственое поле" и "геомагнитная буря"? |
| until the storm blows over. | до тех пор пока буря не утихнет. |
| The storm is estimated to have dissipated on October 23. | Вероятно, ураган рассеялся 23 октября. |
| But then came the storm to end all storms - | Но затем случился этот ураган, гроза всех ураганов, |
| The storm has... a cyclone... first and foremost... [more ranting] | Буря влечёт... ураган... в первую очередь... [продолжает говорить] |
| I mean, I know it's really happening, But is it like a crazy storm of madness In lear's head or... | На самом ли деле бушует ураган - ну, да, я знаю, что он бушует на самом деле - или это сумасшедший ураган безумия в голове Лира, или... |
| The Great Havana Hurricane of 1846 destroyed the lighthouse; the USS Morris, which was wrecked during the storm, reported "a white sand beach covers the spot where Key West Lighthouse stood". | Великий Гаванский Ураган уничтожил маяк в 1846; военный корабль США Моррис, который потерпел крушение во время шторма, сообщил, что "там, где стоял Маяк Ки-Вест, находится белый песчаный пляж". |
| The storm, the lightning, it's done something to us. | Гроза, молния, что-то сделала с нами. |
| You can lead a full life and never encounter a natural catastrophe more violent than a storm. | Можно прожить всю жизнь и не столкнуться с природным явлением более опасным, чем гроза. |
| Looks like the there's a big storm rolling in. | Похоже, надвигается сильная гроза. |
| Even more lightning than the last storm. | Эта гроза ещё сильнее предыдущей. |
| The only storm activity at 4:00 P.M. in UTC plus-11 occurred up near Vladivostok, Russia. | Единственная гроза в 4 часа дня в часовом поясе Гринвич +11 часов была в России, во Владивостоке. |
| The storm tide on 22 February struck the North Sea coast in Northern Germany, including the German Bight. | Штормовой прилив 22 февраля обрушился на побережье Северного моря в Северной Германии, в том числе Немецкую бухту. |
| Can your model factor in storm scenarios? | Вы можете смоделировать различные факторы в штормовой модели? |
| He gave Storm's End to Renly after the war. | После войны он отдал Штормовой Предел Ренли. |
| This cyclone was the sixth cyclonic storm of the 1970 North Indian Ocean cyclone season, and also the season's strongest, reaching a strength equivalent to a Category 3 hurricane. | Это был шестой по счёту штормовой циклон в сезоне ураганов северного Индийского океана 1970 года и наиболее сильный в этом году, достигший по шкале Саффира - Симпсона силы урагана 3-й категории. |
| Storm system moving in from the east. | Штормовой фронт приближается с востока. |
| Well, I get why we couldn't just storm the place. | Понимаю, почему нельзя просто штурмовать это место. |
| On 17 March 1560, the conspirators, led by La Renaudie, attempted to storm the Château. | 17 марта 1560 года заговорщики во главе с Ла Реноди все-таки попытались штурмовать замок. |
| You sure we shouldn't storm the place? | Ты уверен, что мы ещё не должны штурмовать дом? |
| But wouldn't it be better to storm the castle later? | А не лучше ли будет штурмовать замок попозже? |
| Once the flanks were under heavy attack, the massed body of the British infantry could storm the Fontenoy-Barry gap and dislodge the main French army. | Пока фланги находились под тяжёлым огнём, британская пехота могла штурмовать линию Фонтенуа-Барри и выбить оттуда основную часть французской армии. |
| We already planned to storm the village | Мы уж на штурм пошли, кишлак по камням разбирать. |
| A youthful nation rises ready for the storm | Молодой народ восстал на штурм. |
| There is a danger they may storm the king's cell. | Войска в волнении, брат мой, солдаты могут пойти на штурм королевской темницы. |
| He wants to storm the building through the sewers. | Он хотел осуществить штурм через канализацию. |
| On 10 October, a severe storm wrecked 12 Castilian galleys, and the same day the Sultan launched an all-out assault against Tarifa, which was barely repulsed with heavy losses on both sides. | 10 октября сильный шторм потопил 12 кастильских галер, и в тот же день султан начал общий штурм Тарифы, который был с трудом отбит с большими потерями с обеих сторон. |
| Some type of storm front, but as you can see, that vessel's gone. | Похоже на грозовой фронт, но как вы видите, судно ушло. |
| Arkon appeared in the two-part X-Men episode "Storm Front," voiced by Paul Haddad. | Аркон появлялся в двух частях мультсериала «X-Men», в эпизоде «Грозовой фронт» и был озвучен Полом Хаддадом. |
| Autumn is a pleasant season, as the moderating Gulf waters delay the onset of frost, although storm activity increases compared to the summer. | Осенний сезон довольно приятный, так как воды залива отсрочивают наступление морозов, хотя и грозовой активности становится больше, чем летом. |
| What, like flying through a lightning storm in a two-seater? | Что, типа лететь сквозь грозовой шторм на двухместном самолете? |
| We've got a major storm system moving down the coast. | С побережья надвигается грозовой фронт. |
| The invention relates to preliminary cleaning waste and storm water. | Изобретение относится к области предварительной очистки сточных и ливневых вод. |
| Sludge volumes can be minimized through the separation of sewers and storm drainage systems. | Объемы осадка могут быть максимально сокращены посредством отделения коллекторов сточных вод от ливневых канализационных систем. |
| In large cities, water scarcity is reducing the self-cleaning capacity of sewers, and flooding is worsening storm water overflows and the resulting pollution. | В крупных городах дефицит воды уменьшает потенциал самоочищения канализационных систем, а паводки усугубляют переливы ливневых вод и результирующее загрязнение. |
| Some practices involve systems of intense and permanent cultivation on hills, using terraces protected by storm drains and with woody plants and grass planted on ridges along the contour that date from early times. | В некоторых случаях используются системы интенсивного и постоянного окультуривания почвы на холмах с помощью террас, защищаемых посредством сооружения коллекторов ливневых вод и высадки древесных растений и травы на образовавшихся еще в давние времена валиках вдоль контура местности. |
| Floods challenge storm water overflows, treatment systems, and continued operation of water supply and sanitation systems | Наводнения создают проблемы для отвода потоков ливневых сточных вод, работы очистительных систем и непрерывного функционирования систем водоснабжения и санитарии. |
| In 1999, a similar storm hit the same coastline, killing more than 10,000 people. | В 1999 году аналогичный циклон, пронесшийся по тому же побережью, унес жизни более 10000 человек. |
| The storm moved towards the northern Leeward Islands, disrupting life in Antigua and Barbuda, Saint Kitts and Nevis, Dominica, Saint Lucia, Grenada, Saint Vincent and the Grenadines and Saint Martin. | Циклон прошел в сторону северных Подветренных островов, нарушив нормальный ход жизни на Антигуа и Барбуде, Сент-Китсе и Невисе, Доминике, Сент-Люсии, Гренаде, Сент-Винсенте и Гренадинах и Сент-Мартене. |
| A tropical storm is a cyclone in which the maximum sustained surface speed of the wind is 34 nautical miles per hour. | Тропический шторм, это циклон в котором стабильная скорость ветра у поверхности не менее 20 метров в секунду. |
| If this system moves south we could see a wind-driven storm surge threaten the entire Eastern Seaboard. | Если циклон двинется на юг Мы сможем узреть приводимое в действие ветром цунами угрожающее всему восточному побережью. |
| The cyclone and the storm surge wiped out the livelihoods of families overnight; 600,000 hectares of agricultural land were flooded; up to 50 per cent of draft animals were killed; fishing boats were destroyed; food stocks and farming implements were swept away; | циклон и штормовой прилив в одночасье лишили множество семей средств к существованию; затопленными оказались 600000 сельскохозяйственных угодий; погибла почти половина поголовья рабочего скота; были уничтожены рыбацкие лодки; стихия уничтожила продовольствие и сельскохозяйственные орудия; |
| The storm is about to pass, Hugo. | Ливень скоро закончится, Хьюго. |
| Better get started, looks like a storm. | Кажется, будет ливень. |
| Then... there was this terrible storm, a deluge. | Потом... случилась сильная гроза, ливень. |
| "But rattling storm of arrows barbed with fire." | "Сегодня нас, но хлынет грозовой Разящий ливень огнеперых стрел!" |
| Please, just... just wait for the storm to pass. | Подожди, пока стихнет ливень. |
| On 4 February 2012, a group of protestors attempting to storm the Embassy building were stopped by the police force. | 4 февраля 2012 года группа протестующих, пытавшихся ворваться в здание посольства, была остановлена полицейскими. |
| We could go in smiling or storm in shooting. | Можно зайти с улыбкой, можно ворваться со стволами. |
| This included an attempt in 1908 to storm the House of Commons, the arson of David Lloyd George's country home (despite his support for women's suffrage). | В 1908 году суфражетки попытались ворваться в Палату общин, подожгли дом Дэвида Ллойда Джорджа (несмотря на поддержку с его стороны введения женского избирательного права). |
| Storm in there and decoupage them into submission? | Ворваться и взять их измором? |
| They've threatened to storm the jail. | Они собираются ворваться в Гудзонскую тюрьму. |
| He had gotten older, plus the bad storm. | Он постарел, да и эта метель. |
| You two alone in the storm. | Вы были одни в метель. |
| In October 1997, a Draper family was caught in a blinding snow storm and took shelter in the cabin until they were rescued. | В октябре 1997 года, семья Дрейпер попала в сильную метель и укрылась в приюте до тех пор, пока не были спасена. |
| I remember there was a big snow storm | Я помню сильную метель. |
| On January 14, a severe snowstorm developed, forcing the British squadron away from the coast, but by the next day the storm had subsided, allowing the British fleet to take up positions to the northwest in anticipation of the American fleet trying to escape. | 14 января сильная метель заставила британцев отойти от побережья, но на следующий день буря утихла и флот занял прежние позиции, в ожидании бегства американских кораблей. |
| The storm continues to rage outside. | На улице продолжает бушевать ураганный ветер. |
| Dead silence outside; the storm is over. | Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих. |
| A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. | Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов. |
| Storm and the Hurricanes performed at the Liverpool Stadium on 3 May 1960, on the same bill as Gene Vincent. | З мая 1960 Storm and the Hurricanes выступили на ливерпульском стадионе вместе с Джином Винсентом. |
| The album was originally to be titled And a Sad Song Lives On but was later changed to The Calm that Killed the Storm, and the release date was moved to September 13, 2005. | Первоначальное название альбома And a Sad Song Lives On было изменено на The Calm that Killed the Storm и дата релиза была перенесена на сентябрь 2005. |
| In 1970, ABC produced a documentary about Elliott called The Eye of the Storm, which made her even more nationally known. | В 1971 году телекомпания ABC показала документальный фильм «The Eye of the Storm», после которого Эллиотт и её эксперимент получили общенациональную известность. |
| The Swift is codenamed crackling, whereas the codename of Storm is kipper. | Кодовым именем модели Swift было crackling, в то время как у Storm - kipper. |
| Besides working with Santana, Kroeger also recorded with Travis Tritt on his album The Storm, where Tritt did a cover of Nickelback's "Should've Listened" track from The Long Road. | Кроме работы с Сантаной, Чед записался с Трэвисом Триттом на его альбоме The Storm, где Тритт исполнил кавер на песню Nickelback «Should've Listened» из альбома The Long Road. |
| For killing Derrick storm like that. | За то, что так убили Деррика Сторма. |
| During this summer Barrett had his first LSD trip in the garden of friend Dave Gale, with Ian Moore and Storm Thorgerson. | Именно этим летом, в саду своего друга Дэйва Гейла, Барретт впервые попробовал ЛСД, в компании Йена Мура и Сторма Торгерсона. |
| Morrat - A Skrull warlord who is responsible for the death of Franklin Storm. | Моррта - военачальник Скруллов, ответственный за смерть Франклина Сторма. |
| In January 2011, it was confirmed that Byung-hun Lee would reprise his role as Storm Shadow in the sequel. | В январе 2011 было подтверждено, что Ли Бён Хон вновь сыграет Сторма Шэдоу в сиквеле. |
| Lyja - A Skrull who infiltrated the Fantastic Four and married Johnny Storm while impersonating Alicia Masters. | Лайджа лазерный кулак - Скрулл, проникшая в Фантастическую четвёрку и вышла замуж за Джонни Сторма, изображая Алисию Мастерс. |