Английский - русский
Перевод слова Storm

Перевод storm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шторм (примеров 1120)
Reporter: Here in the windy city where indeed a storm is brewing at the crossroads of public housing and the subprime mortgage crisis. Здесь в ветреном городе, где действительно назревает шторм на перекрестке общественного жилищного строительства и ипотечного кризиса.
Okay, so we've got just a few hours before this storm hits. У нас всего несколько часов, прежде чем ударит шторм.
As I stand in this biblical deluge, the city in a panic, all I can think is that this storm is yet another frightening reminder of our environmental crisis. Пока я стою в этом библейском ливне, и город в панике, мне приходит на ум, что этот шторм ещё одно пугающее напоминание об экологическом кризисе.
We've had a storm. Да, у нас был шторм. Отключился свет и телефон.
Operation Dark Storm initiated. Операция "Черный Шторм" началась.
Больше примеров...
Буря (примеров 582)
A storm blew in that no one was anticipating. Буря, которой никто не ожидал.
I call that move the "dust storm." Прием называется "Буря в пустыне".
Three tours in Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm... Три срока во Вьетнаме, Панаме, Гренаде, операция "Буря в пустыне"...
Storm's coming up, Ani. Надвигается буря, Эни.
A storm's headed this way. Похоже, будет буря.
Больше примеров...
Ураган (примеров 157)
I'll tell you, the storm hasn't dampened the festivities downstairs. Скажу тебе, ураган не охладил накал праздненства внизу.
I'm just glad that you made it through that crazy storm. Но я рад, что ты пережила тот ужасный ураган.
Anyway, the thieves broke into the museum, stole it in hopes of a ransom, when in comes the worst storm in East Texas history. Воры вломились в музей, и похитили её в расчёте на выкуп, как раз тогда, когда на Техас обрушился самый страшный ураган за всю историю восточного Техаса.
I mean, that storm was our salvation. Ураган был нашим спасением.
It was a Category 4 storm. Это был ураган 4-й категории.
Больше примеров...
Гроза (примеров 165)
Last year, one storm, the lightning killed 42 sheep. В прошлом году была гроза, и 42 овцы убило молнией.
If you can count higher each time that means the storm's moving away from us. Если каждый раз успеваешь считать дольше, это значит, что гроза удаляется.
There's a big storm on the way, so I'm here to give you a ride. Надвигается большая гроза, так что я приехала подвезти тебя.
I think that storm has passed over. Кажется, что гроза миновала.
If it's an anxiety you want, look, the storm will be easing shortly and the Swampies will be coming out from under their umbrellas. К слову о тревоге, гроза быстро стихает, и Болотники вот-вот выйдут из-под зонтиков.
Больше примеров...
Штормовой (примеров 60)
If he's really a Cylon, why hasn't the storm radiation made him sick by now? Если он Сайлон, то почему уже сейчас не начинает болеть от штормовой радиации?
He gave Storm's End to Renly after the war. После войны он отдал Штормовой Предел Ренли.
Robert told me to hold Storm's End, so I held it. Роберт приказал мне удержать Штормовой Предел, и я его удержал.
1 MAIN SAIL, 1 STORM JIB, 1 CRUISING JIB, 1 COMPASS 1 ОСНОВНОЙ ПАРУС, 1 ШТОРМОВОЙ КЛИВЕР, 1 КРУИЗНЫЙ КЛИВЕР, 1 КОМПАС
We were forgotten. liberating towns from the yoke of the Mad King while I held Storm's End with 500 men. О нас забыли. пока я удерживал Штормовой предел с пятью сотнями солдат.
Больше примеров...
Штурмовать (примеров 57)
Barry, we're not asking you to storm the station. Барри, мы не просим тебя штурмовать отдел полиции.
He cannot order them to storm the breach again, Fletcher. Он не может приказать им снова штурмовать брешь, Флетчер.
Think it might be time to storm? Не думаешь, что пора штурмовать?
You'll force me to storm the castle. Мне придется штурмовать замок.
We'll storm the beaches together. Будем штурмовать баррикады науки вместе.
Больше примеров...
Штурм (примеров 30)
Well, he's right here with me, along with the men you sent to storm this complex. Он как раз здесь со мной, вместе с людьми, которых вы послали на штурм этого комплекса.
And all I got to do is say the word, and the cavalry will storm this place, seize every computer in here, and arrest your entire crew. И всё, что мне нужно - сказать слово, и кавалерия начнёт штурм этого места, изымет каждый компьютер, и арестует всю вашу шайку.
There is a danger they may storm the king's cell. Войска в волнении, брат мой, солдаты могут пойти на штурм королевской темницы.
We storm the house at the wrong time, somebody will get killed. Если мы начнем штурм не в то время, кто-то может погибнуть.
I thought if they storm the place, then boom! Я думал: ёсли они начнут штурм, то я как бабахну!
Больше примеров...
Грозовой (примеров 13)
Convection associated with the storm significantly diminished; the center of circulation became nearly devoid of thunderstorm activity early on August 28. Конвективные потоки, связанные с бурей, значительно уменьшились, центр циркуляции лишился грозовой активности в первой половине суток 28 августа.
"But rattling storm of arrows barbed with fire." "Сегодня нас, но хлынет грозовой Разящий ливень огнеперых стрел!"
An atypical vertical development of storm clouds brought unusual thundersnow to southern New England and Long Island. Нетипичное вертикальное развитие грозовых облаков принесло необычный грозовой удар в южную часть Новой Англии и Лонг-Айленд.
That's because of the terrible storm we experienced there. Эту гору мы назвали Грозовой горой, потому что возле нее нас настигла ужасная гроза...
We've got a major storm system moving down the coast. С побережья надвигается грозовой фронт.
Больше примеров...
Ливневых (примеров 28)
Guidelines were introduced in 2007 to address storm water management. В 2007 году были изданы инструкции по использованию ливневых вод.
In addition to the visual impact, inadequate disposal can block water channels, creeks and storm water drains. Помимо визуального раздражения, неправильное удаление может привести к блокированию водных путей, ручьев и коллекторов ливневых вод.
To ensure that acceptable environmental health standards were maintained in refugee communities, UNRWA provided a range of services, including sewage disposal, management of storm water run-off, provision of safe drinking water, collection and disposal of refuse, and control of insect and rodent infestation. Для обеспечения поддержания приемлемого санитарного состояния окружающей среды в общинах беженцев БАПОР предоставляло различные виды услуг, включая удаление сточных вод и ливневых стоков, снабжение безопасной питьевой водой, сбор и удаление отходов и борьбу с инвазией грызунов и насекомых.
Special attention was paid to abiotic stress factors for forest trees and ecosystems, such as the extreme heatwaves and drought in 2003, the fire calamities in South-Western Europe and in-depth evaluations of the storm damage at the end of the 1990s. Особое внимание было уделено абиотическим факторам стресса, воздействующим на деревья лесов и экосистемы, в частности небывало сильной жаре и засухе в 2003 году, катастрофическим пожарам в Юго-Западной Европе и углубленной оценке ущерба от ливневых дождей конца 1990х годов.
Floods challenge storm water overflows, treatment systems, and continued operation of water supply and sanitation systems Наводнения создают проблемы для отвода потоков ливневых сточных вод, работы очистительных систем и непрерывного функционирования систем водоснабжения и санитарии.
Больше примеров...
Циклон (примеров 43)
In 1999, a similar storm hit the same coastline, killing more than 10,000 people. В 1999 году аналогичный циклон, пронесшийся по тому же побережью, унес жизни более 10000 человек.
In Virginia, the storm spawned three tornadoes, one of which destroyed two houses. В Виргинии циклон породил три смерча, один из которых уничтожил два дома.
The forty-third tropical depression, nineteenth tropical storm, and twelfth typhoon of the 1979 Pacific typhoon season, Tip developed out of a disturbance within the monsoon trough on October 4 near Pohnpei. Девятнадцатый тропический циклон и двенадцатый тайфун 1979 года, Тип развился в пределах муссонной ложбины около Понпея 4 октября.
Severe Tropical Storm Talas was a tropical cyclone that impacted Vietnam during mid July 2017. Жестокий тропически шторм Талас - тропический циклон, ударивший по Вьетнаму в середине июля 2017.
Severe Tropical Storm Nanmadol, known in the Philippines as Severe Tropical Storm Emong, was a tropical cyclone that impacted southern Japan during July 2017. Жестокий тропический шторм Нанмадол, так же известный по филиппинскому названию Жестокий тропический шторм Эмонг - тропический циклон, ударивший по южному побережью Японии в июле 2017 года.
Больше примеров...
Ливень (примеров 20)
And then, at first light, we saw another had vanished, storm wrecked, the men all drowned. А потом, при первом свете, мы увидели, что ещё один исчез, ливень бушевал, все люди утонули.
There is a heavy storm outside. На улице сильный ливень.
As they reach it, a storm begins to come in. Когда они туда добираются, начинается сильный ливень, который приводит к потопу.
Then... there was this terrible storm, a deluge. Потом... случилась сильная гроза, ливень.
Please, just... just wait for the storm to pass. Подожди, пока стихнет ливень.
Больше примеров...
Ворваться (примеров 12)
On 4 February 2012, some 300 persons carrying iron bars who were attempting to storm the Embassy proceeded to surround the building. 4 февраля 2012 года около 300 человек, которые были вооружены арматурой и пытались ворваться в посольство, окружили здание.
We can hardly storm in and drag him out. Вряд ли мы сможем ворваться туда и вытащить его оттуда.
We could go in smiling or storm in shooting. Можно зайти с улыбкой, можно ворваться со стволами.
On 25 February 2012, a group of persons that was attempting to storm the Embassy building succeeded in bringing down the flagpole that was flying the Syrian flag. 25 февраля 2012 года группе лиц, пытавшихся ворваться в здание посольства, удалось свались флагшток, на котором был поднят сирийский флаг.
They need to be able to storm into the chaos of crisis and make clear and calm decisions. Они должны быть в состоянии ворваться внутрь в самое пекло и принимать ясные и взвешенные решения.
Больше примеров...
Метель (примеров 15)
He had gotten older, plus the bad storm. Он постарел, да и эта метель.
What do you do in the winter when the snow storm roaring outside? Что вы будете делать в зимнее время, когда есть метель на улице?
You two alone in the storm. Вы были одни в метель.
The snow storm is still escalating, and the temperature is falling fast Метель не останавливается, и температура околоноля
Wait for the storm to pass. Подождёте, пока не кончится метель.
Больше примеров...
Ураганный (примеров 3)
The storm continues to rage outside. На улице продолжает бушевать ураганный ветер.
Dead silence outside; the storm is over. Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих.
A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов.
Больше примеров...
Жестокий шторм (примеров 1)
Больше примеров...
Storm (примеров 132)
Storm Linux received some good reviews but the distribution is no longer available. Storm Linux получил несколько лестных отзывов, но дистрибутив более не доступен.
A View from the Eye of the Storm: Terror and Reason in the Middle East, HarperCollins, 2005. Написал книгу А View from the Eye of the Storm: Terror and Reason in the Middle East (HarperCollins, 2005) о ближневосточной проблематике, основанную на его же речи 2004 года.
Wargamer gave it three bronze awards in "Game of the Year", awarded Red Storm with "Game Developer of the Year", and gave "Game Publisher of the Year" to Ubisoft. Wargamer дал ему три бронзовые награды за «Игру года», врученные компаниям Red Storm как «Разработчик игры года» и Ubisoft как «Издатель игры года».
On 2 September 2014, Lucassen revealed that his collaboration with van Giersbergen was actually a new band, called The Gentle Storm. 2 сентября 2014 Люкассен объявил, что его работа с Аннеке ван Гирсберген - это на самом деле новая группа, которую они назвали The Gentle Storm.
The story of Andrea Gail and her crew was the basis of the 1997 book The Perfect Storm by Sebastian Junger, and a 2000 film adaptation of the same name. История «Андреа Гейл» и её экипажа стала основой книги 1997 года «The Perfect Storm» Себастьяна Юнгера и снятого по ней в 2000 году одноимённого фильма.
Больше примеров...
Сторма (примеров 12)
In the video game, Ultimate Spider-Man, the player can meet Johnny Storm at the top of the Baxter Building for a race. В игре Ultimate Spider-Man игрок встречает Джонни Сторма на верхнем этаже здания и должен с ним соревноваться.
During this summer Barrett had his first LSD trip in the garden of friend Dave Gale, with Ian Moore and Storm Thorgerson. Именно этим летом, в саду своего друга Дэйва Гейла, Барретт впервые попробовал ЛСД, в компании Йена Мура и Сторма Торгерсона.
One night in Ibiza, and what do I get, a chapter in "Storm Fall"? Одна ночь на Ибице, и что я получила, главу в "Осени Сторма"?
Morrat - A Skrull warlord who is responsible for the death of Franklin Storm. Моррта - военачальник Скруллов, ответственный за смерть Франклина Сторма.
She debuted in ECW on August 28, 1998 as the manager of Storm, feuding with Chris Candido and his manager, Tammy Lynn Sytch. Дебют её состоялся 28 августа 1998 как представительницы Сторма против Тамми Ситч, представительницы Криса Кандидо.
Больше примеров...