| Reporter: Here in the windy city where indeed a storm is brewing at the crossroads of public housing and the subprime mortgage crisis. | Здесь в ветреном городе, где действительно назревает шторм на перекрестке общественного жилищного строительства и ипотечного кризиса. |
| Okay, so we've got just a few hours before this storm hits. | У нас всего несколько часов, прежде чем ударит шторм. |
| As I stand in this biblical deluge, the city in a panic, all I can think is that this storm is yet another frightening reminder of our environmental crisis. | Пока я стою в этом библейском ливне, и город в панике, мне приходит на ум, что этот шторм ещё одно пугающее напоминание об экологическом кризисе. |
| We've had a storm. | Да, у нас был шторм. Отключился свет и телефон. |
| Operation Dark Storm initiated. | Операция "Черный Шторм" началась. |
| A storm blew in that no one was anticipating. | Буря, которой никто не ожидал. |
| I call that move the "dust storm." | Прием называется "Буря в пустыне". |
| Three tours in Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm... | Три срока во Вьетнаме, Панаме, Гренаде, операция "Буря в пустыне"... |
| Storm's coming up, Ani. | Надвигается буря, Эни. |
| A storm's headed this way. | Похоже, будет буря. |
| I'll tell you, the storm hasn't dampened the festivities downstairs. | Скажу тебе, ураган не охладил накал праздненства внизу. |
| I'm just glad that you made it through that crazy storm. | Но я рад, что ты пережила тот ужасный ураган. |
| Anyway, the thieves broke into the museum, stole it in hopes of a ransom, when in comes the worst storm in East Texas history. | Воры вломились в музей, и похитили её в расчёте на выкуп, как раз тогда, когда на Техас обрушился самый страшный ураган за всю историю восточного Техаса. |
| I mean, that storm was our salvation. | Ураган был нашим спасением. |
| It was a Category 4 storm. | Это был ураган 4-й категории. |
| Last year, one storm, the lightning killed 42 sheep. | В прошлом году была гроза, и 42 овцы убило молнией. |
| If you can count higher each time that means the storm's moving away from us. | Если каждый раз успеваешь считать дольше, это значит, что гроза удаляется. |
| There's a big storm on the way, so I'm here to give you a ride. | Надвигается большая гроза, так что я приехала подвезти тебя. |
| I think that storm has passed over. | Кажется, что гроза миновала. |
| If it's an anxiety you want, look, the storm will be easing shortly and the Swampies will be coming out from under their umbrellas. | К слову о тревоге, гроза быстро стихает, и Болотники вот-вот выйдут из-под зонтиков. |
| If he's really a Cylon, why hasn't the storm radiation made him sick by now? | Если он Сайлон, то почему уже сейчас не начинает болеть от штормовой радиации? |
| He gave Storm's End to Renly after the war. | После войны он отдал Штормовой Предел Ренли. |
| Robert told me to hold Storm's End, so I held it. | Роберт приказал мне удержать Штормовой Предел, и я его удержал. |
| 1 MAIN SAIL, 1 STORM JIB, 1 CRUISING JIB, 1 COMPASS | 1 ОСНОВНОЙ ПАРУС, 1 ШТОРМОВОЙ КЛИВЕР, 1 КРУИЗНЫЙ КЛИВЕР, 1 КОМПАС |
| We were forgotten. liberating towns from the yoke of the Mad King while I held Storm's End with 500 men. | О нас забыли. пока я удерживал Штормовой предел с пятью сотнями солдат. |
| Barry, we're not asking you to storm the station. | Барри, мы не просим тебя штурмовать отдел полиции. |
| He cannot order them to storm the breach again, Fletcher. | Он не может приказать им снова штурмовать брешь, Флетчер. |
| Think it might be time to storm? | Не думаешь, что пора штурмовать? |
| You'll force me to storm the castle. | Мне придется штурмовать замок. |
| We'll storm the beaches together. | Будем штурмовать баррикады науки вместе. |
| Well, he's right here with me, along with the men you sent to storm this complex. | Он как раз здесь со мной, вместе с людьми, которых вы послали на штурм этого комплекса. |
| And all I got to do is say the word, and the cavalry will storm this place, seize every computer in here, and arrest your entire crew. | И всё, что мне нужно - сказать слово, и кавалерия начнёт штурм этого места, изымет каждый компьютер, и арестует всю вашу шайку. |
| There is a danger they may storm the king's cell. | Войска в волнении, брат мой, солдаты могут пойти на штурм королевской темницы. |
| We storm the house at the wrong time, somebody will get killed. | Если мы начнем штурм не в то время, кто-то может погибнуть. |
| I thought if they storm the place, then boom! | Я думал: ёсли они начнут штурм, то я как бабахну! |
| Convection associated with the storm significantly diminished; the center of circulation became nearly devoid of thunderstorm activity early on August 28. | Конвективные потоки, связанные с бурей, значительно уменьшились, центр циркуляции лишился грозовой активности в первой половине суток 28 августа. |
| "But rattling storm of arrows barbed with fire." | "Сегодня нас, но хлынет грозовой Разящий ливень огнеперых стрел!" |
| An atypical vertical development of storm clouds brought unusual thundersnow to southern New England and Long Island. | Нетипичное вертикальное развитие грозовых облаков принесло необычный грозовой удар в южную часть Новой Англии и Лонг-Айленд. |
| That's because of the terrible storm we experienced there. | Эту гору мы назвали Грозовой горой, потому что возле нее нас настигла ужасная гроза... |
| We've got a major storm system moving down the coast. | С побережья надвигается грозовой фронт. |
| Guidelines were introduced in 2007 to address storm water management. | В 2007 году были изданы инструкции по использованию ливневых вод. |
| In addition to the visual impact, inadequate disposal can block water channels, creeks and storm water drains. | Помимо визуального раздражения, неправильное удаление может привести к блокированию водных путей, ручьев и коллекторов ливневых вод. |
| To ensure that acceptable environmental health standards were maintained in refugee communities, UNRWA provided a range of services, including sewage disposal, management of storm water run-off, provision of safe drinking water, collection and disposal of refuse, and control of insect and rodent infestation. | Для обеспечения поддержания приемлемого санитарного состояния окружающей среды в общинах беженцев БАПОР предоставляло различные виды услуг, включая удаление сточных вод и ливневых стоков, снабжение безопасной питьевой водой, сбор и удаление отходов и борьбу с инвазией грызунов и насекомых. |
| Special attention was paid to abiotic stress factors for forest trees and ecosystems, such as the extreme heatwaves and drought in 2003, the fire calamities in South-Western Europe and in-depth evaluations of the storm damage at the end of the 1990s. | Особое внимание было уделено абиотическим факторам стресса, воздействующим на деревья лесов и экосистемы, в частности небывало сильной жаре и засухе в 2003 году, катастрофическим пожарам в Юго-Западной Европе и углубленной оценке ущерба от ливневых дождей конца 1990х годов. |
| Floods challenge storm water overflows, treatment systems, and continued operation of water supply and sanitation systems | Наводнения создают проблемы для отвода потоков ливневых сточных вод, работы очистительных систем и непрерывного функционирования систем водоснабжения и санитарии. |
| In 1999, a similar storm hit the same coastline, killing more than 10,000 people. | В 1999 году аналогичный циклон, пронесшийся по тому же побережью, унес жизни более 10000 человек. |
| In Virginia, the storm spawned three tornadoes, one of which destroyed two houses. | В Виргинии циклон породил три смерча, один из которых уничтожил два дома. |
| The forty-third tropical depression, nineteenth tropical storm, and twelfth typhoon of the 1979 Pacific typhoon season, Tip developed out of a disturbance within the monsoon trough on October 4 near Pohnpei. | Девятнадцатый тропический циклон и двенадцатый тайфун 1979 года, Тип развился в пределах муссонной ложбины около Понпея 4 октября. |
| Severe Tropical Storm Talas was a tropical cyclone that impacted Vietnam during mid July 2017. | Жестокий тропически шторм Талас - тропический циклон, ударивший по Вьетнаму в середине июля 2017. |
| Severe Tropical Storm Nanmadol, known in the Philippines as Severe Tropical Storm Emong, was a tropical cyclone that impacted southern Japan during July 2017. | Жестокий тропический шторм Нанмадол, так же известный по филиппинскому названию Жестокий тропический шторм Эмонг - тропический циклон, ударивший по южному побережью Японии в июле 2017 года. |
| And then, at first light, we saw another had vanished, storm wrecked, the men all drowned. | А потом, при первом свете, мы увидели, что ещё один исчез, ливень бушевал, все люди утонули. |
| There is a heavy storm outside. | На улице сильный ливень. |
| As they reach it, a storm begins to come in. | Когда они туда добираются, начинается сильный ливень, который приводит к потопу. |
| Then... there was this terrible storm, a deluge. | Потом... случилась сильная гроза, ливень. |
| Please, just... just wait for the storm to pass. | Подожди, пока стихнет ливень. |
| On 4 February 2012, some 300 persons carrying iron bars who were attempting to storm the Embassy proceeded to surround the building. | 4 февраля 2012 года около 300 человек, которые были вооружены арматурой и пытались ворваться в посольство, окружили здание. |
| We can hardly storm in and drag him out. | Вряд ли мы сможем ворваться туда и вытащить его оттуда. |
| We could go in smiling or storm in shooting. | Можно зайти с улыбкой, можно ворваться со стволами. |
| On 25 February 2012, a group of persons that was attempting to storm the Embassy building succeeded in bringing down the flagpole that was flying the Syrian flag. | 25 февраля 2012 года группе лиц, пытавшихся ворваться в здание посольства, удалось свались флагшток, на котором был поднят сирийский флаг. |
| They need to be able to storm into the chaos of crisis and make clear and calm decisions. | Они должны быть в состоянии ворваться внутрь в самое пекло и принимать ясные и взвешенные решения. |
| He had gotten older, plus the bad storm. | Он постарел, да и эта метель. |
| What do you do in the winter when the snow storm roaring outside? | Что вы будете делать в зимнее время, когда есть метель на улице? |
| You two alone in the storm. | Вы были одни в метель. |
| The snow storm is still escalating, and the temperature is falling fast | Метель не останавливается, и температура околоноля |
| Wait for the storm to pass. | Подождёте, пока не кончится метель. |
| The storm continues to rage outside. | На улице продолжает бушевать ураганный ветер. |
| Dead silence outside; the storm is over. | Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих. |
| A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. | Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов. |
| Storm Linux received some good reviews but the distribution is no longer available. | Storm Linux получил несколько лестных отзывов, но дистрибутив более не доступен. |
| A View from the Eye of the Storm: Terror and Reason in the Middle East, HarperCollins, 2005. | Написал книгу А View from the Eye of the Storm: Terror and Reason in the Middle East (HarperCollins, 2005) о ближневосточной проблематике, основанную на его же речи 2004 года. |
| Wargamer gave it three bronze awards in "Game of the Year", awarded Red Storm with "Game Developer of the Year", and gave "Game Publisher of the Year" to Ubisoft. | Wargamer дал ему три бронзовые награды за «Игру года», врученные компаниям Red Storm как «Разработчик игры года» и Ubisoft как «Издатель игры года». |
| On 2 September 2014, Lucassen revealed that his collaboration with van Giersbergen was actually a new band, called The Gentle Storm. | 2 сентября 2014 Люкассен объявил, что его работа с Аннеке ван Гирсберген - это на самом деле новая группа, которую они назвали The Gentle Storm. |
| The story of Andrea Gail and her crew was the basis of the 1997 book The Perfect Storm by Sebastian Junger, and a 2000 film adaptation of the same name. | История «Андреа Гейл» и её экипажа стала основой книги 1997 года «The Perfect Storm» Себастьяна Юнгера и снятого по ней в 2000 году одноимённого фильма. |
| In the video game, Ultimate Spider-Man, the player can meet Johnny Storm at the top of the Baxter Building for a race. | В игре Ultimate Spider-Man игрок встречает Джонни Сторма на верхнем этаже здания и должен с ним соревноваться. |
| During this summer Barrett had his first LSD trip in the garden of friend Dave Gale, with Ian Moore and Storm Thorgerson. | Именно этим летом, в саду своего друга Дэйва Гейла, Барретт впервые попробовал ЛСД, в компании Йена Мура и Сторма Торгерсона. |
| One night in Ibiza, and what do I get, a chapter in "Storm Fall"? | Одна ночь на Ибице, и что я получила, главу в "Осени Сторма"? |
| Morrat - A Skrull warlord who is responsible for the death of Franklin Storm. | Моррта - военачальник Скруллов, ответственный за смерть Франклина Сторма. |
| She debuted in ECW on August 28, 1998 as the manager of Storm, feuding with Chris Candido and his manager, Tammy Lynn Sytch. | Дебют её состоялся 28 августа 1998 как представительницы Сторма против Тамми Ситч, представительницы Криса Кандидо. |