| After two days of leave, there was a storm... | Через два дня после твоего отъезда был шторм... |
| I considered flying on to Boston early on, but the storm was worse there, so... | Я рассматривала вариант сесть в Бостоне, но там шторм был еще хуже. |
| Come rain, come storm, come everything... | Да будет дождь, да будет шторм, да будет что угодно, |
| This storm has screwed everything up. | Этот шторм все разрушил. |
| The storm has cleared Memory Alpha. | Шторм прошел по Мемори Альфе. |
| At the outbreak of Operation Desert Storm in 1991, the 100th was assigned to armor training at Fort Knox, Kentucky for deploying armor units. | С началом операции «Буря в пустыне» в 1991 году, 100-я дивизия осуществляла бронетанковую подготовку солдат в Форт-Ноксе, штат Кентукки для развертывания бронетанковых подразделений. |
| Meanwhile, stateside, another storm was brewing... | Тем временем в США назревала другая буря... |
| Add to storm's bluster and see tent blown from strained mooring. | Разбушуется буря - палатку снесёт с натянутого крепления. |
| They were destroyed by precision bombings carried out by USAF F-15s during the first hours of Operation Desert Storm. | Эти шахты были разрушены прицельным бомбометанием с F-15 ВВС США в первые часы операции «Буря в пустыне» 1991 года. |
| The Trial Chamber reiterated that the legality of Operation Storm is "irrelevant" for the case at hand, since the ICTY's remit is processing war crimes. | Судебная палата подтвердила, что законность операции «Буря» «не имеет значения», поскольку МТБЮ заинтересован только в исследовании военных преступлений. |
| Plus, the storm got me all horned up. | К тому же, ураган так меня завел. |
| CNN reported on it, on the storm. | Репортеры Си-эн-эн делали про ураган репортаж. |
| The response of the United Nations Secretariat to the impact of storm Sandy on Headquarters operations was a reminder of the need for coordinated collective action to crisis events, at all levels, to protect personnel and assets and enable the Organization to continue to deliver its mandates. | Опыт реагирования на ураган «Сэнди» со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций в целях обеспечения функционирования Центральных учреждений напоминает о необходимости прилагать в кризисных ситуациях скоординированные коллективные усилия на всех уровнях, с тем чтобы гарантировать защиту персонала и имущества и предоставить Организации возможность продолжать выполнение своих мандатов. |
| There was subsequently a great storm which destroyed the Ness and drowned the hermit. | В наказание за это на адитов была наслана засуха, а затем и ураган. |
| No, look, he-he might look calm on the outside, but there's a storm brewing on the inside, okay? | Может, снаружи у него и штиль, но внутри бушует разрушительный ураган. |
| I didn't hear anything, although there was a storm last night. | Я ничего не слышал, но вчера вечером была гроза. |
| A storm unearthed the grave off county road. | Гроза размыла могилу недалеко от дороги. |
| The storm is so bad that you have taken to alcohol, gentlemen? | Гроза настолько ужасна, что вы решили надраться? |
| However, the night before... there was a storm. | Но в ту ночь... разбушевалась гроза. |
| It's only a storm. | Это всего лишь гроза. |
| The storm tide on 22 February struck the North Sea coast in Northern Germany, including the German Bight. | Штормовой прилив 22 февраля обрушился на побережье Северного моря в Северной Германии, в том числе Немецкую бухту. |
| He gave Storm's End to Renly after the war. | После войны он отдал Штормовой Предел Ренли. |
| In preparation for the possibility that Arthur's storm surge would make North Carolina Highway 12 and Hatteras Island inaccessible, local officials deployed heavy equipment capable of removing sand and other debris. | В рамках подготовки к возможности накрытия штормовой волной шоссе 12 и острова Хаттерас, местные чиновники развернули тяжелую технику для уборки песка и другого мусора. |
| The cyclone and the storm surge wiped out the livelihoods of families overnight; 600,000 hectares of agricultural land were flooded; up to 50 per cent of draft animals were killed; fishing boats were destroyed; food stocks and farming implements were swept away; | циклон и штормовой прилив в одночасье лишили множество семей средств к существованию; затопленными оказались 600000 сельскохозяйственных угодий; погибла почти половина поголовья рабочего скота; были уничтожены рыбацкие лодки; стихия уничтожила продовольствие и сельскохозяйственные орудия; |
| A hazard vulnerability assessment and a national assessment of living conditions commissioned by the Government of Cayman Islands are providing valuable data on storm surges and sea level rise factors and on vulnerability for the lower-income population. | Оценка подверженности опасным явлениям и национальная оценка условий жизни, проводимые по распоряжению правительства Каймановых островов, служат источником ценных данных о таких явлениях, как штормовой нагон воды и подъем уровня моря, и о степени уязвимости более бедных групп населения. |
| You wanted to know why us four tried to storm the HQ. | Вы хотели знать, почему четверо нас пытались штурмовать штаб-квартиру. |
| Don't count on me To storm the barricades and take a stand | Не рассчитывай, что я смогу штурмовать баррикады |
| I guess we'll storm the city at night or in the morning. | я предполагаю, что мы будем штурмовать город ночью или утром. |
| Another option for the Allies was to land the army under the cover of a bombardment by the fleet on the isthmus dividing Cádiz from the mainland; from there, the troops could storm the city. | Ещё одним вариантом действий союзников была высадка десанта под прикрытием бомбардировки на перешеек, отделяющий Кадис с материка, оттуда войска могли штурмовать город. |
| We're not ready to storm walls. | Мы не готовы штурмовать замок. |
| Well, he's right here with me, along with the men you sent to storm this complex. | Он как раз здесь со мной, вместе с людьми, которых вы послали на штурм этого комплекса. |
| But doesn't "storm" imply that there's more than five of us? | Но разве "штурм" не подразумевает, что нас должно быть больше пяти? |
| I am not able to do what military engineering should do - get men to the breach whole, entire and with a breath left to storm it | Я не могу, как должен сапер, провести солдат через брешь в целости, сохранности и чтоб хватило сил на штурм. |
| The central object of the Kumzhensky memorial is the "Storm" monument. | Центральным объектом Кумженского мемориала является монумент «Штурм». |
| On 10 October, a severe storm wrecked 12 Castilian galleys, and the same day the Sultan launched an all-out assault against Tarifa, which was barely repulsed with heavy losses on both sides. | 10 октября сильный шторм потопил 12 кастильских галер, и в тот же день султан начал общий штурм Тарифы, который был с трудом отбит с большими потерями с обеих сторон. |
| And there's a storm front moving in along the "Gambit's" projected course. | И грозовой фронт движется по намеченном курсу "Гамбита". |
| Arkon appeared in the two-part X-Men episode "Storm Front," voiced by Paul Haddad. | Аркон появлялся в двух частях мультсериала «X-Men», в эпизоде «Грозовой фронт» и был озвучен Полом Хаддадом. |
| Since the late 1980s the thunderstorm has been the subject of many meteorological studies, many centred on Hector itself but also utilising the consistency of the storm cell to study other aspects of thunderstorms and lightning. | С конца 1980-х годов грозовое облако стало предметом множества метеорологических исследований, в основном посвящённых именно Гектору, но также использующих постоянное возникновение грозовой ячейки для изучения других свойств гроз и молний. |
| What, like flying through a lightning storm in a two-seater? | Что, типа лететь сквозь грозовой шторм на двухместном самолете? |
| "But rattling storm of arrows barbed with fire." | "Сегодня нас, но хлынет грозовой Разящий ливень огнеперых стрел!" |
| Guidelines were introduced in 2007 to address storm water management. | В 2007 году были изданы инструкции по использованию ливневых вод. |
| Sewers also drain storm water and protect urban areas from being damaged by flooding. | Системы канализации служат также для отвода ливневых вод и для предупреждения наводнений в городских районах. |
| Evapotranspiration from forests of a certain age can remove a considerable proportion of storm rainfall. | Эвапотранспирация в лесах определенного возраста может удалять значительную долю ливневых осадков. |
| In addition to the visual impact, inadequate disposal can block water channels, creeks and storm water drains. | Помимо визуального раздражения, неправильное удаление может привести к блокированию водных путей, ручьев и коллекторов ливневых вод. |
| Storm surges, debris flow, earthquakes and volcanoes may require other strategies such as relocation and/or evacuation plans. Some events may not have solutions beyond evacuation. | Что касается ливневых волн, селевых потоков, землетрясений и вулканических извержений, могут потребоваться другие стратегии, такие как планы переселения и/или эвакуации. |
| The storm's rainfall was beneficial in areas that had suffered dry conditions. | Дожди, сопровождавшие циклон, пошли на пользу земельным участкам, страдавшим от сухой погоды. |
| Yesterday, a powerful cyclonic storm ravaged southern parts of Bangladesh. | Вчера мощный циклон обрушился на южные районы Бангладеш. |
| Assessment teams in the country have reported major damage in affected areas, particularly in the low-lying Ayeyarwady (Irrawaddy) delta region, where the impact of the cyclone was compounded by a storm surge. | Национальные группы определения размеров ущерба сообщают о крупных разрушениях в пострадавших районах, особенно в низменной пойме Айеярвади (Иравади), где циклон сопровождался штормовой волной. |
| If this system moves south we could see a wind-driven storm surge threaten the entire Eastern Seaboard. | Если циклон двинется на юг Мы сможем узреть приводимое в действие ветром цунами угрожающее всему восточному побережью. |
| Severe Tropical Storm Nanmadol, known in the Philippines as Severe Tropical Storm Emong, was a tropical cyclone that impacted southern Japan during July 2017. | Жестокий тропический шторм Нанмадол, так же известный по филиппинскому названию Жестокий тропический шторм Эмонг - тропический циклон, ударивший по южному побережью Японии в июле 2017 года. |
| So we wait for the storm to pass, hoping for the best. | Поэтому мы ждём, чтобы ливень прошёл, надеясь на лучшее. |
| Because the evaporation off the oceans puts all the moisture up there, when storm conditions trigger the downpour, more of it falls down. | Испарения из океанов поднимает влагу в воздух, и когда ливень начинается, больше влаги выпадает с дождем. |
| Better get started, looks like a storm. | Кажется, будет ливень. |
| Please, just... just wait for the storm to pass. | Подожди, пока стихнет ливень. |
| Storm seems to be letting up some. | Ливень сильно помешает нашему продвижению. |
| On 4 February 2012, a group of protestors attempting to storm the Embassy building were stopped by the police force. | 4 февраля 2012 года группа протестующих, пытавшихся ворваться в здание посольства, была остановлена полицейскими. |
| On 4 February 2012, some 300 persons carrying iron bars who were attempting to storm the Embassy proceeded to surround the building. | 4 февраля 2012 года около 300 человек, которые были вооружены арматурой и пытались ворваться в посольство, окружили здание. |
| On 4 February 2012, some 15 persons attempted to storm the Embassy building. | 4 февраля 2012 года около 15 человек попытались ворваться в здание посольства. |
| We could go in smiling or storm in shooting. | Можно зайти с улыбкой, можно ворваться со стволами. |
| This included an attempt in 1908 to storm the House of Commons, the arson of David Lloyd George's country home (despite his support for women's suffrage). | В 1908 году суфражетки попытались ворваться в Палату общин, подожгли дом Дэвида Ллойда Джорджа (несмотря на поддержку с его стороны введения женского избирательного права). |
| What do you do in the winter when the snow storm roaring outside? | Что вы будете делать в зимнее время, когда есть метель на улице? |
| You two alone in the storm. | Вы были одни в метель. |
| In October 1997, a Draper family was caught in a blinding snow storm and took shelter in the cabin until they were rescued. | В октябре 1997 года, семья Дрейпер попала в сильную метель и укрылась в приюте до тех пор, пока не были спасена. |
| I couldn't tell when my first wife was coming, but I can sure tell when a storm is coming. | Я не знал о приближении своей первой жены, но точно знаю, когда приближается метель. |
| So we've been putting in a lot of hours on the Chief, but the weather service is tracking' a big storm. | Да, где-то в ночь на среду. ранним утром четверга, может... сильный ветер, метель, полный комплект. |
| The storm continues to rage outside. | На улице продолжает бушевать ураганный ветер. |
| Dead silence outside; the storm is over. | Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих. |
| A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. | Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов. |
| He walked in on a performance by Rory Storm and the Hurricanes. | Войдя туда, он попал на выступление группы из Ливерпуля Rory Storm and the Hurricanes. |
| In 2011, Splunk released Splunk Storm, a cloud-based version of the core Splunk product. | В 2011 году был выпущен продукт Splunk Storm - облачная версия основной системы Splunk. |
| Overkill is the first EP recorded by thrash metal band Overkill released in 1985 on Azra/Metal Storm records. | Overkill - мини-альбом треш-метал-группы Overkill, выпущенный в 1985 году на лейбле Azra/Metal Storm. |
| These tracks were leaked onto the internet in 2009 as a fourteen-track album under the fan-made title Quiet Storm. | В 2009 году эти записи стали доступны в интернете в виде четырнадцатитрекового альбома, известного сейчас под фанатским заголовком Quiet Storm. |
| Tom Clancy's Ghost Recon: Island Thunder was never released for the PlayStation 2, but its content was combined with eight new single-player missions set in Colombia and additional multiplayer maps and released under the title Tom Clancy's Ghost Recon: Jungle Storm in 2004. | Игра не была издана для PlayStation 2, но весь его контент был объединен с восемью новыми однопользовательскими миссиями и дополнительными многопользовательскими картами и выпущен вместе с игрой «Tom Clancy's Ghost Recon: Jungle Storm» в 2004 году. |
| Long after people have all forgotten about storm. | Когда все уже и думать забудут про Сторма. |
| In the video game, Ultimate Spider-Man, the player can meet Johnny Storm at the top of the Baxter Building for a race. | В игре Ultimate Spider-Man игрок встречает Джонни Сторма на верхнем этаже здания и должен с ним соревноваться. |
| In January 2011, it was confirmed that Byung-hun Lee would reprise his role as Storm Shadow in the sequel. | В январе 2011 было подтверждено, что Ли Бён Хон вновь сыграет Сторма Шэдоу в сиквеле. |
| Lyja - A Skrull who infiltrated the Fantastic Four and married Johnny Storm while impersonating Alicia Masters. | Лайджа лазерный кулак - Скрулл, проникшая в Фантастическую четвёрку и вышла замуж за Джонни Сторма, изображая Алисию Мастерс. |
| She debuted in ECW on August 28, 1998 as the manager of Storm, feuding with Chris Candido and his manager, Tammy Lynn Sytch. | Дебют её состоялся 28 августа 1998 как представительницы Сторма против Тамми Ситч, представительницы Криса Кандидо. |