Английский - русский
Перевод слова Storm

Перевод storm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шторм (примеров 1120)
Hopefully, if everything goes as planned, storm falls apart. Хотелось бы надеяться, что если все пойдет как запланировано, шторм развеется.
A violent storm blew up... not unusual in that region Разразился страшный шторм, обычное явление для этих мест.
During 1990 and 1991, she served during Operations Desert Shield and Desert Storm, later known as the Persian Gulf War. В 1990-1991 годах в этом качестве Данвуди принимала участие в операциях «Щит пустыни» и «Шторм пустыни» в ходе войны в Персидском заливе с территории Саудовской Аравии.
The storm comes from the Gulf. Шторм идет с залива.
Which means this storm is magical. Значит, этот шторм волшебный.
Больше примеров...
Буря (примеров 582)
A storm blew in that no one was anticipating. Буря, которой никто не ожидал.
Stabler was a Marine and served in Operation Desert Storm. Хоббс - бывший морпех и участвовал в операции «Буря в пустыне».
Consequently, I find the Republic of Croatia to be in non-compliance with its obligations under article 29 of the Statute with respect to its refusal to provide evidence pertaining to Operation Flash and Operation Storm on the asserted ground that the Tribunal lacks jurisdiction. С учетом этого я считаю, что Республика Хорватия не выполнила свои обязательства по статье 29 Устава в связи с отказом представить информацию, относящуюся к операции "Вспышка" и операции "Буря", сославшись на отсутствие у Трибунала юрисдикции.
Paul, the storm. Пол, там буря.
Then come that big dust storm. Потом налетай большая пыльная буря.
Больше примеров...
Ураган (примеров 157)
Boy, if it wasn't for the storm, I would've... Чёрт, если бы не ураган, я бы...
It's like being stuck in a cellar waiting for a storm to break. Это как сидеть в подвале и ждать, что вот-вот начнется ураган.
The storm did not quite behave as it was meant to behave. Ураган не всегда ведет себя предсказуемо.
The Long Storm of 1798. Великий ураган 1780 года.
Okay, I don't know what is more weird, the fact she didn't know about the storm or the fact that you're testing her. то, что она не знала про ураган, или то, что ты её проверяешь.
Больше примеров...
Гроза (примеров 165)
Then... there was this terrible storm, a deluge. Затем... Была ужасная гроза, потоп.
I didn't hear anything, although there was a storm last night. Я ничего не слышал, но вчера вечером была гроза.
Of how you were bathing in the sea and didn't notice that the storm started and... Как вы купались в море и не заметили, как началась гроза и появились дельфины.
That little developing storm there is this. Так начинается несильная гроза.
There's a storm coming, Harry. Идет гроза, Гарри.
Больше примеров...
Штормовой (примеров 60)
Damage was particularly severe in the delta region, where the effects of extreme winds were compounded by a huge storm surge that destroyed large numbers of dwellings, crops, planting fields, fisheries and livestock. Особенно серьезный ущерб был нанесен в районе дельты, в котором мощные порывы ветра и сильный штормовой прилив уничтожили огромное число сельскохозяйственных угодий, плантаций, запасов рыбы и скота.
Then why'd he give him Storm's End? Зачем же он отдал ему Штормовой Предел?
Coastal cities will take the brunt of the storm. Наибольший штормовой удар придётся на прибрежные города.
In preparation for the possibility that Arthur's storm surge would make North Carolina Highway 12 and Hatteras Island inaccessible, local officials deployed heavy equipment capable of removing sand and other debris. В рамках подготовки к возможности накрытия штормовой волной шоссе 12 и острова Хаттерас, местные чиновники развернули тяжелую технику для уборки песка и другого мусора.
In the Arctic, examples of local impacts include damage to coastal infrastructure from thawing permafrost and increased storm surges, and loss of access to subsistence resources for indigenous people. В Арктике к примерам локальных воздействий относятся повреждение береговой инфраструктуры в результате таяния вечной мерзлоты и увеличение высоты штормовой волны, а также потеря доступа к необходимым для жизни ресурсам среди коренного населения.
Больше примеров...
Штурмовать (примеров 57)
We need to storm the gates and demand to be let inside! Нам нужно штурмовать ворота и требовать возможности быть внутри!
Still want to storm the castle gates? Ты все еще хочешь штурмовать ворота.? - Да!
They were reported missing in action, no one was looking for them, but you got the FBI to storm a foreign embassy and pull the soldiers out of that basement. Их объявили пропавшими во время миссии, никто не искал их, но вы привели ФБР штурмовать иностранное посольство и вытащили солдат из этого подвала.
If we storm the castle - Если замок придется штурмовать...
We've got a castle to storm. Нам замок штурмовать надо.
Больше примеров...
Штурм (примеров 30)
And all I got to do is say the word, and the cavalry will storm this place, seize every computer in here, and arrest your entire crew. И всё, что мне нужно - сказать слово, и кавалерия начнёт штурм этого места, изымет каждый компьютер, и арестует всю вашу шайку.
I am not able to do what military engineering should do - get men to the breach whole, entire and with a breath left to storm it Я не могу, как должен сапер, провести солдат через брешь в целости, сохранности и чтоб хватило сил на штурм.
We storm the place in two minutes. Через 2 минуты начинаем штурм.
Upon hearing the news, Babkak, Omar and Kassim storm the palace to rescue their friend ("High Adventure"). Услышав эту новость, Бабкак, Омар и Кассим идут на штурм дворца, чтобы спасти своего друга («Большое приключение»), но их хватают стражники и заточают в темнице.
On 10 October, a severe storm wrecked 12 Castilian galleys, and the same day the Sultan launched an all-out assault against Tarifa, which was barely repulsed with heavy losses on both sides. 10 октября сильный шторм потопил 12 кастильских галер, и в тот же день султан начал общий штурм Тарифы, который был с трудом отбит с большими потерями с обеих сторон.
Больше примеров...
Грозовой (примеров 13)
Arkon appeared in the two-part X-Men episode "Storm Front," voiced by Paul Haddad. Аркон появлялся в двух частях мультсериала «X-Men», в эпизоде «Грозовой фронт» и был озвучен Полом Хаддадом.
Since the late 1980s the thunderstorm has been the subject of many meteorological studies, many centred on Hector itself but also utilising the consistency of the storm cell to study other aspects of thunderstorms and lightning. С конца 1980-х годов грозовое облако стало предметом множества метеорологических исследований, в основном посвящённых именно Гектору, но также использующих постоянное возникновение грозовой ячейки для изучения других свойств гроз и молний.
Convection associated with the storm significantly diminished; the center of circulation became nearly devoid of thunderstorm activity early on August 28. Конвективные потоки, связанные с бурей, значительно уменьшились, центр циркуляции лишился грозовой активности в первой половине суток 28 августа.
What, like flying through a lightning storm in a two-seater? Что, типа лететь сквозь грозовой шторм на двухместном самолете?
We've got a major storm system moving down the coast. С побережья надвигается грозовой фронт.
Больше примеров...
Ливневых (примеров 28)
The invention relates to preliminary cleaning waste and storm water. Изобретение относится к области предварительной очистки сточных и ливневых вод.
Sludge volumes can be minimized through the separation of sewers and storm drainage systems. Объемы осадка могут быть максимально сокращены посредством отделения коллекторов сточных вод от ливневых канализационных систем.
Targets in this area include the increase of separate systems for the collection and treatment of storm waters (e.g., Belarus, Romania and Slovakia), or the reduction of overflow through the application of good practice for the management and construction of wastewater treatment plants. Целевые показатели в этой области включают увеличение числа раздельных систем для сбора и обработки ливневых вод (например, Беларусь, Румыния и Словакия) или сокращение необработанной доли таких вод за счет применения передовой практики в области управления и строительства водоочистных предприятий.
Finland had set a target on responsibilities in this area and Switzerland on the implementation of a survey to collect data on storm water treatment and appropriate measures to prevent infiltration of agricultural pesticides and nutrient run-off from agricultural land and from drainage systems. Финляндия установила целевой показатель в отношении ответственности в этой области, Швейцария - в отношении проведения обследований для сбора данных об очистке ливневых вод и надлежащих мерах по недопущению попадания в них сельскохозяйственных пестицидов и смыва биогенных веществ с сельскохозяйственных земель и из канализационных систем.
Special attention was paid to abiotic stress factors for forest trees and ecosystems, such as the extreme heatwaves and drought in 2003, the fire calamities in South-Western Europe and in-depth evaluations of the storm damage at the end of the 1990s. Особое внимание было уделено абиотическим факторам стресса, воздействующим на деревья лесов и экосистемы, в частности небывало сильной жаре и засухе в 2003 году, катастрофическим пожарам в Юго-Западной Европе и углубленной оценке ущерба от ливневых дождей конца 1990х годов.
Больше примеров...
Циклон (примеров 43)
Dusty, if you're not past that storm yet, you need... Если ты не миновал циклон, ты должен...
The storm lost strength on 21 October. Циклон утратил силу 21 октября.
A tropical storm is a cyclone in which the maximum sustained surface speed of the wind is 34 nautical miles per hour. Тропический шторм, это циклон в котором стабильная скорость ветра у поверхности не менее 20 метров в секунду.
Tropical Cyclone Les was a Category 2 storm in the 1997-98 Australian region cyclone season, which affected the Northern Territory of Australia in January 1998. Циклон Лес (англ. Tropical Cyclone Les) - тропический шторм второй категории сезона австралийских циклонов 1997-1998 годов, прошедший по Северной территории Австралии в январе 1998 года.
Though Vamei was officially designated as a tropical storm, its intensity is disputed; some agencies classify it as a typhoon, based on sustained winds of 140 km/h (85 mph) and the appearance of an eye. Хотя официально этот тропический циклон обозначается как тропический шторм, его интенсивность спорная, а некоторые агентства классифицируют его как тайфун, основываясь на скорости ветра в 39 м/ с и наличии глаза.
Больше примеров...
Ливень (примеров 20)
And then, at first light, we saw another had vanished, storm wrecked, the men all drowned. А потом, при первом свете, мы увидели, что ещё один исчез, ливень бушевал, все люди утонули.
It was quite a storm we had. Был такой же ливень.
Better get started, looks like a storm. Кажется, будет ливень.
As they reach it, a storm begins to come in. Когда они туда добираются, начинается сильный ливень, который приводит к потопу.
The Hanukkah Eve Wind Storm in December 2006 is an exception that brought heavy rain and winds gusting up to 69 mph (111 km/h), an event that was not caused by the Puget Sound Convergence Zone and was widespread across the Pacific Northwest. Единственным исключением является ливень Hanukkah Eve Wind Storm прошедший в декабре 2006 года, когда прошёл сильный ливень с порывистым ветром до 111 км/ч, причиной возникновения которого не было явление Puget Sound Convergence Zone.
Больше примеров...
Ворваться (примеров 12)
They also attempted to storm the Embassy building and raise the Jordanian flag. Они также попытались ворваться в здание посольства и поднять иорданский флаг.
On 4 February 2012, a group of protestors attempting to storm the Embassy building were stopped by the police force. 4 февраля 2012 года группа протестующих, пытавшихся ворваться в здание посольства, была остановлена полицейскими.
On 4 February 2012, some 15 persons attempted to storm the Embassy building. 4 февраля 2012 года около 15 человек попытались ворваться в здание посольства.
We can hardly storm in and drag him out. Вряд ли мы сможем ворваться туда и вытащить его оттуда.
Storm in there and decoupage them into submission? Ворваться и взять их измором?
Больше примеров...
Метель (примеров 15)
What do you do in the winter when the snow storm roaring outside? Что вы будете делать в зимнее время, когда есть метель на улице?
In October 1997, a Draper family was caught in a blinding snow storm and took shelter in the cabin until they were rescued. В октябре 1997 года, семья Дрейпер попала в сильную метель и укрылась в приюте до тех пор, пока не были спасена.
Wait for the storm to pass. Подождёте, пока не кончится метель.
I couldn't tell when my first wife was coming, but I can sure tell when a storm is coming. Я не знал о приближении своей первой жены, но точно знаю, когда приближается метель.
How does an ice storm, followed by a snowstorm, qualify as global warming? Как снежная буря и следующая за ней метель относятся к глобальному потеплению?
Больше примеров...
Ураганный (примеров 3)
The storm continues to rage outside. На улице продолжает бушевать ураганный ветер.
Dead silence outside; the storm is over. Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих.
A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов.
Больше примеров...
Жестокий шторм (примеров 1)
Больше примеров...
Storm (примеров 132)
He established Ion Storm along with Hall on November 15, 1996. Совместно с Холлом основал компанию Ion Storm 15 ноября 1996.
Coriolis storm - Sandstorms on Arrakis in which "winds across the open flatlands are amplified by the planet's own revolutionary motion to reach speeds up to 700 kilometres per hour." Кориолисова буря (англ. Coriolis storm) - любая крупная песчаная буря, когда скорость ветра на открытых равнинах увеличивается за счёт вращения планеты (силы Кориолиса), при этом его скорость может достигать 700 км/ч.
Other vocal contributions include the songs "The Storm" by Jerry Ropero and "Sensual" by PhonJaxx. Позже исполнила вокальные партии в песнях «The Storm» Джерри Роперо (англ.)русск. и «Sensual» PhonJaxx.
For example, the games Age Of Heroes V and Heroes of War - Sand Storm have been holding leading positions in the ratings of content providers for the last six months. К примеру, игры Age Of Heroes V и Heroes of War - Sand Storm уже в течение полугода лидируют в рейтингах контент-провайдеров.
Besides working with Santana, Kroeger also recorded with Travis Tritt on his album The Storm, where Tritt did a cover of Nickelback's "Should've Listened" track from The Long Road. Кроме работы с Сантаной, Чед записался с Трэвисом Триттом на его альбоме The Storm, где Тритт исполнил кавер на песню Nickelback «Should've Listened» из альбома The Long Road.
Больше примеров...
Сторма (примеров 12)
For killing Derrick storm like that. За то, что так убили Деррика Сторма.
During this summer Barrett had his first LSD trip in the garden of friend Dave Gale, with Ian Moore and Storm Thorgerson. Именно этим летом, в саду своего друга Дэйва Гейла, Барретт впервые попробовал ЛСД, в компании Йена Мура и Сторма Торгерсона.
Yes, but then I realized that that novel would be the most boring novel in the history of novels, so I wrote a Derek Storm book instead. Да, но потом я понял, что этот роман будет наискучнейшим романом во всей истории романов... так что я переключился на Дерека Сторма.
One night in Ibiza, and what do I get, a chapter in "Storm Fall"? Одна ночь на Ибице, и что я получила, главу в "Осени Сторма"?
She debuted in ECW on August 28, 1998 as the manager of Storm, feuding with Chris Candido and his manager, Tammy Lynn Sytch. Дебют её состоялся 28 августа 1998 как представительницы Сторма против Тамми Ситч, представительницы Криса Кандидо.
Больше примеров...