| Today we encountered a fearsome storm. | Сегодня мы попали в ужасный шторм. | 
| Sometimes people get caught in the path of a storm... and there's nothing they can do but wait for it to pass over them. | Иногда люди попадают в шторм... и им ничего не остается, как ждать, когда он закончиться. | 
| One night during an electrical storm at the Crime Lab, Barry returned to an experiment after a short break. | В ночь, когда буйствовал шторм, Барри вернулся к эксперименту после короткого перерыва. | 
| Villafañe led 75 men to Santa Elena, but a tropical storm damaged his ships before they could land, forcing the expedition to return to Mexico. | Вильяфанье привёл в Санта-Элену 75 человек, но шторм помешал им высадиться на берег, и экспедиция вернулась в Мексику. | 
| The 17th and final storm of the 2005-06 Australian region cyclone season, Monica originated from an area of low pressure off the coast of Papua New Guinea on 16 April 2006. | Это был 17-й тропический шторм Австралийского сезона 2005-2006 годов, который развился 16 апреля из депрессии у берегов Папуа-Новой Гвинеи. | 
| And everything stays quiet, And no storm arises if I see you. | И все стихнет, И буря не появляется, если вижу я тебя. | 
| There's a massive Z storm headed your way. | У вас на пути огромная зомби буря. | 
| The weekend of the storm, when was that? | В выходные, когда была буря. | 
| The Special Rapporteur's report on Croatia is focused on the areas liberated during and following operation "Storm". | Основное внимание в докладе Специального докладчика по Хорватии уделяется районам, освобожденным в ходе и после операции "Буря". | 
| Must be the storm. | Должно быть, буря. | 
| On Monday, 29 October 2012, New York was affected by an unprecedented and severe weather event known as storm Sandy. | В понедельник, 29 октября 2012 года, Нью-Йорк испытал на себе последствия беспрецедентного и сурового погодного явления, известного как ураган «Сэнди». | 
| If you were strong enough to survive such a powerful storm, you must be a very special girl, Dorothy. | Если тебе хватило сил пережить такой сильный ураган, ты, должно быть, очень необычная девочка, Дороти. | 
| and I'll tell you what, the storm system's still moving west. | Ураган Катрина со спутника ураган двигается на запад... | 
| Storm Sandy and the resulting flooding of basements in the Headquarters complex affected the schedule for the renovation of the Conference Building and hindered planned asset management and disposal activities. | Ураган «Сэнди» и вызванное им подтопление подвальных помещений в комплексе Центральных учреждений сказались на графике ремонта Конференционного корпуса и затруднили осуществление запланированной деятельности по управлению имуществом и удалению мусора. | 
| The storm did not quite behave as it was meant to behave. | Ураган не всегда ведет себя предсказуемо. | 
| The storm would have knocked out our cable. | Гроза бы обязательно вырубила наше кабельное тв. | 
| Looks like the there's a big storm rolling in. | Похоже, надвигается сильная гроза. | 
| The storm will soon pass. | Эта гроза скоро пройдет. | 
| It was a storm from the Gulf. | Это была гроза из залива. | 
| Storm barbecued this pretty good. | Гроза неплоха зашкварила эту штуку. | 
| When the storm wind sings its song I'm called by... | Каждый раз, когда штормовой ветер поет свою песню... | 
| In combination with in situ data, national Governments have significantly improved warnings to communities and populations in coastal areas to evacuate low-lying areas that are prone to storm surge and flooding attributable to hurricanes and tsunamis. | Сопоставляя их со сведениями, полученными на местах, национальные правительства существенно повысили эффективность предупреждений, направляемых общинам и группам населения в прибрежных районах в целях эвакуации жителей в низменностях, подверженных всплескам штормовой активности и наводнениям в результате ураганов и цунами. | 
| Then why'd he give him Storm's End? | Зачем же он отдал ему Штормовой Предел? | 
| 1 MAIN SAIL, 1 STORM JIB, 1 CRUISING JIB, 1 COMPASS | 1 ОСНОВНОЙ ПАРУС, 1 ШТОРМОВОЙ КЛИВЕР, 1 КРУИЗНЫЙ КЛИВЕР, 1 КОМПАС | 
| Also note during storm weather trips to Kizhi, Valaam and Solovki will be canceled. | При штормовой погоде могут быть отменены поездки на острова Кижи, Валаам и Соловки. | 
| You sure we shouldn't storm the place? | Ты уверен, что мы ещё не должны штурмовать дом? | 
| If the FBI is moving in, it means they're getting ready to storm the building, take your men out. | Если ФБР готовится к атаке, значит, они готовы штурмовать здание, уводи своих людей. | 
| I'm not suggesting the crowds are about to storm the barricades and string up every investment banker from the nearest lamppost, though that might be quite tempting. | Я не предлагаю собираться толпами, чтобы штурмовать баррикады и весить каждого инвестиционного банкира на ближайшем фонарном столбе, хотя это может быть весьма заманчивым. | 
| We're not ready to storm walls. | Мы не готовы штурмовать замок. | 
| I'm off to storm the bastille. | А я пошёл штурмовать крепость. | 
| If you storm the bank, I kill hostages. | Начнёте штурм банка - я убью заложников. | 
| It's on you now. 30 minutes, or we storm the place. | У тебя полчаса и мы идем на штурм. | 
| We already planned to storm the village | Мы уж на штурм пошли, кишлак по камням разбирать. | 
| Soldiers will storm the beach. | А солдаты начнут штурм пляжа. | 
| There is a danger they may storm the king's cell. | Войска в волнении, брат мой, солдаты могут пойти на штурм королевской темницы. | 
| And there's a storm front moving in along the "Gambit's" projected course. | И грозовой фронт движется по намеченном курсу "Гамбита". | 
| Autumn is a pleasant season, as the moderating Gulf waters delay the onset of frost, although storm activity increases compared to the summer. | Осенний сезон довольно приятный, так как воды залива отсрочивают наступление морозов, хотя и грозовой активности становится больше, чем летом. | 
| Convection associated with the storm significantly diminished; the center of circulation became nearly devoid of thunderstorm activity early on August 28. | Конвективные потоки, связанные с бурей, значительно уменьшились, центр циркуляции лишился грозовой активности в первой половине суток 28 августа. | 
| "But rattling storm of arrows barbed with fire." | "Сегодня нас, но хлынет грозовой Разящий ливень огнеперых стрел!" | 
| An atypical vertical development of storm clouds brought unusual thundersnow to southern New England and Long Island. | Нетипичное вертикальное развитие грозовых облаков принесло необычный грозовой удар в южную часть Новой Англии и Лонг-Айленд. | 
| To ensure that acceptable environmental health standards were maintained in refugee communities, UNRWA provided a range of services, including sewage disposal, management of storm water run-off, provision of safe drinking water, collection and disposal of refuse, and control of insect and rodent infestation. | Для обеспечения поддержания приемлемого санитарного состояния окружающей среды в общинах беженцев БАПОР предоставляло различные виды услуг, включая удаление сточных вод и ливневых стоков, снабжение безопасной питьевой водой, сбор и удаление отходов и борьбу с инвазией грызунов и насекомых. | 
| Targets in this area include the increase of separate systems for the collection and treatment of storm waters (e.g., Belarus, Romania and Slovakia), or the reduction of overflow through the application of good practice for the management and construction of wastewater treatment plants. | Целевые показатели в этой области включают увеличение числа раздельных систем для сбора и обработки ливневых вод (например, Беларусь, Румыния и Словакия) или сокращение необработанной доли таких вод за счет применения передовой практики в области управления и строительства водоочистных предприятий. | 
| In the Russian Federation, wastewater treatment, including the construction of new and rehabilitation of existing wastewater treatment plants, became part of these measures in order to treat wastewater from municipalities and small enterprises and storm water overflow. | Для Российской Федерации в указанные меры также включается обработка сточных вод, включая строительство новых и модернизацию старых водоочистных установок, с тем чтобы обеспечить очистку городских сточных вод и малых предприятий, а также ливневых вод, перетекающих из общесплавной канализации. | 
| Thus, other appropriate measures against storm water could be taken by countries such as construction of storage facilities for the excess drainage to settle. | Поэтому страны могут принять иные соответствующие меры по отводу ливневых сточных вод, такие, как строительство хранилищ для избыточных ливневых стоков. | 
| Some practices involve systems of intense and permanent cultivation on hills, using terraces protected by storm drains and with woody plants and grass planted on ridges along the contour that date from early times. | В некоторых случаях используются системы интенсивного и постоянного окультуривания почвы на холмах с помощью террас, защищаемых посредством сооружения коллекторов ливневых вод и высадки древесных растений и травы на образовавшихся еще в давние времена валиках вдоль контура местности. | 
| In 1999, a similar storm hit the same coastline, killing more than 10,000 people. | В 1999 году аналогичный циклон, пронесшийся по тому же побережью, унес жизни более 10000 человек. | 
| Dusty, if you're not past that storm yet, you need... | Если ты не миновал циклон, ты должен... | 
| The deadliest storm surge on record was the 1970 Bhola cyclone, which killed up to 500,000 people in the area of the Bay of Bengal. | Самым смертоносным штормовым нагоном был Циклон Бхола в 1970-м году, в котором погибло до 500000 человек в районе Бенгальского залива. | 
| The storm produced rainfall as far south as Belize City and kicked up strong surf on the island of Ambergris Caye. | Тропический циклон прошёлся дождями к югу от города Белиз и вызвал сильный прибой на острове Амбергриз. | 
| Tucumcari Tempest, Desert Squall, Hold Back The Storm. | "Буря в Тукумкэри", "Песчаный циклон", "Остановите бурю". | 
| And then, at first light, we saw another had vanished, storm wrecked, the men all drowned. | А потом, при первом свете, мы увидели, что ещё один исчез, ливень бушевал, все люди утонули. | 
| There is a heavy storm outside. | На улице сильный ливень. | 
| It means we're stuck in here until the storm passes. | Значит, мы застряли здесь, пока не кончится ливень. | 
| Please, just... just wait for the storm to pass. | Подожди, пока стихнет ливень. | 
| The Hanukkah Eve Wind Storm in December 2006 is an exception that brought heavy rain and winds gusting up to 69 mph (111 km/h), an event that was not caused by the Puget Sound Convergence Zone and was widespread across the Pacific Northwest. | Единственным исключением является ливень Hanukkah Eve Wind Storm прошедший в декабре 2006 года, когда прошёл сильный ливень с порывистым ветром до 111 км/ч, причиной возникновения которого не было явление Puget Sound Convergence Zone. | 
| They also attempted to storm the Embassy building and raise the Jordanian flag. | Они также попытались ворваться в здание посольства и поднять иорданский флаг. | 
| On 4 February 2012, some 300 persons carrying iron bars who were attempting to storm the Embassy proceeded to surround the building. | 4 февраля 2012 года около 300 человек, которые были вооружены арматурой и пытались ворваться в посольство, окружили здание. | 
| On 4 February 2012, some 15 persons attempted to storm the Embassy building. | 4 февраля 2012 года около 15 человек попытались ворваться в здание посольства. | 
| We can hardly storm in and drag him out. | Вряд ли мы сможем ворваться туда и вытащить его оттуда. | 
| We could go in smiling or storm in shooting. | Можно зайти с улыбкой, можно ворваться со стволами. | 
| He had gotten older, plus the bad storm. | Он постарел, да и эта метель. | 
| What do you do in the winter when the snow storm roaring outside? | Что вы будете делать в зимнее время, когда есть метель на улице? | 
| The snow storm is still escalating, and the temperature is falling fast | Метель не останавливается, и температура околоноля | 
| I remember there was a big snow storm | Я помню сильную метель. | 
| On January 14, a severe snowstorm developed, forcing the British squadron away from the coast, but by the next day the storm had subsided, allowing the British fleet to take up positions to the northwest in anticipation of the American fleet trying to escape. | 14 января сильная метель заставила британцев отойти от побережья, но на следующий день буря утихла и флот занял прежние позиции, в ожидании бегства американских кораблей. | 
| The storm continues to rage outside. | На улице продолжает бушевать ураганный ветер. | 
| Dead silence outside; the storm is over. | Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих. | 
| A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. | Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов. | 
| In the fall of 1998 Pat Morris left the band once again and was replaced by Storm & Stress bassist Eric Emm. | Осенью 1998 года Пэт Моррис снова покинул группу и на его место пришёл Эрик Эмм из Storm & Stress. | 
| In 2011, Splunk released Splunk Storm, a cloud-based version of the core Splunk product. | В 2011 году был выпущен продукт Splunk Storm - облачная версия основной системы Splunk. | 
| Two expansions, Mask of the Betrayer and Storm of Zehir, were released in 2007 and 2008. | Два дополнения, Mask of the Betrayer и Storm of Zehir вышли в 2007 и 2008 годах соответственно. | 
| Lyrics | 3LW Lyrics | Can I Talk 2 U - From Desert Storm Mixtape Vol. | Òåêñòû ïåñåí | Òåêñòû ïåñåí 3LW | Òåêñò ïåñíè Can I Talk 2 U - From Desert Storm Mixtape Vol. | 
| The story of Andrea Gail and her crew was the basis of the 1997 book The Perfect Storm by Sebastian Junger, and a 2000 film adaptation of the same name. | История «Андреа Гейл» и её экипажа стала основой книги 1997 года «The Perfect Storm» Себастьяна Юнгера и снятого по ней в 2000 году одноимённого фильма. | 
| For killing Derrick storm like that. | За то, что так убили Деррика Сторма. | 
| Long after people have all forgotten about storm. | Когда все уже и думать забудут про Сторма. | 
| Yes, but then I realized that that novel would be the most boring novel in the history of novels, so I wrote a Derek Storm book instead. | Да, но потом я понял, что этот роман будет наискучнейшим романом во всей истории романов... так что я переключился на Дерека Сторма. | 
| Morrat - A Skrull warlord who is responsible for the death of Franklin Storm. | Моррта - военачальник Скруллов, ответственный за смерть Франклина Сторма. | 
| You made him up, just like you made up Derrick Storm, just like you made up Nikki Heat. | Ты придумал его так же, как придумал Дерека Сторма и Никки Жару. |