Английский - русский
Перевод слова Storm

Перевод storm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шторм (примеров 1120)
The greater Portland area is on storm watch. Над значительной частью Портленда назревает шторм.
The most massive tsunami perfect storm is bearing down upon us. Самый мощный, идеальный шторм с цунами надвигается на нас.
Life is a storm, my young friend. Жизнь - это шторм на море, мой юный друг.
Fortunately, that very same storm had also sunk a small cargo ship and the hungry sea monster had swallowed that, too. What? По счастью, в тот же шторм угодил небольшой торговый корабль, и он тоже был съеден голодным монстром из глубин.
And, Storm, make it fast. Шторм, прошу, поскорее.
Больше примеров...
Буря (примеров 582)
And after Junior's change of heart, the storm receded. После того, как Младший изменил свою точку зрения, буря затихла.
The King from Milan, the shipwreck, the earrings, the storm summoned by a spirit. Король из Милана, обломки корабля, серьги, буря вызванная духом.
I call that move the "dust storm." Прием называется "Буря в пустыне".
Wilmore successfully completed 21 combat missions during Operation Desert Storm while operating from USS John F. Kennedy. Уилмор совершил 21 боевой вылет во время операции «Буря в пустыне» с палубы авианосца «Джон Ф. Кеннеди».
Approximately 50,000 veterans in the United States and 4,000 in allied countries who served in Operation Desert Storm subsequently suffered from a variety of ailments, usually referred to as the Gulf War Syndrome or Desert Storm Illness. Около 50000 ветеранов армии в Соединенных Штатах и 4000 военнослужащих в странах-союзниках, участвовавших в операции "Буря в пустыне", страдают различными заболеваниями, обычно называемыми как синдром войны в Персидском заливе или заболевание "Буря в пустыне".
Больше примеров...
Ураган (примеров 157)
The people of Haiti have also suffered from repeated natural disasters - the latest of which was the devastating tropical storm last September - which have crippled an already distressed socio-economic situation. Народ Гаити также неоднократно страдал в результате стихийных бедствий, - последним из которых был разрушительный тропический ураган в сентябре прошлого года, - которые усугубляли и без того бедственное социально-экономическое положение этой страны.
Said there's a storm comin'. Сказал, что приближается ураган.
The storm and flood begin. Тут начинается гроза и ураган.
Storm's really picking up on the south side. На южной стороне собирается ураган.
Storm coming in or something? Ураган или что-то такое?
Больше примеров...
Гроза (примеров 165)
It... There was a... a big storm that day. В тот день еще была сильная гроза.
The wind has changed and the storm is upon us. Ветер изменился и гроза надвигается на нас.
There was a storm that day, Roger... like this storm. В тот день была гроза, Роджер, совсем как сегодня.
Till the storm rolled in. А потом началась гроза.
Storm wasn't that bad. Да и гроза была не такая уж страшная.
Больше примеров...
Штормовой (примеров 60)
In conditions of storm weather on October, 23rd during following a vessel there was a dump of a cargo. В условиях штормовой погоды 23 октября во время следования судна произошел сброс груза.
There is also a need for further research, through international cooperation, on climate change modelling at the national and local levels, adaptive agricultural techniques and civil engineering techniques to adapt to a rise in sea level and increased storm impacts. Необходимо также продолжать осуществляемые на основе международного сотрудничества научные исследования, посвященные моделированию изменений климата на национальном и местном уровнях, разработке адаптационных агротехнических приемов и методов строительства, позволяющих адаптироваться к повышению уровня моря и возросшей штормовой активности.
Robert and Ned Stark - they were the heroes, the glorious rebels marching from battle to battle, liberating towns from the yoke of the Mad King while I held Storm's End with 500 men. Роберт и Нед Старк - они были героями, славными повстанцами, идущими в один бой за другим, освобождая города от власти Безумного короля, пока я удерживал Штормовой Предел с пятью сотнями людей.
He had just checked in with me from the pod when we hit the leading edge of the storm. Он отрапортовал из капсулы, когда мы достигли штормовой области.
Storm system moving in from the east. Штормовой фронт приближается с востока.
Больше примеров...
Штурмовать (примеров 57)
We don't storm farmhouses as a habit. У нас нет привычки штурмовать фермерские дома.
I'm not suggesting the crowds are about to storm the barricades and string up every investment banker from the nearest lamppost, though that might be quite tempting. Я не предлагаю собираться толпами, чтобы штурмовать баррикады и весить каждого инвестиционного банкира на ближайшем фонарном столбе, хотя это может быть весьма заманчивым.
Dai is reluctant to storm the home of the emperor's brother, but the enchantress tells him to send Wei Fang, as the boy and the sword are bound by destiny itself. Дай не хочет штурмовать дом брата императора, но чародейка советует отправить туда Вэйфана, поскольку, по её словам, парень и меч связаны судьбой.
We'll storm the temple, get the scroll, and then we'll decide what to do with them. Мы будем штурмовать храм, получим свиток и тогда решим, что с ним делать.
There is no report on the condition of the parishioners still inside, but theirassailants have vowed to killall of them ifpolice attempt to storm the church. Нет сведений о состоянии прихожан, все еще находящихся в заложниках... но захватчики поклялись убить всех, если полицейские пытаются штурмовать церковь.
Больше примеров...
Штурм (примеров 30)
If you storm the bank, I kill hostages. Начнёте штурм банка - я убью заложников.
Upon hearing the news, Babkak, Omar and Kassim storm the palace to rescue their friend ("High Adventure"). Услышав эту новость, Бабкак, Омар и Кассим идут на штурм дворца, чтобы спасти своего друга («Большое приключение»), но их хватают стражники и заточают в темнице.
I thought if they storm the place, then boom! Я думал: ёсли они начнут штурм, то я как бабахну!
On 10 October, a severe storm wrecked 12 Castilian galleys, and the same day the Sultan launched an all-out assault against Tarifa, which was barely repulsed with heavy losses on both sides. 10 октября сильный шторм потопил 12 кастильских галер, и в тот же день султан начал общий штурм Тарифы, который был с трудом отбит с большими потерями с обеих сторон.
The description of a picture: this storm is the end of war and the Victory! Описание картины: Штурм здания германского парламента. Для любого русского эта фраза выглядит ещё короче - штурм Рейхстага.
Больше примеров...
Грозовой (примеров 13)
Some type of storm front, but as you can see, that vessel's gone. Похоже на грозовой фронт, но как вы видите, судно ушло.
Autumn is a pleasant season, as the moderating Gulf waters delay the onset of frost, although storm activity increases compared to the summer. Осенний сезон довольно приятный, так как воды залива отсрочивают наступление морозов, хотя и грозовой активности становится больше, чем летом.
Convection associated with the storm significantly diminished; the center of circulation became nearly devoid of thunderstorm activity early on August 28. Конвективные потоки, связанные с бурей, значительно уменьшились, центр циркуляции лишился грозовой активности в первой половине суток 28 августа.
What, like flying through a lightning storm in a two-seater? Что, типа лететь сквозь грозовой шторм на двухместном самолете?
We've got a major storm system moving up the coast, С севера надвигается грозовой фронт.
Больше примеров...
Ливневых (примеров 28)
The invention relates to preliminary cleaning waste and storm water. Изобретение относится к области предварительной очистки сточных и ливневых вод.
Sludge volumes can be minimized through the separation of sewers and storm drainage systems. Объемы осадка могут быть максимально сокращены посредством отделения коллекторов сточных вод от ливневых канализационных систем.
Storm surges, debris flow, earthquakes and volcanoes may require other strategies such as relocation and/or evacuation plans. Some events may not have solutions beyond evacuation. Что касается ливневых волн, селевых потоков, землетрясений и вулканических извержений, могут потребоваться другие стратегии, такие как планы переселения и/или эвакуации.
Some practices involve systems of intense and permanent cultivation on hills, using terraces protected by storm drains and with woody plants and grass planted on ridges along the contour that date from early times. В некоторых случаях используются системы интенсивного и постоянного окультуривания почвы на холмах с помощью террас, защищаемых посредством сооружения коллекторов ливневых вод и высадки древесных растений и травы на образовавшихся еще в давние времена валиках вдоль контура местности.
Special attention was paid to abiotic stress factors for forest trees and ecosystems, such as the extreme heatwaves and drought in 2003, the fire calamities in South-Western Europe and in-depth evaluations of the storm damage at the end of the 1990s. Особое внимание было уделено абиотическим факторам стресса, воздействующим на деревья лесов и экосистемы, в частности небывало сильной жаре и засухе в 2003 году, катастрофическим пожарам в Юго-Западной Европе и углубленной оценке ущерба от ливневых дождей конца 1990х годов.
Больше примеров...
Циклон (примеров 43)
In Virginia, the storm spawned three tornadoes, one of which destroyed two houses. В Виргинии циклон породил три смерча, один из которых уничтожил два дома.
Weather report says a major storm is brewing out there. Судя по прогнозу, там собирается сильный циклон.
Hurricane Omar brought tropical storm conditions to Montserrat during the night of 15 October 2008. В ночь на 15 октября 2008 года на Монтсеррат обрушился тропический циклон «Омар».
This cyclone was the sixth cyclonic storm of the 1970 North Indian Ocean cyclone season, and also the season's strongest, reaching a strength equivalent to a Category 3 hurricane. Это был шестой по счёту штормовой циклон в сезоне ураганов северного Индийского океана 1970 года и наиболее сильный в этом году, достигший по шкале Саффира - Симпсона силы урагана 3-й категории.
The cyclone and the storm surge wiped out the livelihoods of families overnight; 600,000 hectares of agricultural land were flooded; up to 50 per cent of draft animals were killed; fishing boats were destroyed; food stocks and farming implements were swept away; циклон и штормовой прилив в одночасье лишили множество семей средств к существованию; затопленными оказались 600000 сельскохозяйственных угодий; погибла почти половина поголовья рабочего скота; были уничтожены рыбацкие лодки; стихия уничтожила продовольствие и сельскохозяйственные орудия;
Больше примеров...
Ливень (примеров 20)
If you go into that storm, 3 people die instead of two. Выйдешь под ливень - и вместо двоих умрут трое.
The storm is about to pass, Hugo. Ливень скоро закончится, Хьюго.
Better get started, looks like a storm. Кажется, будет ливень.
Well, the storm came in... thunder, lightning, hard rain, and neither of the boys were home. И вот, гроза началась, гром, молнии, ливень, и никого из мальчиков еще не было дома.
The Hanukkah Eve Wind Storm in December 2006 is an exception that brought heavy rain and winds gusting up to 69 mph (111 km/h), an event that was not caused by the Puget Sound Convergence Zone and was widespread across the Pacific Northwest. Единственным исключением является ливень Hanukkah Eve Wind Storm прошедший в декабре 2006 года, когда прошёл сильный ливень с порывистым ветром до 111 км/ч, причиной возникновения которого не было явление Puget Sound Convergence Zone.
Больше примеров...
Ворваться (примеров 12)
We can hardly storm in and drag him out. Вряд ли мы сможем ворваться туда и вытащить его оттуда.
Well, it kind of ruins our plans to storm the Gates of Heaven and destroy him. Это рушит наши планы ворваться в рай и уничтожить его.
This included an attempt in 1908 to storm the House of Commons, the arson of David Lloyd George's country home (despite his support for women's suffrage). В 1908 году суфражетки попытались ворваться в Палату общин, подожгли дом Дэвида Ллойда Джорджа (несмотря на поддержку с его стороны введения женского избирательного права).
Storm in there and decoupage them into submission? Ворваться и взять их измором?
They've threatened to storm the jail. Они собираются ворваться в Гудзонскую тюрьму.
Больше примеров...
Метель (примеров 15)
What do you do in the winter when the snow storm roaring outside? Что вы будете делать в зимнее время, когда есть метель на улице?
You two alone in the storm. Вы были одни в метель.
In October 1997, a Draper family was caught in a blinding snow storm and took shelter in the cabin until they were rescued. В октябре 1997 года, семья Дрейпер попала в сильную метель и укрылась в приюте до тех пор, пока не были спасена.
I couldn't tell when my first wife was coming, but I can sure tell when a storm is coming. Я не знал о приближении своей первой жены, но точно знаю, когда приближается метель.
On January 14, a severe snowstorm developed, forcing the British squadron away from the coast, but by the next day the storm had subsided, allowing the British fleet to take up positions to the northwest in anticipation of the American fleet trying to escape. 14 января сильная метель заставила британцев отойти от побережья, но на следующий день буря утихла и флот занял прежние позиции, в ожидании бегства американских кораблей.
Больше примеров...
Ураганный (примеров 3)
The storm continues to rage outside. На улице продолжает бушевать ураганный ветер.
Dead silence outside; the storm is over. Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих.
A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов.
Больше примеров...
Жестокий шторм (примеров 1)
Больше примеров...
Storm (примеров 132)
Alaskan Storm is a game based on the television show Deadliest Catch. Игровой процесс Alaskan Storm основан на телешоу Смертельный улов.
Since then, Grossman has worked with DreamWorks Interactive, Ion Storm and Crystal Dynamics. Впоследствии он работал в компаниях DreamWorks Interactive, отделении Ion Storm в Остине и Crystal Dynamics.
Steel Storm has been under development since 2008, with the first episode being released as a beta in September 2010. Игра Steel Storm была в разработке с 2008 года, и бета версия Эпизода 1 была выпущена в Сентябре 2010 года.
Storm: Frontline Nation is a turn-based strategy video game developed by the Swedish developer Colossai Studios, and published by SimBin Studios. Storm: Frontline Nation - компьютерная игра в жанре пошаговой стратегии для платформы ПК от шведского разработчика Colossai Studios, издателем которой выступил Sector3 Studios.
BlizzCon is an annual gaming convention held by Blizzard Entertainment to promote its major franchises Warcraft, StarCraft, Diablo, Hearthstone, Heroes of the Storm and Overwatch. BlizzCon - ежегодный (кроме 2006 и 2012 года) фестиваль, проводимый компанией Blizzard Entertainment и посвящённый её основным франчайзам: Warcraft, StarCraft, Diablo, Hearthstone, Heroes of the Storm и Overwatch.
Больше примеров...
Сторма (примеров 12)
In the video game, Ultimate Spider-Man, the player can meet Johnny Storm at the top of the Baxter Building for a race. В игре Ultimate Spider-Man игрок встречает Джонни Сторма на верхнем этаже здания и должен с ним соревноваться.
During this summer Barrett had his first LSD trip in the garden of friend Dave Gale, with Ian Moore and Storm Thorgerson. Именно этим летом, в саду своего друга Дэйва Гейла, Барретт впервые попробовал ЛСД, в компании Йена Мура и Сторма Торгерсона.
Yes, but then I realized that that novel would be the most boring novel in the history of novels, so I wrote a Derek Storm book instead. Да, но потом я понял, что этот роман будет наискучнейшим романом во всей истории романов... так что я переключился на Дерека Сторма.
In January 2011, it was confirmed that Byung-hun Lee would reprise his role as Storm Shadow in the sequel. В январе 2011 было подтверждено, что Ли Бён Хон вновь сыграет Сторма Шэдоу в сиквеле.
You made him up, just like you made up Derrick Storm, just like you made up Nikki Heat. Ты придумал его так же, как придумал Дерека Сторма и Никки Жару.
Больше примеров...