Английский - русский
Перевод слова Storm

Перевод storm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шторм (примеров 1120)
Honestly, Julia, the storm is more my area. Если честно, Джулия, шторм больше по моей части.
Sometimes people get caught in the path of a storm... and there's nothing they can do but wait for it to pass over them. Иногда люди попадают в шторм... и им ничего не остается, как ждать, когда он закончиться.
You asked him to leave in a storm! вы попросили его уехать в шторм!
Hiccup, which way was that storm heading? Иккинг, куда направляется шторм?
It rises up... like a storm. Он вздымается... словно шторм.
Больше примеров...
Буря (примеров 582)
Feels like there's a storm brewing, son. Похоже, надвигается буря, сынок.
The electromagnetic storm is disabling all electronics on Earth. Магнитная буря вывела из строя всю электронику на Земле
2/ "Operation Storm" was the Government's name for the military operation conducted in the first days of August 1995 to reclaim control over former Sectors North and South. 2/ Операция "Буря" - официальное название военной операции, проведенной в начале августа 1995 года с целью вновь взять под контроль бывшие сектора "Север" и "Юг".
One night there was a big storm. Как-то ночью была буря.
Storm of the century, they're saying. Буря столетия, так говорят.
Больше примеров...
Ураган (примеров 157)
Look, there's a storm coming, and half my crop's in the ground. Слушайте, ураган на подходе, у меня пол урожая в земле.
I think life was a storm, and you both needed a port. Думаю, что жизнь была похожа на ураган... И вам обоим нужна была тихая гавань.
My country recently paid the price of that with the passage of tropical storm Jeanne. Недавно моя страна заплатила за это дорогой ценой, когда по ней прошел тропический ураган «Жанна».
There was subsequently a great storm which destroyed the Ness and drowned the hermit. В наказание за это на адитов была наслана засуха, а затем и ураган.
It produced not only a record number of named storms, but also the highest number of hurricanes, the most intense hurricane in recorded history and the most destructive storm on record in terms of reported economic damage. Помимо того, что в этом году было зарегистрировано небывалое число тропических штормов особой силы, которые получают названия, в этом году также имело место рекордное число ураганов и произошли самый сильный в истории человечества ураган и самый разрушительный с точки зрения причиненного экономического ущерба тропический шторм.
Больше примеров...
Гроза (примеров 165)
The storm, the lightning, it's done something to us. Гроза, молния, что-то сделала с нами.
What if it's just a storm, Kurt? Курт, а что если это - всего лишь гроза?
Then... there was this terrible storm, a deluge. Потом... случилась сильная гроза, ливень.
Do you remember this big storm during the day? Если я не ошибаюсь, в тот день была сильная гроза.
'This storm never developed into a tornado, but when they do, 'you can really see the conservation of angular momentum in action.' эта гроза не перешла в смерч, но когда смерч возникает, принцип сохранения углового момента виден в действии.
Больше примеров...
Штормовой (примеров 60)
If he's really a Cylon, why hasn't the storm radiation made him sick by now? Если он Сайлон, то почему уже сейчас не начинает болеть от штормовой радиации?
Then why'd he give him Storm's End? Тогда почему он получил Штормовой предел?
bring it in AND RUN UP THE STORM J IB. Свернуть его! Поднять штормовой парус!
There's a massive storm front moving through the area. Тут проходит сильный штормовой фронт.
Coastal cities will take the brunt of the storm. Наибольший штормовой удар придётся на прибрежные города.
Больше примеров...
Штурмовать (примеров 57)
I guess we'll storm the city at night or in the morning. я предполагаю, что мы будем штурмовать город ночью или утром.
Dai is reluctant to storm the home of the emperor's brother, but the enchantress tells him to send Wei Fang, as the boy and the sword are bound by destiny itself. Дай не хочет штурмовать дом брата императора, но чародейка советует отправить туда Вэйфана, поскольку, по её словам, парень и меч связаны судьбой.
Another option for the Allies was to land the army under the cover of a bombardment by the fleet on the isthmus dividing Cádiz from the mainland; from there, the troops could storm the city. Ещё одним вариантом действий союзников была высадка десанта под прикрытием бомбардировки на перешеек, отделяющий Кадис с материка, оттуда войска могли штурмовать город.
I don't have to storm the Baste-ille. Мне не нужно штурмовать Бастилию
We've got a castle to storm. Нам замок штурмовать надо.
Больше примеров...
Штурм (примеров 30)
If you storm the bank, I kill hostages. Начнёте штурм банка - я убью заложников.
Once the hangar doors are open, his monster patrol will storm the base. После того, как дверь ангара откроется, его патруль монстров начнет штурм базы.
Well, he's right here with me, along with the men you sent to storm this complex. Он как раз здесь со мной, вместе с людьми, которых вы послали на штурм этого комплекса.
It's on you now. 30 minutes, or we storm the place. У тебя полчаса и мы идем на штурм.
Soldiers will storm the beach. А солдаты начнут штурм пляжа.
Больше примеров...
Грозовой (примеров 13)
And there's a storm front moving in along the "Gambit's" projected course. И грозовой фронт движется по намеченном курсу "Гамбита".
Arkon appeared in the two-part X-Men episode "Storm Front," voiced by Paul Haddad. Аркон появлялся в двух частях мультсериала «X-Men», в эпизоде «Грозовой фронт» и был озвучен Полом Хаддадом.
What, like flying through a lightning storm in a two-seater? Что, типа лететь сквозь грозовой шторм на двухместном самолете?
That's because of the terrible storm we experienced there. Эту гору мы назвали Грозовой горой, потому что возле нее нас настигла ужасная гроза...
We've got a major storm system moving down the coast. С побережья надвигается грозовой фронт.
Больше примеров...
Ливневых (примеров 28)
Guidelines were introduced in 2007 to address storm water management. В 2007 году были изданы инструкции по использованию ливневых вод.
Evapotranspiration from forests of a certain age can remove a considerable proportion of storm rainfall. Эвапотранспирация в лесах определенного возраста может удалять значительную долю ливневых осадков.
Slums lack basic municipal services, such as water, sanitation, waste collection and storm drainage. коммунальных услуг, таких, как водоснабжение, санитария, удаление отходов и отвод ливневых вод.
To ensure that acceptable environmental health standards were maintained in refugee communities, UNRWA provided a range of services, including sewage disposal, management of storm water run-off, provision of safe drinking water, collection and disposal of refuse, and control of insect and rodent infestation. Для обеспечения поддержания приемлемого санитарного состояния окружающей среды в общинах беженцев БАПОР предоставляло различные виды услуг, включая удаление сточных вод и ливневых стоков, снабжение безопасной питьевой водой, сбор и удаление отходов и борьбу с инвазией грызунов и насекомых.
Stronger winds, storm surges and rainfall point to the need for sturdier ships and offshore oil and gas installations. Усиление ветров, штормовых нагонов воды и ливневых осадков диктует необходимость строительства судов и морских нефтегазовых сооружений более прочной конструкции.
Больше примеров...
Циклон (примеров 43)
A developing tropical storm was forecast to bring more heavy rains to the Yalu River region by August 28. К 28 августа развивающийся тропический циклон принёс ещё более сильные дожди в район реки Ялуцзян.
Tropical Cyclone Les was a Category 2 storm in the 1997-98 Australian region cyclone season, which affected the Northern Territory of Australia in January 1998. Циклон Лес (англ. Tropical Cyclone Les) - тропический шторм второй категории сезона австралийских циклонов 1997-1998 годов, прошедший по Северной территории Австралии в январе 1998 года.
For example, in the aftermath of tropical storm Stan in October 2005 in Guatemala, it was noted that "in many cases, there was a breakdown in the most common means of communication while landslides and destroyed bridges blocked road access". Например, после того как в октябре 2005 года на Гватемалу обрушился тропический циклон «Стэн», было подмечено, что «во многих случаях разлаживались самые обычные средства связи, а из-за оползней и разрушения мостов блокировались подъездные пути».
The storm produced rainfall as far south as Belize City and kicked up strong surf on the island of Ambergris Caye. Тропический циклон прошёлся дождями к югу от города Белиз и вызвал сильный прибой на острове Амбергриз.
Tropical Storm Franklin was a strong tropical storm over the western Atlantic Ocean during July of the 2005 Atlantic hurricane season. Тропический шторм Франклин (англ. Tropical Storm Franklin) - тропический циклон, который существовал над западной частью Атлантического океана в июле 2005 года.
Больше примеров...
Ливень (примеров 20)
There is a heavy storm outside. На улице сильный ливень.
As they reach it, a storm begins to come in. Когда они туда добираются, начинается сильный ливень, который приводит к потопу.
It means we're stuck in here until the storm passes. Значит, мы застряли здесь, пока не кончится ливень.
Well, the storm came in... thunder, lightning, hard rain, and neither of the boys were home. И вот, гроза началась, гром, молнии, ливень, и никого из мальчиков еще не было дома.
Storm seems to be letting up some. Ливень сильно помешает нашему продвижению.
Больше примеров...
Ворваться (примеров 12)
We can hardly storm in and drag him out. Вряд ли мы сможем ворваться туда и вытащить его оттуда.
On 25 February 2012, a group of persons that was attempting to storm the Embassy building succeeded in bringing down the flagpole that was flying the Syrian flag. 25 февраля 2012 года группе лиц, пытавшихся ворваться в здание посольства, удалось свались флагшток, на котором был поднят сирийский флаг.
They need to be able to storm into the chaos of crisis and make clear and calm decisions. Они должны быть в состоянии ворваться внутрь в самое пекло и принимать ясные и взвешенные решения.
Storm in there and decoupage them into submission? Ворваться и взять их измором?
They've threatened to storm the jail. Они собираются ворваться в Гудзонскую тюрьму.
Больше примеров...
Метель (примеров 15)
I can't let you go through a sugar storm unkissed. Нельзя же, чтобы ты прошла сквозь сахарную метель нецелованной.
The snow storm is still escalating, and the temperature is falling fast Метель не останавливается, и температура околоноля
I remember there was a big snow storm Я помню сильную метель.
I couldn't tell when my first wife was coming, but I can sure tell when a storm is coming. Я не знал о приближении своей первой жены, но точно знаю, когда приближается метель.
On January 14, a severe snowstorm developed, forcing the British squadron away from the coast, but by the next day the storm had subsided, allowing the British fleet to take up positions to the northwest in anticipation of the American fleet trying to escape. 14 января сильная метель заставила британцев отойти от побережья, но на следующий день буря утихла и флот занял прежние позиции, в ожидании бегства американских кораблей.
Больше примеров...
Ураганный (примеров 3)
The storm continues to rage outside. На улице продолжает бушевать ураганный ветер.
Dead silence outside; the storm is over. Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих.
A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов.
Больше примеров...
Жестокий шторм (примеров 1)
Больше примеров...
Storm (примеров 132)
The Beretta Px4 Storm is a semi-automatic pistol manufactured by Beretta of Italy and intended for personal defense and law enforcement use. Беретта Px4 Storm - самозарядный пистолет производства итальянской фирмы Beretta, предназначенный для самообороны и правоохранительных органов.
The song Starr sent in for the compilation was "Children of the Storm". Песней, которую Старр отправил для альбома, была «Children of the Storm».
Top 500 performance ranking for Red Storm after each upgrade: November 2005: Rank 6 (36.19 TFLOPS) November 2006: Rank 2 (101.4 TFLOPS) November 2008: Rank 9 (204.2 TFLOPS) Red Storm is intended for capability computing. Место суперкомпьютера ASC Red Storm в списке Top500 после каждого апгрейда: ноябрь 2005: 6 место (36.19 TFLOPS) ноябрь 2006: 2 место (101.4 TFLOPS) ноябрь 2008:10 место (204.2 TFLOPS) ASC Red Storm был списан в 2012 году.
After finishing their 6 game contract, on February 9, 2005, Eidos announced that the Austin office would also close, meaning the end of Ion Storm as a company. В итоге 9 февраля 2005 года Eidos закрыла остиновский офис, что означало конец Ion Storm как компании.
His career began as the replacement for Ringo Starr as a drummer for Rory Storm and the Hurricanes, a Liverpool-based band, after Ringo joined The Beatles. Его профессиональная музыкальная карьера началась, когда он заменил Ринго Старра в группе Rory Storm and the Hurricanes, популярной в то время ливерпульской группы.
Больше примеров...
Сторма (примеров 12)
For killing Derrick storm like that. За то, что так убили Деррика Сторма.
During this summer Barrett had his first LSD trip in the garden of friend Dave Gale, with Ian Moore and Storm Thorgerson. Именно этим летом, в саду своего друга Дэйва Гейла, Барретт впервые попробовал ЛСД, в компании Йена Мура и Сторма Торгерсона.
In January 2011, it was confirmed that Byung-hun Lee would reprise his role as Storm Shadow in the sequel. В январе 2011 было подтверждено, что Ли Бён Хон вновь сыграет Сторма Шэдоу в сиквеле.
Lyja - A Skrull who infiltrated the Fantastic Four and married Johnny Storm while impersonating Alicia Masters. Лайджа лазерный кулак - Скрулл, проникшая в Фантастическую четвёрку и вышла замуж за Джонни Сторма, изображая Алисию Мастерс.
You made him up, just like you made up Derrick Storm, just like you made up Nikki Heat. Ты придумал его так же, как придумал Дерека Сторма и Никки Жару.
Больше примеров...