| I don't think I could stomach that. | Я не смог бы этого вынести. | 
| It was a lie Dave couldn't stomach, so he vowed to expose it. | Это была ложь, которую Дейв не мог вынести, поэтому он поклялся ее обнародовать. | 
| I can barely stomach this, Ems. | Я вряд ли смогу вынести это, Эмс. | 
| Because I'm too fragile to stomach the truth? | Потому что я слишком слаба, чтобы вынести правду? | 
| I should have been in theatre today but I can't stomach it. | Я присутствовала сегодня на операции и не смогла это вынести | 
| But once he saw I couldn't stomach it, that's when he got Dario. | Но как только он увидел, что я не смогу вынести этого, он обратился к Дарио. | 
| Now, the fact that we don't have a choice in the matter I can barely stomach, so if we could just focus on our client and the guy that took his life savings, it'd be a good start. | Но я с трудом могу вынести тот факт, что мы в этом деле не по своей воле, так что если бы мы могли сосредоточиться на клиенте и человеке, который присвоил сбережения всей его жизни, это было бы неплохо. | 
| Are you sure you've got the stomach for it, Scoop? | Уверен, что сможешь это вынести? | 
| He couldn't stomach it. | Он не смог вынести этого. | 
| I can just about stomach him getting the credit. | С трудом, но я смогу вынести, если это окажется его заслугой. | 
| Hauser realized what was going on, and even he couldn't stomach it. | Хаузер понял, что происходит, и даже он не смог этого вынести. | 
| If you haven't the stomach for it, perhaps the phoenix is not for you. | Если вы не в состоянии вынести такое, тогда Феникс, возможно, не для вас. | 
| And if you can stomach it, I'd like it to be you. | И если ты сможешь всё это вынести, я хочу, чтобы это была ты. |