| Turned my stomach when I saw her touch you. | Меня выворачивает, когда я вижу, как она тебя трогает. | 
| Your stomach turns every time you look at me? | Тебя выворачивает наизнанку, всякий раз когда ты смотришь на меня? | 
| But remembering does something to my stomach. | Но когда я вспоминаю, меня выворачивает. | 
| But I'm so sick to my stomach right now because you lied. | Но меня сейчас просто наизнанку выворачивает оттого что ты мне солгал. | 
| The stink of pimple cream turns my stomach. | От запаха крема против прыщей меня выворачивает. | 
| Makes me sick to my stomach to think that my integrity and my conviction gave you that second chance. | Меня выворачивает от того, что моя честность и мои убеждения дали тебе второй шанс. | 
| I had to join even though it sickens me to the pit of my stomach. | Я должен был присоединиться к ним, даже если меня от этого выворачивает на изнанку. | 
| You're telling me you don't get sick to your stomach at the sight of them? | Хочешь сказать, тебя не выворачивает от их вида? | 
| Both defendants turn your stomach. | От обоих подсудимых тебя выворачивает. | 
| If there's anything that turns my stomach, it's a man who acts noble. | Если есть что-то, что выворачивает мой живот, это-человек, который действует благородно. | 
| When I see you on the street with your children, it makes my stomach turn. | Я вижу тебя на улице, ты ходишь со своими детьми, у меня живот выворачивает. | 
| It makes me sick... to the stomach. | ! Меня прямо выворачивает наизнанку. | 
| It makes my stomach go: | Прямо выворачивает наизнанку от таких мыслей. |