That stick alone is worth a 100 Rupees. | Одна эта палка стоит 100 рупий. |
It's not called a boom stick. | Это не стреляющая палка. |
Freedom is not a stick of wood, to be presented as a bone to obedient dog. | Свобода не деревянная палка, подаренная, словно кость, послушному псу. |
Because Eratosthenes had the presence of mind to experiment to actually ask whether back here, near Alexandria a stick cast a shadow near noon on June the 21 st. | Потому что у Эратосфена возникло желание провести опыт и узнать, отбрасывает ли палка тень здесь в Александрии 21 июня. |
Stick, tiger, egg... | Палка, тигр, яйцо |
Then maybe stick within the limits of your intellectual capacity. | Тогда, возможно, тебе стоит придерживаться в пределах твоего интеллектуального потенциала. |
I'm not so sure that'll stick. | Я не думаю что нас стоит придерживаться этого. |
Furthermore, to avoid epic press failures, you must stick only to the pre-approved script and topics. | Более того, для избежания оплошностей с прессой ты должен придерживаться одобренного сценария и тем. |
'So I hope this is something I can stick to.' | Поэтому я надеюсь, что я смогу придерживаться этого режима. |
At my great age, it's just so hard to make them stick. | В моем преклонном возрасте, так трудно придерживаться роли. |
As much as you can today, sweetie, stick by me. | Всё что тебе сегодня нужно держаться меня. |
No, I think we'll probably stick close to home. | Нет, я думаю, что мы, вероятно, держаться поближе к дому. |
What, with you being Special Needs Boy, I figure I should stick close to home. | Из-за того, что ты у нас инвалид, я должен держаться поближе к дому. |
I suggest you stick close to 'em. Let's get to the tower and get out of here. | Предлагаю держаться к ним поближе разобраться с башней и свалить. |
I think it's best if we stick... | Я думаю, будет лучше, если мы будем держаться... |
You can stick it in your wallet and use it immediately. | Вы можете засунуть их в кошелек и использовать немедленно. |
Wouldn't you rather... stick it in here? | Может, предпочтешь... засунуть ее сюда? |
Why don't you stick your hand in her mouth and tell me how fake she is? | Почему бы тебе не засунуть руку в его пасть, тогда и посмотрим кто ненастоящий. |
What about me says I'm the kind of person That wants to blow something up and stick my feet in it? | Что во мне говорит, что я такой человек который хочет надуть что-то и засунуть туда свои ноги? |
Stick a pole in it and go camping. | Засунуть туда палку и вперёд. |
I want you to know, that was the last carrot stick. | Хочу, чтобы ты знал, это была последняя морковная палочка. |
Are you saying stick saved Nick? | Хотите сказать, что палочка спасла Ника? |
Green Stick, do you want your diamonds back or not? | Зеленая Палочка, вы хотите вернуть свои алмазы или нет? |
The housekeeper emptied the trash at 6:00, after which the stick just happened to appear out of nowhere? | Экономка выбросила мусор в 6 вечера, после чего палочка сама с неба свалилась? |
It's just a little cotton on a stick. | Это маленькая палочка с хлопком. |
It's just an old practice stick I use sometimes. | Просто клюшка, с которой я иногда тренируюсь. |
It's not only carbon dioxide that has this hockey stick pattern of accelerated change. | И тут не только содержание углекислого газа в атмосфере, которое выросло так быстро, что его график выглядит как хоккейная клюшка. |
Okay, I decided that a hockey stick that can kill anything might come in handy, so sue me. | Ладно, я решил, что хоккейная клюшка, которая может убить все, что угодно, может пригодиться, так засуди меня. |
That's a hockey stick, Em. | Это хоккейна клюшка, Эм. |
It's not only carbon dioxide that has this hockey stick pattern of accelerated change. | И тут не только содержание углекислого газа в атмосфере, которое выросло так быстро, что его график выглядит как хоккейная клюшка. |
He could stick the ace of clubs into a melon at 50 feet. | Он мог воткнуть туза треф в дыню с 50 шагов. |
Can you stick that in the centrifuge? | Вы можете воткнуть это в центрифугу? |
I can't just... I can't just stick him in daycare, not when... | Я не могу просто воткнуть его в дет.сад, не когда... |
"Why don't I stick a needle in my vein and taste my own wares?" | "Почему бы мне не воткнуть иглу в мою вену и не попроботь на вкус собственный товар?" |
He went mental over them, so if I can stick some sequoias in the back garden, without him knowing and then, as an excuse ten years later, set light to his garden, I'm quids in. | Он совсем помешался на них, так что если воткнуть три или четыре секвойи в саду, без его ведома - Это надо было сделать! а затем, в качестве извинения, десять лет спустя, поджечь его сад, и я при деньгах! |
We can't stick our heads right into a trap. | Мы не можем совать головы прямо в западню. |
He loves to come and stick his nose in. | Он любит во всё совать свой нос. |
I'm not against sticking it to the Empire, but there's no way I'd stick my neck out this far. | Я не против подгадить Империи, но не собираюсь совать голову в пасть тигру. |
Can you promise to never stick your nose in my business again? | А ты можешь поклясться больше не совать нос в мои дела? |
I forbid you to further stick your nose into this. | я запрещаю тебе совать туда свой нос. |
Now I come into a walking country, I need a walking stick. | Теперь я нахожусь в гуляющей стране, так что мне понадобится трость для прогулок. |
Every time you lean on that stick I bet you see her face. | Каждый раз, опираясь на трость, вы видите её лицо. |
It's just a walking stick. | Это всего лишь трость. |
He grows sideburns, wears a long frock-coat, and carries a walking stick. | Он отращивает бакенбарды, надевает длинный сюртук, а в руках у него трость. |
Please note that the passage of baby strollers type "stick" only as a sample is allowed in the cabin in compliance with international standards and transport regulations. | Пожалуйста, обратите внимание, - в салоне самолета допускается провоз только колясок типа "трость", как на образце, в соответсвии с международными стандартами и Правилами перевозок. |
Carrots are never quite as tempting without the stick. | Пряник не был бы так сладок, если бы ни кнут. |
Well, carrot in one hand, stick in the other. | Пряник в одной руке, кнут - в другой. |
The insurance company in contrast holds both "a carrot and a stick", which encourages economic discipline. | В отличие от него страховая компания имеет в своем распоряжении "пряник и кнут", что дисциплинирует ее клиентов. |
It's the carrot before the stick. | Сначала пряник, потом кнут! |
Well, the con requires a carrot and a stick. | Для этой аферы требуется кнут и пряник. |
You'd rather stick it out in this hellhole instead. | Вы предпочитаете оставаться в адской дыре вместо этого. |
Now, if this bothers you, I suggest you stay in your quarters... stick your fingers in your ears and hum real loud until it's over. | Если это вас беспокоит, вы можете оставаться в своей каюте заткнуть уши и громко петь, пока все не закончится. |
Lift my hand to the stick. I haVen't the strength. | Положи мою руку на рычаг, у меня нет сил. |
'Cause my stick is ribbed for her pleasure. | Потому что мой рычаг ребрист для ее услады. |
to descend, push forward on the stick. | "Для посадки нажмите на рычаг". |
Grabbing the stick, which is on the left-hand side of where he's sitting, and turning in. | Тормоза в пол, терзает рычаг, который у него слева, и вписывается в поворот. |
He then undid his seat-belt and grabbed the co-pilot's control (cyclic stick), shaking it very violently. | После этого он расстегнул свой ремень безопасности и вцепился в рычаг управления второго пилота, раскачивая его с большой силой. |
'Cause... I heard one of your customers say that when Hallowe'en comes around, we should stick a candle in your mouth. | Поскольку я услышал, что один из ваших клиентов сказал это, когда Хэллоуин приходит мы должны прикрепить свечу в вашем рту. |
If you stick it inside of a lamp or a light switch, it can power itself from radial heat, so it continues to broadcast indefinitely. | Если прикрепить его внутри лампы или за выключателем, он будет заряжаться от тепла и сможет передавать сигнал бесконечно долго. |
If I could just stick this thing. | Как бы это прикрепить? |
You need some stick 'n' click lights on these stairs. | Тебе нужно прикрепить гирлянды на лестницу. |
Suddenly you've converted energy into an electron on a plastic surface that you can stick on your window. | Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну. |
I'll stick right on his neck until he gets it out. | я буду держать его за шею, пока он признаЄтс€. |
But I couldn't stick a bed in a limo, could I! | Но я же не мог держать кровать в лимузине? |
I can pour some of this here on the back of your hand, see, turn the heat on the pressure hose up near boiling, and then we'll take this hand, and we stick it in under the stream till I decide we square. | Я могу положить щелочь сюда, на тыльную сторону ладони, включу воду погорячей, почти кипяток, а потом мы возьмем твою руку, и будем держать ее под струей до тех пор, пока я не решу, что хватит. |
Stick has her adopted by a Greek ambassador to keep her safe. | Стик отдаёт её в семью посла Греции, чтобы держать в безопасности. |
I'm good because I work at it - every day of my life since I could hold a stick. | Я хорош, потому что тренируюсь Каждый день с того дня когда я смог держать палку. |
You put the stick in the powder to take the sacred ashes - well, they're not ashes, they're burnt limestone - | Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк). |
Look! You've thrown away the stick | Смотри, ты уронил посох. |
Gretel quickly snatched up the witch's stick. | Гретель быстро поцарапала посох ведьмы |
The sky's stick has hit my heart | Посох неба пронзил моё сердце. |
The gourd is a feminine aspect; the stick is a male. | Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское. |
Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die. | Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю. |
I'll stick pins in your fingers | Я буду втыкать иголки тебе в пальцы |
Even if you've got there at all in one piece, do you think those people let you stick them with that needle? | Даже если вы и доберётесь дотуда живьём, вы что, думаете они вам позволят втыкать в них ваши иголки? |
And why are we poking him with a stick? | И почему нам надо втыкать в него кол? |
I'll stick the needles in myself. | Я сам готов иглы втыкать. |
You could stick it on the front of a T-shirt, which is always the sign of elegance. | Вы можете приклеить его на футболку, что всегда является признаком элегантности. |
She should stick the letters correctly if she's going to do it. | Она должна приклеить буквы ровно, если уж взялась за эту работу. |
You want to take me to work with you, and stick me in a drawer and open it whenever you get bored. | Взять меня с собой на работу Приклеить в ящике стола и открывать его когда станет скучно. |
If you happen to come again and find me dead, do not let them stick a label on me. | Когда будешь проходить мимо, а я буду тут лежать мертвый... Не позволяй им приклеить мне этикетку! |
Okaz, sweetie, Mommz'll help zou stick 'em to the wall. | Ладно, милая, мамочка поможет приклеить их к стене. |
Henry says don't let the sauce stick. | Хенри говорит не давать соусу прилипнуть. |
That way, when you throw it, it should stick. | И когда бросаешь её, она должна прилипнуть. |
When you throw it, it should stick. It's a bomb that sticks. | И когда бросаешь её, она должна прилипнуть. |
He carried a stick, thick and strong, with that pastor, the champion and the shot. | Он взял прут, тонкий и крепкий, и с этим пастором, защитником и бойцом. |
Once you're there take out the iron stick you brought along and once you jam the gears the monster will be destroyed | Тогда просто возьмешь железный прут и запихаешь его меж шестернями. И чудовище будет разрушено. |
Well, we could go with the old hickory stick. | Ладно, тогда ореховый прут. |
If he couldn't find a stick... | А если прут было не найти... |
Just demolish what's there and stick up one of their shopping centres. | Просто снести все, что там стоит, и натыкать их торговых центров. |
If they have a ball, you could stick razors in it and teach them a new game: | Если у них есть мяч, ты мог бы натыкать туда лезвий и научить их новой игре: |
Pick them, lick them, chew them, Stick them, if you Won't sue | Ты можешь их глодать, ты можешь их лизать, Ты можешь их жевать и на шпажки натыкать. |
Stick pins in a little Cassie doll? | Натыкать иголок в куколку Кэсси? |
Stick me with the cure? | Ткнуть в меня противоядием? |
If the suspect doesn't talk, you give him a shot in the stomach with your stick, and you say, "Listen, boy, I'm talking to you." | Если подозреваемый не говорит, надо его ткнуть палкой в живот и сказать: "Слушай, парень, я с тобой говорю". |
Maybe we should poke him with the "is-the-puma-ready?" stick. | Может, ткнуть ее палкой- пумопроверялкой? |
I don't care what Stick did. | Мне плевать на то, что Стик сделал. |
Stick told me about some secret Japanese organization. | Стик рассказал мне о какой-то секретной японской организации. |
Stick, you're falling for their trap. | Стик, ты попался в их ловушку. |
That's great, Stick, but why are you here? | Это отлично, Стик, но зачем ты пришел? |
Don't push it, Stick. | Не дави, Стик. |