You're barking up the wrong tree with that stick. | Чёрт. - Эта палка тут явно ни при чём. |
This isn't just a regular stick. | Это не обычная палка. |
I liked your stick. | Мне нравится твоя палка. |
Now, you see, this is a stick. | Вот это - палка. |
'Peace means having a bigger stick... than the other guy.' | "Мир - это когда у тебя палка длиннее, чем у того парня" |
I just meant that we should stick by Todd Smith. | Я о том, что нам стоит придерживаться истории Тода Смита. |
Furthermore, to avoid epic press failures, you must stick only to the pre-approved script and topics. | Более того, для избежания оплошностей с прессой ты должен придерживаться одобренного сценария и тем. |
Hopefully the attempted murder charge will stick. | Надеюсь, что будут придерживаться версии о покушении на жизнь. |
The Committee should, in any case, decide and stick by its choice. | В любом случае Комитету следует определиться с написанием и придерживаться единого написания. |
It's wrong but stick it down. | Это неправильно, но будем придерживаться. |
I'll stick close to our friend Maria. | Я буду держаться поблизости около нашего друга Мария. |
What, with you being Special Needs Boy, I figure I should stick close to home. | Из-за того, что ты у нас инвалид, я должен держаться поближе к дому. |
We better stick close together. | Нам лучше держаться ближе друг к другу. |
I'll stick close, slow him down. | Лучше держаться на расстоянии. |
Actually, I think I'll stick by you and your right hook. | Знаешь, лучше я буду держаться поближе к тебе и твоему хуку справа. |
Might as well stick a sheet of sandpaper down your trousers and have done with it. | Можно просто засунуть лист наждачной бумаги себе в штаны, и получить тот же результат. |
I think you know where you can stick it. | Думаю, вы догадываетесь, куда можете их засунуть. |
We're not doing it so that you can stick something up your nose or get in trouble. | Но сейчас мы не делаем этого, чтобы ты не мог засунуть что-то себе в нос или пострадать. |
Well, why don't you stick it in the freezer? | Ну так почему бы тебе не засунуть его в морозилку? |
Stick your head in there while I flush. | Засунуть голову в унитаз, когда я нажму на смыв. |
That shirt makes you look like... a stick of Fruit Stripe gum. | В своей рубашке ты выглядишь, как палочка жвачки Фрут Страйп. |
Well, if the stick protected me, why didn't it do anything to help Hank or Wu? | Если меня оберегает палочка, почему она не помогла Хэнку или Ву? |
Little stick, much better. | Палочка это гораздо лучше. |
I still have the stick. | Палочка ещё у меня. |
A big stick, a baton stick. | Дубинка и дирижёрская палочка. |
Lesson three... your stick is to never touch the ice. | Урок три: твоя клюшка никогда не касается льда. |
It was her hockey stick! | Это была ее клюшка. |
We know that it was a hockey stick that probably knocked Ali out, and Jason had my stick. | Мы знаем, что это была хокейная клюшка, которой, вероятно, ударили Эли, и у Джейсона была моя клюшка. |
There's a stick. | Вот тебе клюшка, бей по той цели. |
All right, there's a stick over there. | Вот тебе клюшка, бей по той цели. |
I just want to put you in a box and stick swords in you. | Я просто хочу засунуть тебя в коробку и воткнуть в тебя мечи. |
"Why don't I stick a needle in my vein and taste my own wares?" | "Почему бы мне не воткнуть иглу в мою вену и не попроботь на вкус собственный товар?" |
Or you could stick a fork in an apple. | Или воткнуть вилку в яблоко. |
How do they manage to hit that particular pitch that makes you want to pierce your own eardrums with a stick? | Как им это удается, издать именно такой вопль, что у тебя появляется желание взять кол и воткнуть себе в ухо? |
When the wooden measuring stick is withdrawn from the container, a brightly coloured pin should be inserted into the stick at the appropriate inch or liquid level mark. This data should then be recorded in the crime scene notes. | После извлечения деревянной измерительной линейки из контейнера в отметку соответствующего уровня жидкости или показателя в дюймах следует воткнуть кнопку яркого цвета, а затем занести полученные данные в протокол, составляемый на месте преступления. |
He made us stick our fingers in the fan. | Он заставлял нас совать пальцы в вентилятор. |
Don't stick your hand into a drawer without checking it first. | Не совать руку в ящик, не проверяя его сначала. |
I'm not against sticking it to the Empire, but there's no way I'd stick my neck out this far. | Я не против подгадить Империи, но не собираюсь совать голову в пасть тигру. |
Maybe next time, you shouldn't stick your tongue where it doesn't belong. | Возможно в следующий раз, тебе не следует совать свой язык, куда не следует. |
You don't stick your hand in a patient when you don't know how he was injured. | Нельзя совать руки в пациентов, ёсли не знаешь, как они ранены. |
Somebody grab the reading glasses, somebody grab that walking stick. | Кто-нибудь пусть возьмёт очки для чтения, кто-то - эту трость. |
The Kanjorski Amendment is a very big stick. | Поправка Каньорски - очень внушительная трость. |
And as he fled, the man dropped his walking stick, which the police later mistook for a weapon. | И, убегая, мужчина бросил свою трость, которую позже полиция ошибочно приняла за оружие. |
A stick that causes earthquakes? | Трость, вызывающая землетрясения? |
Very - walking stick and all. | Опирается на трость и прочее. |
And the name of the stick is Tuco Salamanca. | А кнут - это Туко Саламанка. |
No, I'm saying if she did make this offer, and I have no knowledge that she did, she was merely using money as a carrot, just as the Eisenstadts used it as a stick. | Нет, я говорю, что если она сделала это предложение... а мне не известно, делала ли она его... она просто использовала деньги, как пряник, тогда как Айзенштадты использовали их как кнут. |
We have tried the carrot of oil-for-food and the stick of coalition military strikes. | Мы использовали «пряник» программы «нефть в обмен на продовольствие» и кнут военных ударов коалиции. |
Every stick-and-carrot op has four basic elements - the rider, a mule, a stick, and a carrot. | Каждая операция кнута и пряника состоит из четырех элементов - погонщик, мул, кнут и пряник. |
Well there's a carrot and a stick here, | Ну, тут есть кнут и пряник, |
You'd rather stick it out in this hellhole instead. | Вы предпочитаете оставаться в адской дыре вместо этого. |
Now, if this bothers you, I suggest you stay in your quarters... stick your fingers in your ears and hum real loud until it's over. | Если это вас беспокоит, вы можете оставаться в своей каюте заткнуть уши и громко петь, пока все не закончится. |
Pull the control stick towards you. | Потяните рычаг на себя. |
These stick shifts can be a little tricky. | Рычаг - сложная штука. |
Never let go of the stick! | Никогда не отпускай рычаг! |
'The stick, pull the stick! | Рычаг, поверни рычаг! |
You can stir coffee with a stick, but you can't drive a stick. | Ты в состоянии передвинуть чашку с кофе, но не рычаг. |
~ You should stick one of these in your window. | Вы можете прикрепить это на одном из окон. |
'Cause... I heard one of your customers say that when Hallowe'en comes around, we should stick a candle in your mouth. | Поскольку я услышал, что один из ваших клиентов сказал это, когда Хэллоуин приходит мы должны прикрепить свечу в вашем рту. |
Anywhere these kids might have gone, anyone they might have talked to, let's write it down, stick it on the board so we can find some crossover. | Куда бы эти дети не ходили, с кем бы ни говорили, - это всё надо записать и прикрепить на доску, чтобы мы смогли найти связь. |
If I could just stick this thing. | Как бы это прикрепить? |
Suddenly you've converted energy into an electron on a plastic surface that you can stick on your window. | Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну. |
You turn off the stove, how long before you can stick your hand in it? | Ты выключаешь плиту, и как долго ты сможешь держать там руку? |
I'll keep your head on a stick as proof. | Я буду держать твою голову на палке, как доказательство. |
So, if you're just looking for someone to hold the other end of the limbo stick, you got the wrong guy for the job, and you know why? | Так что, если ты просто ищешь кого-то чтоб держать другой конец палки для лимбо, то вы не того нашли и знаете почему? |
Stick has her adopted by a Greek ambassador to keep her safe. | Стик отдаёт её в семью посла Греции, чтобы держать в безопасности. |
So I should probably keep the big Holly stick out of sight, in case Caroline thinks that I'm going to hit her with it? | Значит, мне, наверное, лучше не держать мою волшебную палку на виду, тогда Кэролайн не догадается, что я собираюсь ее тюкнуть? |
The gourd is a feminine aspect; the stick is a male. | Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское. |
You put the stick in the powder to take the sacred ashes - well, they're not ashes, they're burnt limestone - | Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк). |
Apply the brush in strokes to paint the bedouin, his stick and the lower part of the rope. | Небольшими мазками постепенно закрасим бедуина, его посох и нижнюю часть веревки. |
Recommended Equipment: small backpack, jacket, rain cape, mountain boots or sport shoes, mountain stick, thermos, sunglasses, lotion and cap. | Снаряжение: дневной рюкзак; накидка от дождя; горные ботинки или кроссовки; горный посох; термос с напитком; ветрозащитная куртка; солнцезащитные очки, крем и шапочка. |
Others carry a big stick. | Другие протягивают посох помощи. |
I got to score smack and stick ants in a guy's abdomen. | Мне пришлось покупать героин и втыкать муравьев в живот парню. |
Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die. | Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю. |
I'll stick pins in your fingers | Я буду втыкать иголки тебе в пальцы |
Even if you've got there at all in one piece, do you think those people let you stick them with that needle? | Даже если вы и доберётесь дотуда живьём, вы что, думаете они вам позволят втыкать в них ваши иголки? |
I'll stick the needles in myself. | Я сам готов иглы втыкать. |
You could stick it on the front of a T-shirt, which is always the sign of elegance. | Вы можете приклеить его на футболку, что всегда является признаком элегантности. |
She should stick the letters correctly if she's going to do it. | Она должна приклеить буквы ровно, если уж взялась за эту работу. |
You've got to really stick it." | "Ты должен буквально приклеить ее" (к трассе). |
You want to take me to work with you, and stick me in a drawer and open it whenever you get bored. | Взять меня с собой на работу Приклеить в ящике стола и открывать его когда станет скучно. |
Okaz, sweetie, Mommz'll help zou stick 'em to the wall. | Ладно, милая, мамочка поможет приклеить их к стене. |
Henry says don't let the sauce stick. | Хенри говорит не давать соусу прилипнуть. |
That way, when you throw it, it should stick. | И когда бросаешь её, она должна прилипнуть. |
When you throw it, it should stick. It's a bomb that sticks. | И когда бросаешь её, она должна прилипнуть. |
He carried a stick, thick and strong, with that pastor, the champion and the shot. | Он взял прут, тонкий и крепкий, и с этим пастором, защитником и бойцом. |
Once you're there take out the iron stick you brought along and once you jam the gears the monster will be destroyed | Тогда просто возьмешь железный прут и запихаешь его меж шестернями. И чудовище будет разрушено. |
Well, we could go with the old hickory stick. | Ладно, тогда ореховый прут. |
If he couldn't find a stick... | А если прут было не найти... |
Just demolish what's there and stick up one of their shopping centres. | Просто снести все, что там стоит, и натыкать их торговых центров. |
If they have a ball, you could stick razors in it and teach them a new game: | Если у них есть мяч, ты мог бы натыкать туда лезвий и научить их новой игре: |
Pick them, lick them, chew them, Stick them, if you Won't sue | Ты можешь их глодать, ты можешь их лизать, Ты можешь их жевать и на шпажки натыкать. |
Stick pins in a little Cassie doll? | Натыкать иголок в куколку Кэсси? |
Stick me with the cure? | Ткнуть в меня противоядием? |
If the suspect doesn't talk, you give him a shot in the stomach with your stick, and you say, "Listen, boy, I'm talking to you." | Если подозреваемый не говорит, надо его ткнуть палкой в живот и сказать: "Слушай, парень, я с тобой говорю". |
Maybe we should poke him with the "is-the-puma-ready?" stick. | Может, ткнуть ее палкой- пумопроверялкой? |
I stopped to get a coffee at the Butter Stick. | Я забежала за кофе в Баттер Стик. |
I mean, rumor has it, he hasn't even paid for a muffin at the Butter Stick. | Говорят, что он даже не платит за маффины в "Баттер Стик". |
What about what I believe, Stick? | Как на счет того, во что верю я, Стик? |
You remember the last time all the fingers of the Hand came together, don't you, Stick? | Помнишь, когда в прошлый раз все пальцы Руки собрались вместе, а, Стик? |
'Cause I wear lady speed stick. | Я пользуюсь леди спид стик. |