Sense should be beaten into you with a stick! | Палка поможет Вас вернуть к рассудку! |
I was trying to make you say, "It wasn't the stick, it was my shoes." | Да я просто пытался заставить тебя сказать "Это была не палка, это были туфли." |
Well, I think the goalie was probably playing with a defective stick, so... | Ну, думаю, что у вратаря была палка с дефектом, поэтому... |
I got a stick, too. | У меня тоже есть палка. |
Waterhouse paid careful attention to the angles employed in this work, balancing the circle the figure is drawing around herself by the use of a triangle - her straight arm, extended by the straight stick, held out at 25 degrees to her erect body. | Уотерхаус при создании данной картины обратил особое внимание на углы, сбалансировав круг, который фигура ведьмы очерчивает вокруг себя, с помощью треугольника: её прямой руки, продолжением которой как бы является палка, выставленная под углом 45 градусов к её прямому телу. |
Need more than a phone number to make it stick. | Нужно больше чем телефон номер, чтобы сделать его придерживаться. |
Yes, well, from now on, I think we'd better stick rigidly to Quinn's route. | Да, ну, я думаю с этого момента лучше придерживаться маршрута Квина. |
Hopefully the attempted murder charge will stick. | Надеюсь, что будут придерживаться версии о покушении на жизнь. |
The Committee should, in any case, decide and stick by its choice. | В любом случае Комитету следует определиться с написанием и придерживаться единого написания. |
Okay, why don't you see if you can make it stick? | Так почему бы вам не придерживаться этой версии? |
I can't imagine the charges will stick. | Не могу представить, что обвинения будут держаться. |
As much as you can today, sweetie, stick by me. | Всё что тебе сегодня нужно держаться меня. |
I'll stick close to our friend Maria. | Я буду держаться поблизости около нашего друга Мария. |
We better stick close together. | Нам лучше держаться ближе друг к другу. |
I think it's best if we stick... | Я думаю, будет лучше, если мы будем держаться... |
You can go stick your head in the toilet. | Можешь пойти и засунуть свою голову в унитаз. |
Why don't you stick it where you keep your brain. | Почему бы вам не засунуть всё это туда, где вы свои мозги держите. |
You can stick that where you stuck the Bactin. | Можешь засунуть туда же, куда мазь. |
Why don't you stick your hand in her mouth and tell me how fake she is? | Почему бы тебе не засунуть руку в его пасть, тогда и посмотрим кто ненастоящий. |
Stick somebody in a trunk and drive around like that? | Засунуть человека в багажник и возить его там? |
Where the hell are you, fish stick? | Где тебя черти носят рыбная палочка? |
Are you saying stick saved Nick? | Хотите сказать, что палочка спасла Ника? |
It was a popsicle stick. | Это же палочка от фруктового льда. |
Congratulations, spool stick. | Поздравляю, палочка в катушке. |
That stick you found... the one our Grimm ancestors buried... | Палочка, которую ты нашёл... |
It's just an old practice stick I use sometimes. | Просто клюшка, с которой я иногда тренируюсь. |
It makes your aorta stiffer than a hockey stick. | Это делает вашу аорту жестче, чем хоккейная клюшка. |
Okay, I decided that a hockey stick that can kill anything might come in handy, so sue me. | Ладно, я решил, что хоккейная клюшка, которая может убить все, что угодно, может пригодиться, так засуди меня. |
So each stick is like a fingerprint. | Каждая клюшка, как отпечатки. |
Rick "The Stick" Nelson. | Рик "Клюшка" Нельсон. |
Like I'm letting that petri dish of a clinic stick a needle in me. | Как будто я позволю этой чашке Петри из больницы воткнуть в меня иглу. |
You stick it in the mulch, it's just the right depth. | Надо воткнуть её в перегнойную кучу, это оптимальная глубина. |
There's no universe in which I let you stick that thing in his neck. | Нет такой вселенной, где бы я позволила воткнуть это ему в шею. |
I just want to put you in a box and stick swords in you. | Я просто хочу засунуть тебя в коробку и воткнуть в тебя мечи. |
I can't even stick the hairpins in. | Шпильки не могу воткнуть. |
We can't stick our heads right into a trap. | Мы не можем совать головы прямо в западню. |
He loves to come and stick his nose in. | Он любит во всё совать свой нос. |
Maybe next time, you shouldn't stick your tongue where it doesn't belong. | Возможно в следующий раз, тебе не следует совать свой язык, куда не следует. |
You don't stick your hand in a patient when you don't know how he was injured. | Нельзя совать руки в пациентов, ёсли не знаешь, как они ранены. |
What if it doesn't know not to pick up knives or stick its finger in an electric socket? | А вдруг он не знает, что нельзя трогать ножи или совать пальцы в розетку? |
I found a coffee stir, if you need a little walking stick. | Я нашла палочку для перемешивания кофе, если тебе нужна миниатюрная трость. |
Well, could this walking stick have caused it? | Ладно, могла ли эта трость вызвать всё это? |
It appears to be the artifact that you were after, the walking stick. | Похоже на артефакт, за которым ты гонялся, трость. |
I'll get you your stick. | Я принесу твою трость. |
And I've mended my walking stick. | И я собрал мою трость. |
The approach must always include both carrot and stick - incentive and punishment. | Подход должен всегда включать и кнут, и пряник - стимулы и наказания. |
Show them the carrot and the stick early on. | Покажем им пряник, но сначала кнут. |
I've had the carrot, now I get the stick? | Пряник я уже получил, теперь можно и кнут? |
And what's the stick? | А что за кнут? |
Well there's a carrot and a stick here, | Ну, тут есть кнут и пряник, |
You'd rather stick it out in this hellhole instead. | Вы предпочитаете оставаться в адской дыре вместо этого. |
Now, if this bothers you, I suggest you stay in your quarters... stick your fingers in your ears and hum real loud until it's over. | Если это вас беспокоит, вы можете оставаться в своей каюте заткнуть уши и громко петь, пока все не закончится. |
You know, in the United States, ~ the stick is on the other side... | Ну, знаешь наверное, в Америке рычаг с другой стороны... |
To climb, pull back on the stick; | "Для взлета оттяните рычаг". |
Tessa, grab my stick! | Тесса, мой рычаг. |
He then undid his seat-belt and grabbed the co-pilot's control (cyclic stick), shaking it very violently. | После этого он расстегнул свой ремень безопасности и вцепился в рычаг управления второго пилота, раскачивая его с большой силой. |
Don't get on the stick till you get to the very end. | Не трогайте рычаг до самого конца. |
You can stick this to something called a DNA aptamer. | Её можно прикрепить к тому, что называется аптамер ДНК. |
'Cause... I heard one of your customers say that when Hallowe'en comes around, we should stick a candle in your mouth. | Поскольку я услышал, что один из ваших клиентов сказал это, когда Хэллоуин приходит мы должны прикрепить свечу в вашем рту. |
I think Arya deserved to rip off her face and stick it on a wall. | Я думаю, что Арья заслужила содрать её лицо и прикрепить его на стену.» |
If I could just stick this thing. | Как бы это прикрепить? |
What if we combined it with this? Suddenly you've converted energy into an electron on a plastic surface that you can stick on your window. | А что, если совместить его вот с этим? Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну. Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность. |
All we'll do at the hospital is stick her in a patient bed and give her IV clotting factors. | Все, что мы будем делать в больнице это держать ее в постели. и переливать ей коагулянт. |
I'll stick right on his neck until he gets it out. | я буду держать его за шею, пока он признаЄтс€. |
But I couldn't stick a bed in a limo, could I! | Но я же не мог держать кровать в лимузине? |
I'll keep your head on a stick as proof. | Я буду держать твою голову на палке, как доказательство. |
You hold her hand, get the sister to beg, stick your fingers in your ears, pretend you can't hear. | Будешь держать ее за руку, заставишь умолять сестру, заткнувши уши, притворяясь глухим. |
I'm going to take your stick. | Для начала, отберу у тебя посох. |
The gourd is a feminine aspect; the stick is a male. | Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское. |
When the hatch exploded, your prayer stick fell out of a tree right on top of me | Когда люк взорвался, Твой посох упал с дерева прямо на меня |
The gourd is a feminine aspect; the stick is a male. | Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк). |
The gourd is a feminine aspect; the stick is a male. | Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское. |
I got to score smack and stick ants in a guy's abdomen. | Мне пришлось покупать героин и втыкать муравьев в живот парню. |
Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die. | Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю. |
The original Mr. Potato Head kit did not come with a potato "body", so parents had to provide their own potato into which children could stick the various pieces. | Первый Мистер Картофель не продавался с картофельным телом, поэтому родители сами вручали своим детям клубни, чтобы они могли втыкать в них ручки и ножки. |
And why are we poking him with a stick? | И почему нам надо втыкать в него кол? |
I'll stick the needles in myself. | Я сам готов иглы втыкать. |
You could stick it on the front of a T-shirt, which is always the sign of elegance. | Вы можете приклеить его на футболку, что всегда является признаком элегантности. |
She should stick the letters correctly if she's going to do it. | Она должна приклеить буквы ровно, если уж взялась за эту работу. |
You've got to really stick it." | "Ты должен буквально приклеить ее" (к трассе). |
You want to take me to work with you, and stick me in a drawer and open it whenever you get bored. | Взять меня с собой на работу Приклеить в ящике стола и открывать его когда станет скучно. |
If you happen to come again and find me dead, do not let them stick a label on me. | Когда будешь проходить мимо, а я буду тут лежать мертвый... Не позволяй им приклеить мне этикетку! |
Henry says don't let the sauce stick. | Хенри говорит не давать соусу прилипнуть. |
That way, when you throw it, it should stick. | И когда бросаешь её, она должна прилипнуть. |
When you throw it, it should stick. It's a bomb that sticks. | И когда бросаешь её, она должна прилипнуть. |
He carried a stick, thick and strong, with that pastor, the champion and the shot. | Он взял прут, тонкий и крепкий, и с этим пастором, защитником и бойцом. |
Once you're there take out the iron stick you brought along and once you jam the gears the monster will be destroyed | Тогда просто возьмешь железный прут и запихаешь его меж шестернями. И чудовище будет разрушено. |
Well, we could go with the old hickory stick. | Ладно, тогда ореховый прут. |
If he couldn't find a stick... | А если прут было не найти... |
Just demolish what's there and stick up one of their shopping centres. | Просто снести все, что там стоит, и натыкать их торговых центров. |
If they have a ball, you could stick razors in it and teach them a new game: | Если у них есть мяч, ты мог бы натыкать туда лезвий и научить их новой игре: |
Pick them, lick them, chew them, Stick them, if you Won't sue | Ты можешь их глодать, ты можешь их лизать, Ты можешь их жевать и на шпажки натыкать. |
Stick pins in a little Cassie doll? | Натыкать иголок в куколку Кэсси? |
Stick me with the cure? | Ткнуть в меня противоядием? |
If the suspect doesn't talk, you give him a shot in the stomach with your stick, and you say, "Listen, boy, I'm talking to you." | Если подозреваемый не говорит, надо его ткнуть палкой в живот и сказать: "Слушай, парень, я с тобой говорю". |
Maybe we should poke him with the "is-the-puma-ready?" stick. | Может, ткнуть ее палкой- пумопроверялкой? |
The war that you've been fighting your entire life, Stick, it's over. | Война, в которой ты сражался всю жизнь - окончена, Стик. |
You know, I'm beginning to think there's something wrong with the drinking water here in Crooked Stick. | Знаете, я начинаю думать, что в Крукед Стик что-то не так с питьевой водой. |
What about what I believe, Stick? | Как на счет того, во что верю я, Стик? |
Not Stick's way. | Не так как Стик. |
The review's author stated that the controller's analog stick "allow the same simple point and click interface as the PC", adding that "the entire interface is equally responsive and well planned." | Критики отметили, что аналоговый стик контроллера «позволяет также легко управлять интерфейсом, как и мышью на компьютере», и добавили, что весь интерфейс «сделан в равной степени ответственно и хорошо». |