Because you've got a stick. | Потому что у тебя есть палка. |
Willie's best friend is a stick and a string. | Лучший друг Вилли - палка с веревкой. |
That night, there was a stick in the hut. | В ту ночь у неё была палка в бараке. |
Who's got the stick now? | У кого теперь палка? |
Now, you see, this is a stick. | Смотрите, палка - вот. |
'So I hope this is something I can stick to.' | Поэтому я надеюсь, что я смогу придерживаться этого режима. |
She knows she can't make an assault story stick, but she says she's ready to spill your story to the press. | Она знает, что может придерживаться истории с нападением, но она говорит, что готова поведать свой рассказ прессе. |
Hopefully the attempted murder charge will stick. | Надеюсь, что будут придерживаться версии о покушении на жизнь. |
You're right, we couldn't make it stick. | И мы не можем придерживаться этой версии. |
Okay, why don't you see if you can make it stick? | Так почему бы вам не придерживаться этой версии? |
As much as you can today, sweetie, stick by me. | Всё что тебе сегодня нужно держаться меня. |
I'll stick close to our friend Maria. | Я буду держаться поблизости около нашего друга Мария. |
No, I think we'll probably stick close to home. | Нет, я думаю, что мы, вероятно, держаться поближе к дому. |
I suggest you stick close to 'em. Let's get to the tower and get out of here. | Предлагаю держаться к ним поближе разобраться с башней и свалить. |
We better stick close together. | Нам лучше держаться ближе друг к другу. |
Might as well stick a sheet of sandpaper down your trousers and have done with it. | Можно просто засунуть лист наждачной бумаги себе в штаны, и получить тот же результат. |
You can take your offer and stick it up... | Ты можешь взять свое предложение и засунуть его... |
You can stick me in a crate, just don't leave me here... | Можешь засунуть меня в ящик, только не оставляй меня здесь... |
How far can you stick your finger up your nose? | Как далеко ты можешь засунуть палец в нос? |
Why don't you stick your hand in her mouth and tell me how fake she is? | Почему бы тебе не засунуть руку в его пасть, тогда и посмотрим кто ненастоящий. |
You have one stick of joss in your ancestral hall. | У тебя в отчем доме есть палочка благовоний. |
Just, you know, I can drive stick. | Знаете, у меня есть волшебная палочка. |
In his possession were two knives, a penknife, a stick of sulfphur and some twine. | В его распоряжении были два простых ножа, перочинный нож, серная палочка и немного шпагата. |
That is a glow stick. | Вот - настоящая светящаяся палочка. |
Your option is a stick. | Твой вариант это палочка. |
Okay, I decided that a hockey stick that can kill anything might come in handy, so sue me. | Ладно, я решил, что хоккейная клюшка, которая может убить все, что угодно, может пригодиться, так засуди меня. |
That's a hockey stick, Em. | Это хоккейна клюшка, Эм. |
So each stick is like a fingerprint. | Каждая клюшка, как отпечатки. |
Rick "The Stick" Nelson. | Рик "Клюшка" Нельсон. |
On March 11, 2000, during a game between the Maple Leafs and the Senators in Ottawa, the stick of the Senators' Marian Hossa clipped Berard in the right eye on a follow through, severely injuring it. | 11 марта 2000 года во время матча «Торонто» в Оттаве с «Сенаторз» клюшка Мариана Хоссы попала Берарду в правый глаз, сильно его повредив. |
I should stick a javelin in her brain. | Я стоило бы воткнуть дротик ей в голову. |
You stick it in the mulch, it's just the right depth. | Надо воткнуть её в перегнойную кучу, это оптимальная глубина. |
Can you stick that in the centrifuge? | Вы можете воткнуть это в центрифугу? |
We either just cut her head clean off or we stick in the knife and we just cut the jugular. | Мы можем просто отрубить ей голову или воткнуть нож в яремную вену и перерезать её. |
You had a pool going on how many you guys... could stick in my back before I noticed. | Вы поспорили, сколько сможете воткнуть их в мою спину до того, как я замечу. |
Don't stick your hand into a drawer without checking it first. | Не совать руку в ящик, не проверяя его сначала. |
My mother always says I stick my nose in places it does not belong. | Моя мама всегда говорила, что я люблю совать нос не в свои дела. |
Maybe next time, you shouldn't stick your tongue where it doesn't belong. | Возможно в следующий раз, тебе не следует совать свой язык, куда не следует. |
If you don't stick it in other people's business it will be no worse than the shortest of noses. | Если ты не будешь совать его в чужие дела, он будет не хуже, чем самый короткий. |
Why must stick your hands in other things and insist on doing things your way? | Зачем везде совать свой нос и настаивать, чтоб все было по-твоему? |
I'm sorry about the stick, but I've just had my hip replaced. | Прошу прощения за трость, но мне вот только заменили бедро. |
I got the stick, I got Malone, and I got you. | У меня есть трость, у меня Малоун, и ты тоже у меня. |
Forgot your walking stick? | Вы забыли свою трость. |
There are advantages to having a stick. | Это преимущество - иметь трость. |
My stick, please. | Дай, пожалуйста, трость. |
'cause the stick don't work, son. | Потому что кнут не действует, сынок. |
We figured stick first, carrot later. | Мы решили сначала кнут, потом пряник. |
Well, carrot in one hand, stick in the other. | Пряник в одной руке, кнут - в другой. |
If competition is too fierce, if the "stick" is too powerful, companies will be unable to earn a sufficient return on the substantial investments which innovation often requires, because imitators poach customers by selling at lower prices. | Если конкуренция становится излишне острой, когда "кнут" оказывает чрезмерно сильное воздействие, компании не смогут получить достаточную отдачу от значительных инвестиций, которых зачастую требует введение инноваций, поскольку имитаторы уводят от конкурентов потребителей, продавая продукцию по более низким ценам. |
Now we can offer you all sorts of carrots - morally, physically, witness protection, etcetera, but we also have a big stick. | Мы можем предложить много пряников - моральную поддержку, программу защиты свидетелей... но у нас есть и кнут. |
You'd rather stick it out in this hellhole instead. | Вы предпочитаете оставаться в адской дыре вместо этого. |
Now, if this bothers you, I suggest you stay in your quarters... stick your fingers in your ears and hum real loud until it's over. | Если это вас беспокоит, вы можете оставаться в своей каюте заткнуть уши и громко петь, пока все не закончится. |
You know, in the United States, ~ the stick is on the other side... | Ну, знаешь наверное, в Америке рычаг с другой стороны... |
To climb, pull back on the stick; | "Для взлета оттяните рычаг". |
Push the stick down hard. | Нажми на рычаг посильнее. |
These stick shifts can be a little tricky. | Рычаг - сложная штука. |
Tessa, grab my stick! | Тесса, мой рычаг. |
~ You should stick one of these in your window. | Вы можете прикрепить это на одном из окон. |
You can stick this to something called a DNA aptamer. | Её можно прикрепить к тому, что называется аптамер ДНК. |
Anywhere these kids might have gone, anyone they might have talked to, let's write it down, stick it on the board so we can find some crossover. | Куда бы эти дети не ходили, с кем бы ни говорили, - это всё надо записать и прикрепить на доску, чтобы мы смогли найти связь. |
What if we combined it with this? Suddenly you've converted energy into an electron on a plastic surface that you can stick on your window. | А что, если совместить его вот с этим? Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну. Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность. |
It's a complete novastar that you can stick on the ceiling, the all moving way. (?) | Новенький Новастар, его можно прикрепить под потолком, двигается во все стороны. |
You turn off the stove, how long before you can stick your hand in it? | Ты выключаешь плиту, и как долго ты сможешь держать там руку? |
Why stick him in a safe house? | Зачем держать его в хранилище? |
The kids'll laugh at you and the coach'll keep you on the bench, then stick you out in right field for the last inning. | Дети будут смеяться над тобой, а тренер будет держать тебя на скамейке запасных, или выставит тебя на поле для последней подачи. |
Stick has her adopted by a Greek ambassador to keep her safe. | Стик отдаёт её в семью посла Греции, чтобы держать в безопасности. |
So I should probably keep the big Holly stick out of sight, in case Caroline thinks that I'm going to hit her with it? | Значит, мне, наверное, лучше не держать мою волшебную палку на виду, тогда Кэролайн не догадается, что я собираюсь ее тюкнуть? |
I'm going to take your stick. | Для начала, отберу у тебя посох. |
He... he gave me the stick. | Он... Он отдал мне посох. |
Look! You've thrown away the stick | Смотри, ты уронил посох. |
He has a ski stick, got it? | А может это посох. |
The gourd is a feminine aspect; the stick is a male. | Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк). |
I got to score smack and stick ants in a guy's abdomen. | Мне пришлось покупать героин и втыкать муравьев в живот парню. |
I'll stick pins in your fingers | Я буду втыкать иголки тебе в пальцы |
The original Mr. Potato Head kit did not come with a potato "body", so parents had to provide their own potato into which children could stick the various pieces. | Первый Мистер Картофель не продавался с картофельным телом, поэтому родители сами вручали своим детям клубни, чтобы они могли втыкать в них ручки и ножки. |
Even if you've got there at all in one piece, do you think those people let you stick them with that needle? | Даже если вы и доберётесь дотуда живьём, вы что, думаете они вам позволят втыкать в них ваши иголки? |
And why are we poking him with a stick? | И почему нам надо втыкать в него кол? |
You could stick it on the front of a T-shirt, which is always the sign of elegance. | Вы можете приклеить его на футболку, что всегда является признаком элегантности. |
She should stick the letters correctly if she's going to do it. | Она должна приклеить буквы ровно, если уж взялась за эту работу. |
You've got to really stick it." | "Ты должен буквально приклеить ее" (к трассе). |
If you happen to come again and find me dead, do not let them stick a label on me. | Когда будешь проходить мимо, а я буду тут лежать мертвый... Не позволяй им приклеить мне этикетку! |
Okaz, sweetie, Mommz'll help zou stick 'em to the wall. | Ладно, милая, мамочка поможет приклеить их к стене. |
Henry says don't let the sauce stick. | Хенри говорит не давать соусу прилипнуть. |
That way, when you throw it, it should stick. | И когда бросаешь её, она должна прилипнуть. |
When you throw it, it should stick. It's a bomb that sticks. | И когда бросаешь её, она должна прилипнуть. |
He carried a stick, thick and strong, with that pastor, the champion and the shot. | Он взял прут, тонкий и крепкий, и с этим пастором, защитником и бойцом. |
Once you're there take out the iron stick you brought along and once you jam the gears the monster will be destroyed | Тогда просто возьмешь железный прут и запихаешь его меж шестернями. И чудовище будет разрушено. |
Well, we could go with the old hickory stick. | Ладно, тогда ореховый прут. |
If he couldn't find a stick... | А если прут было не найти... |
Just demolish what's there and stick up one of their shopping centres. | Просто снести все, что там стоит, и натыкать их торговых центров. |
If they have a ball, you could stick razors in it and teach them a new game: | Если у них есть мяч, ты мог бы натыкать туда лезвий и научить их новой игре: |
Pick them, lick them, chew them, Stick them, if you Won't sue | Ты можешь их глодать, ты можешь их лизать, Ты можешь их жевать и на шпажки натыкать. |
Stick pins in a little Cassie doll? | Натыкать иголок в куколку Кэсси? |
Stick me with the cure? | Ткнуть в меня противоядием? |
If the suspect doesn't talk, you give him a shot in the stomach with your stick, and you say, "Listen, boy, I'm talking to you." | Если подозреваемый не говорит, надо его ткнуть палкой в живот и сказать: "Слушай, парень, я с тобой говорю". |
Maybe we should poke him with the "is-the-puma-ready?" stick. | Может, ткнуть ее палкой- пумопроверялкой? |
You've gone soft for that thing, Stick. | Ты сочувствуешь этой штуке, Стик. |
We're talking about their lives, Stick. | Речь об их жизнях, Стик. |
I mean, rumor has it, he hasn't even paid for a muffin at the Butter Stick. | Говорят, что он даже не платит за маффины в "Баттер Стик". |
Start talking, Stick. | Начинай говорить, Стик. |
Stick has her adopted by a Greek ambassador to keep her safe. | Стик отдаёт её в семью посла Греции, чтобы держать в безопасности. |