Английский - русский
Перевод слова Stealing

Перевод stealing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кража (примеров 120)
It's not stealing, it's kidnapping. Это не кража, а похищение.
It's not stealing when someone's available for the taking. Это не кража, если человек свободен.
How is that not stealing? Разве это не кража?
So it looks like a random robbery, not a socialite stealing samples. (Насмешка) То тогда это будет выглядеть как любое ограбление, а не как светская кража образцов.
Okay, so stealing her beef jerky man was just some way of wrecking her exhibit and seeking revenge, But things, they just got out of hand, and before you know it... a gouge is missing, Dr. Ясно, так кража ее вяленого парня было просто своего рода способом саботировать выставку и попыткой отомстить, но ситуация просто вышла из-под контроля, и прежде чем вы это осознали...
Больше примеров...
Воровство (примеров 154)
Insurance pay for stealing, robberies, negligences and cover all types of goods. Страхование заплатить за воровство, грабежи, negligences и охватывают все виды товаров.
You hid, because you knowing that stealing it. Ты прятался, потому что знал, что это воровство.
Here are all your records - stealing, fighting etc. Тут все отчёты о тебе - воровство, драки, и остальное...
The lies and the manipulation, the stealing and the drugs. Ложь, манипуляции, воровство и наркотики.
Stealing isn't work! Воровство - это не работа!
Больше примеров...
Украл (примеров 199)
It is soon revealed that Batroc was stealing the original Human Torch's remains for reverse engineering. Вскоре выяснилось, что Батрок украл оригинального Человека-факела, оставляя для обратного проектирования.
I hated Craig... for stealing my husband. Я ненавидела Крейга за то, что он украл моего мужа.
I don't know, but bruce has spent his life... protecting egypt's history... and the thought of him stealing anything is ridiculous. Не знаю, Но Брюс потратил свою жизнь... Защищая историю Египта... И мысли о том, что он что-то украл выглядят нелепыми.
So if there's someone out there stealing my jam, I need to find out who. Если кто-то украл мою работу, я должен выяснить, кто это.
I was stealing Dante's secrets. Я украл секреты Данте.
Больше примеров...
Украсть (примеров 197)
To stop the Chinese from stealing our tech... or infecting it with viruses. Чтобы не дать китайцам украсть нашу технологию... или заразить его вирусами.
We're stealing a state-of-the-art prototype locked in a secure vault at Bradley Dynamics. Мы должны украсть ультрасовременный прототип, который находится в охраняемом хранилище "Брэдли Динамикс".
Some of the silverware on the altar might be worth stealing, I suppose. Думаю, на алтаре есть серебряные вещи, которые могли украсть.
Or maybe a girl from East Germany whose father's been kidnapped and they're blackmailing you into stealing something for them. Или девушка из восточной Германии, её отца похитили с целью выкупа И теперь вы должны украсть что-нибудь для похитителей
You're not coming up here and stealing those! Я не позволю тебе зайти и украсть это!
Больше примеров...
Воровать (примеров 162)
I started stealing from here six months after you hired me. Я начала воровать уже через полгода с начала работы.
Got so bad, I started stealing books from the prison library and carrying them around. Стало настолько плохо, что я начал воровать книги из тюремной библиотеки и таскаться с ними повсюду.
Sam, if that little runt keeps stealing my tips, Сэм, если этот маленький коротышка продолжит воровать мои чаевые,
And stop stealing the tiny horses. И прекрати воровать маленьких лошадей.
Am I the only one who feels funny about stealing from a...? Тут только мне нёловко воровать у...?
Больше примеров...
Красть (примеров 144)
Are you saying he's justified in stealing my possessions? Хотите сказать, он имеет право красть мои вещи?
Stealing from students is a no-no. Красть у учеников - очень плохо.
Stealing someone's work is a very bad deed! Красть чужую работу - серьезный проступок.
I love stealing things from her. Люблю красть у нее вещи.
Stealing money and robbing banks. Красть деньги и грабить банки.
Больше примеров...
Крадет (примеров 97)
He said he saw Jack stealing packages. Он сказал, что видел, как Джек крадет посылки.
The technical drawing teacher stealing pens... Как учительница рисования крадет ручки у коллег.
Robin, he's stealing from you, from your poor father. Робин, он крадет у тебя, у твоего бедного отца.
Your son stealing bread from the factory and giving the money to the president was all coincidence? Твой сын крадет булочки на фабрике и отдает деньги президенту, и всё это случайно?
Somebody's been stealing my jewelry. Кто-то крадет мои драгоценности.
Больше примеров...
Ворует (примеров 133)
We knew someone was stealing the food. Мы знали, что кто-то ворует еду.
No, what's wrong is Mike stealing our stem cells and handing them over to Ali's "A" -team. Нет. Неправильно то, что Майк ворует наши стволовые клетки и передают их Элисон с командой "А"
He's stealing your life like he stole your daughter's, like he's already stealing mine! Он крадет вашу жизнь, как он украл ваша дочь, как будто он уже ворует мое!
I think Pepper's stealing coffee. Думаю, Пеппер ворует кофе.
I saw him stealing. Я видел как он ворует.
Больше примеров...
Воровал (примеров 105)
The blacksmith was stealing my food, starving me to death. Кузнец воровал мою еду, морил меня голодом.
Maybe as he was stealing from others, he saw his work for us as a kind of... karmic counterbalance, a way to do some good to make up for the bad. Возможно, так как он воровал у других, он видел в нашей работе некое... кармическое уравновешивание - способ сделать нечто хорошее, чтобы перекрыть плохое.
Like stealing cash out of my aunt's wallet for beer, or do I just start with "I briefly lived in a haunted house". О том, как воровал у тетки на пиво, или просто начать с фразы «Я жил в доме с привидениями»?
You were stealing lead. Ты воровал свинцовые листы!
Once upon a time there was a monkey called Kofiko, and this Kofiko was naughty, always stealing bananas from children. Жил-был шимпанзе и звали его Кофико, и был этот Кофико проказником, всё время воровал у детей бананы.
Больше примеров...
Крадешь (примеров 57)
So, you're stealing money from Chloe now. Так значит ты теперь крадешь деньги у Хлои.
I know you've been stealing liquor from the bar. Я знаю, что ты крадешь ликер из бара.
Smoking, drinking, stealing the family car. Куришь, пьешь, крадешь машину семьи.
You want me to believe that you going behind my back, stealing my personal belongings, is-is because you have my back? Хочешь, чтобы я поверила, что ты орудуешь за моей спиной, крадешь мои личные вещи, потому что защищаешь меня?
The only stuff they accused me of stealing, is stuff I actually stole. Они обвиняют только тогда, когда крадешь на самом деле.
Больше примеров...
Крадут (примеров 82)
They are stealing Romulan artefacts from sites throughout this sector. Они крадут ромуланские артефакты со всех археологических объектов этого сектора.
Junior high kids are stealing your signs. Парни из школы крадут твои плакаты!
They are stealing our land. Они крадут нашу землю!
Her people are stealing drugs. Ее люди крадут лекарства.
I don't think the Dread Doctors are the ones stealing the bodies. Не думаю, что это доктора-пугала крадут тела.
Больше примеров...
Крал (примеров 71)
He had been working for them, doing the same thing as Claire, stealing financial information. Он на них работал, делал то же, что и Клэр, крал финансовую информацию.
Even though he's been stealing power from us for years now. Даже несмотря на то, что он крал электричество у нас годами.
What was he stealing, baby formula? Что он крал? Детское питание?
This boy was stealing several cars a week, even on the same day, and took part in violent robberies. Этот мальчик раньше крал несколько автомобилей... в неделю, иногда даже в день, и принимал участие в грабежах.
Mom, where's that city-inspector shirt Dad used to wear when he was stealing equipment? Мам, где та рубашка городского инспектора, которую папа раньше надевал, когда крал оборудование?
Больше примеров...
Похищение (примеров 28)
You need it, so it's not Like stealing. Тебе они нужны, значит это уже не похищение.
While the assailants were reportedly prevented from stealing the money, one Government soldier was killed and four injured in the incident. И хотя, по сообщениям, похищение денежных средств удалось предотвратить, в результате этого инцидента был убит военнослужащий правительственных войск и еще четверо были ранены.
Hitherto, potential cases of Human Trafficking were treated or classified as "Child stealing, abduction, exposing child to harm" or "Other offences". Прежде уголовные дела по торговле людьми классифицировались по категориям "похищение, насильственный увоз ребенка, нанесение вреда ребенку" или "прочие правонарушения".
Stealing elections, suppressing the vote, and behaving in contempt of the rule of law are negations of democracy. Похищение результатов выборов, подавление голосов избирателей и проявление неуважения к верховенству закона - это отрицание демократии.
It's not stealing, it's kidnapping. Это не кража, а похищение.
Больше примеров...
Угон (примеров 21)
And you figured stealing the commander's car and shoplifting was the way to do it? И вы думали, угон машины капитана и ограбление магазина - хороший способ развлечься?
Stealing cars, robbery, safecracking. Угон машин, ограбление, взлом сейфа.
It was a major occupation of the pre-Urartian tribe Nairi - the main purpose of Assyrian raids on Nairi settlements in the 2nd millennium BC was stealing cattle. Основной целью ассирийских набегов II тысячелетия до н. э. на поселения Наири был именно угон скота.
Why we got to have this conversation every time your brother gets locked up - or gets caught stealing a car? - He's the only family I've got. И вообще, почему мы все это обсуждаем каждый раз, когда твоего брата сажают за очередной угон?
Stealing cars is the family business. Угон автомобилей это семейный бизнес.
Больше примеров...
Хищение (примеров 16)
Another official, a Consul General, had been prosecuted for stealing public funds and had promptly claimed asylum in France on grounds associated with the slavery issue. Еще одно должностное лицо, генеральный консул, был подвергнут уголовному преследованию за хищение государственных средств и сразу же попросил Францию предоставить ему убежище по причинам, связанным с проблемой рабства.
Well, theft, and stealing Ну, за воровство... и хищение.
As well as a clear exposition of the research methodology In particular, sharing should not become stealing (see Critchley, 1999). В порядке обеспечения надлежащей координации на различных национальных уровнях в докладах, помимо четкого указания методики исследования Особенно важно, чтобы обмен не превращался в хищение (см. Критчли, 1999 год).
The criminalization of embezzlement of property in the private sector is limited to stealing by clerks and servants (s. 278, PC). Уголовная ответственность за хищение имущества в частном секторе предусмотрена только в случае кражи имущества наемными работниками и служащими (статья 278 УК).
Although the claimant provided a statement from its auditor to the effect that the accountant had confessed to stealing the money, the auditor's statement also indicated that the loss was caused by the absence of internal controls within the claimant's organization. Хотя заявитель представил справку своего ревизора, подтвердившего, что бухгалтер сознался в растрате, в справке аудитор также указывает, что хищение было вызвано отсутствием внутреннего контроля в организации заявителя.
Больше примеров...