Английский - русский
Перевод слова Stealing

Перевод stealing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кража (примеров 120)
Apparently stealing bodies is not all that unusual. Очевидно, кража трупов - не такое уж необычное дело.
Does this qualify as stealing from a bad guy, or do you have a new handy excuse for swiping something that doesn't belong to you? Это расценивается как кража у плохого парня или у тебя есть новое оправдание, чтобы стащить то, что тебе не принадлежит?
So stealing their property... Так что кража их имущества...
Like stealing a very important briefcase. Например кража чего-то важного.
Stealing it wouldn't have done you any good. Если ты такая профи, то знай, что эта кража... не принесла бы тебе ничего хорошего.
Больше примеров...
Воровство (примеров 154)
He was in your house, stealing. Он был в вашем доме, воровство.
Dougie, her husband, has a charge of burglary for breaking into his ex's apartment and stealing back the engagement ring. У Даги, её мужа, обвинение в незаконном проникновении в квартиру его бывшей и воровство обручального кольца.
If, as a viewer, you can sit down and say they are the same, then there is little point of making any new shows, if the slightest similarity (puppets and animals) can be suggested as idea stealing. Как зритель вы можете сидеть и говорить насколько они похожи, но в чём тогда смысл делать новые шоу, если небольшая схожесть (куклы и животные) могут быть расценены как воровство.
Stealing isn't exactly part of Bushido code, you know. Вообще-то, воровство не входит в кодекс чести.
Stealing from his own family. Воровство у своей собственной семьи
Больше примеров...
Украл (примеров 199)
I hated Craig... for stealing my husband. Я ненавидела Крейга за то, что он украл моего мужа.
During the war they shot a man for stealing a jerry can of gasoline. На войне одного человека застрелили за то, что он украл канистру бензина.
He called me all worried that his partner was stealing his wife. Он позвонил мне обеспокоенный тем, что его партнёр украл у него жену
Stealing my chance to watch you grow up. Украл мой шанс увидеть, как ты взрослеешь.
I understand stealing the Christmas presents, but why did you have to take the microwave? Я понимаю, почему ты украл подарки, но микроволновку-то зачем?
Больше примеров...
Украсть (примеров 197)
Your job is to stop his men from stealing the Mona Lisa. Ваша работа - не дать его людям украсть Мону Лизу.
Because this is so much easier than just shrinking down and stealing it. Потому что, это будет намного проще, чем уменьшиться и украсть его.
What got into you, stealing the villagers' money? И как ты посмел украсть деньги деревенских жителей?
Stealing the car was his idea. Это была его идея: украсть машину и уехать на ней.
Your lawyer was hanging on to the other end of a Christmas tree that you tricked him into stealing. Твой адвокат повис на другом конце рождественской ёлки, которую пытался украсть.
Больше примеров...
Воровать (примеров 162)
I made you a chauffeur so you'd stop stealing. Я наняла тебя шофёром, чтобы ты прекратил воровать.
Let's start stealing from rich people. Да, нужно начинать воровать у богатых людей.
Run it by me if you'll be stealing stuff. Если собрался воровать, спроси у меня.
Crazy Eddie Antar, he started stealing almost as soon as he opened business. Чокнутый Эдди Антар начал воровать деньги, как только открыл свои магазины.
Stealing Han's dishes, so we don't have to clean our at home is genius. Воровать тарелки у Хана, чтобы не мыть дома свои - гениально.
Больше примеров...
Красть (примеров 144)
Get your own life and stop stealing mine. Устрой свою собственную жизнь и прекрати красть мою.
You really have no qualms about stealing from your own daughter? Ты всерьез намерен красть у собственной дочери?
Why risk stealing a uniform when he could've just walked out of the building? Зачем рисковать и красть униформу, когда он мог просто выйти из здания?
The whole stealing a heart but not really wanting it, I just can't wrap my brain around that. Не могу понять, зачем красть сердце, чтобы от него избавиться.
Angry and frustrated by Hank's continuous cold shoulder, Marie resumes her kleptomania; she starts stealing objects from real-estate open houses, where she also makes up elaborate stories about who she is, but is eventually caught by a real-estate agent. Будучи рассерженной и расстроенной холодным приёмом Хэнка, у Мари вновь появляется привычка воровать; она начинает красть предметы из выставленных на продажу домов, при появлении там выдавая себя за других людей, но её в итоге ловит агент по недвижимости.
Больше примеров...
Крадет (примеров 97)
Could be the one stealing toilet paper. Возможно, это тот, который крадет туалетную бумагу из уборной.
So that's why he's been stealing artifacts that are meaningful to you. Так вот почему он крадет артефакты, которые ценны для тебя.
One of you is stealing from me? Один из вас крадет у меня.
Look, Evan, losing your scholarship doesn't mean someone's stealing. Послушай, Эван, то, что у тебя забрали стипендию, не значит, что кто-то крадет деньги.
Someone's been stealing our children. Кто-то крадет наших детей.
Больше примеров...
Ворует (примеров 133)
Ma'am, we have your husband on tape stealing the diamonds. Мэм, у нас есть запись того, как ваш муж ворует бриллианты.
Look, it's stealing its food. Смотри, смотри, ворует еду.
If we could get our hands on that cash and prove that Peterson's stealing, we'd put an end to this right now. Если мы сможем прибрать к рукам эту наличку и доказать, что Петерсон ворует, то всё это сразу закроем.
Ena thinks she's still the king's housemaid and she can't stop stealing stuff. Эна думает, что она служанка при короле, и ворует серебро.
Roger's stealing from the till. Роже ворует из кассы.
Больше примеров...
Воровал (примеров 105)
Probably been stealing cable from his neighbors. Скорее всего, он воровал кабельное у своих соседей.
This shed's part of an old abandoned property, he was stealing from it. Этот сарай относится к одному заброшенному имению, он оттуда воровал.
You said he was stealing paintings. Ты сказал, что он воровал картины.
One time, I was upstairs stealing cigarettes from my mom and all of a sudden I look over and there's my dad's head, bobbing past the window. Однажды я наверху воровал сигареты из маминой сумки и вдруг я смотрю а там папина голова проходит мимо окна.
Someone has been stealing money... a lot of it. Кто-то воровал деньги - много.
Больше примеров...
Крадешь (примеров 57)
He thinks you're stealing papers. Он думает, что ты крадешь документы.
You are stealing our dead, Karol Wojtyla! Ты крадешь наших мертвецов, Кароль Войтыла.
You're stealing food from a blind man? Ты крадешь еду у слепого?
You're stealing my pills? Ты крадешь мои таблетки?
You - you're stealing from a dead man? Ты крадешь у покойника?
Больше примеров...
Крадут (примеров 82)
They're stealing the art and hiding it somewhere. Они крадут произведения и где-то их прячут.
They are stealing Romulan artefacts from sites throughout this sector. Они крадут ромуланские артефакты со всех археологических объектов этого сектора.
She made a choice, like executing people for stealing medicine and food... like sucking the air from the lungs of 300 parents so they could save their children. Она сделала тот же выбор, какой принимают, когда крадут лекарства и еду... когда высасывают воздух из легких 300 родителей чтобы они могли спасти своих детей.
They are stealing biochemical weapons. Они крадут биохимическое оружие.
There is also insecurity in the countryside, as shown by the complaint filed by Kitomisa farmers reporting that AFDL soldiers regularly attacked their properties, stealing or killing their livestock. Также отмечается небезопасная обстановка в сельской местности, как об этом свидетельствует жалоба фермеров из Китомиса, сообщивших о том, что солдаты АФДЛ регулярно нападают на них, крадут и убивают их скот.
Больше примеров...
Крал (примеров 71)
Because while you've been out stealing goats and becoming a hero, I've become a villain. Потому что пока ты крал козу и становился героем, я стал каким-то злодеем.
The swine was stealing, father! Святой отец, он крал - свинья!
You killed Scott because he was stealing your meds. Вы убили Скотта, потому что он крал ваши лекарства.
The North has been stealing up to $1 billion a year from the South. Север крал у Юга около миллиарда долларов в год.
Did it ever occur to you there might be a reason... why the Green Arrow was stealing from Lex? А ты не думала, что возможно Зеленая стрела крал у Лекса по некой причине?
Больше примеров...
Похищение (примеров 28)
You need it, so it's not Like stealing. Тебе они нужны, значит это уже не похищение.
Was stealing my dog all part of the plan? А похищение моей собаки - это тоже часть плана?
Are there any witnesses - someone who could identify the people responsible for stealing the bodies? Есть ли свидетели - которые могли бы опознать людей, ответственных за похищение тел?
You are the one responsible, for stealing the sword and kidnapping the Princess. Вы за всё в ответе! и за похищение Её Высочества.
It's not stealing, it's kidnapping. Это не кража, а похищение.
Больше примеров...
Угон (примеров 21)
And you figured stealing the commander's car and shoplifting was the way to do it? И вы думали, угон машины капитана и ограбление магазина - хороший способ развлечься?
Stealing a truck is done in person, which means Robin Hood is not just a hacker. Угон грузовика устроен лично, а это значит, что Кибер Гуд не просто хакер.
Well, we know he's probably stealing them, 'cause a guy like this isn't buying them. Ќу, наверн€ка он их угон€ет - такие ему не по карману.
Stealing is against the law! Угон - нарушение закона!
Raylan: Miss, I am a deputy U.S. marshal with a one-time offer... do as I say, you and your friend get a free pass for stealing my car. Мисс, я федеральный маршал, и предлагаю вам один раз... делайте как я скажу, и я закрою глаза, на угон машины.
Больше примеров...
Хищение (примеров 16)
You were suspended for stealing money from a client. Вас временно отстраняли за хищение денег у клиента.
Other offences include receiving, possessing, using, transferring, altering, disposing or dispersing, stealing, fraudulently obtaining, demanding or threatening the use of nuclear material to cause death or serious injury to persons or damage to property. Другие преступления включают получение, обладание, использование, передачу, видоизменение, сброс или распыление, хищение, получение обманным путем, требование о применении или угрозу применения ядерного материала с целью повлечь гибель людей или нанести им серьезные увечья либо причинить ущерб имуществу.
As well as a clear exposition of the research methodology In particular, sharing should not become stealing (see Critchley, 1999). В порядке обеспечения надлежащей координации на различных национальных уровнях в докладах, помимо четкого указания методики исследования Особенно важно, чтобы обмен не превращался в хищение (см. Критчли, 1999 год).
Large-scale looting and stealing of WFP rations from various schools in southern Bhutan, viz. rice, wheat, edible oil, fish, milk powder and salt. В широких масштабах наблюдается хищение и случаи воровства продовольствия, поставляемого МПП из различных школ, расположенных в южной части Бутана, и в частности риса, пшеницы, пищевого масла, рыбы, порошкового молока и соли.
The criminalization of embezzlement of property in the private sector is limited to stealing by clerks and servants (s. 278, PC). Уголовная ответственность за хищение имущества в частном секторе предусмотрена только в случае кражи имущества наемными работниками и служащими (статья 278 УК).
Больше примеров...