Английский - русский
Перевод слова Stealing

Перевод stealing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кража (примеров 120)
I have done much worse things than... stealing diamonds. Я делал вещи и похуже, чем кража бриллиантов.
When her one and only crime was stealing my child, Чтобы ее единственным преступлением была кража моего ребенка,
But if she has sold it and it's my car, that's like stealing, isn't it? Но, если она продала её, а машина моя, это же кража, да?
You have an altercation between two motorists a boss who thinks his employee is stealing two insurance scams and one aggravated theft between two residents of a retirement home Есть препирательство между двумя автомобилистами... босс, который подозревает своего сотрудника в воровстве два страховых мошенничества... и одна кража при отягчающих обстоятельствах... между двумя жильцами дома престарелых.
He's a townie with a long rap sheet... assault with a deadly weapon, b&e, and... wait for it... stealing mining equipment. Он местный, с большим послужным списком... вооруженное нападение, взлом и погодите... кража оборудования.
Больше примеров...
Воровство (примеров 154)
To the four hinges of friendship... swearing, lying, stealing, and drinking. Выпьем за четыре препятствия для дружбы... сквернословие, ложь, воровство и пьянство.
Next is a term - I do it quick. I call this stealing. Дальше это то что я делаю быстро. Я называю это «воровство».
He is capable of stealing. Он способен на воровство.
And, what, that justifies stealing? что теперь, оправдывать воровство?
Abed, that's stealing. Эбед, это воровство.
Больше примеров...
Украл (примеров 199)
This was about you stealing the only woman that I ever loved. Всё дело в том, что ты украл у меня единственную женщину, что я любил.
And my head was clouded with rage over a trusted friend stealing my child. И моя голова была затуманена местью другу, которому я доверял, а он украл моего ребенка.
It appears that Mrs. Danvers has accused Robert of stealing a valuable ornament from the morning room. Миссис Денверс обвиняет Роберта в том, что он украл статуэтку из кабинета.
You were trembling on the way to the door, 'cause you couldn't take the pressure of stealing it. Ты дрожал, идя к двери, потому что тебе было стыдно за то, что ты украл жвачку.
That same criminal who stole your garter, and now is stealing you from me? Тот самый, кто украл подвязку, а теперь украл и тебя - у меня!
Больше примеров...
Украсть (примеров 197)
What nerve, stealing while we're huting. Какая наглость, украсть курицу пока мы охотились.
Do you know, he came close to stealing 5 million credits out of the Federation Banking System. Знаешь, он был близок к тому, чтобы украсть 5 миллионов кредитов из Федеральной Банковской Системы.
Or maybe a girl from East Germany whose father's been kidnapped and they're blackmailing you into stealing something for them. Или девушка из восточной Германии, её отца похитили с целью выкупа И теперь вы должны украсть что-нибудь для похитителей
I wasn't really stealing. Я не хотел украсть.
And I know stealing a foot is weird but hello, living in a house where a foot is available to be stolen is weird. Но жить в доме, где можно украсть ногу - тоже дикость.
Больше примеров...
Воровать (примеров 162)
I'm not stealing from her. Я не буду воровать у нее.
Then you'd better quit stealing or I'll cut off your hand. Тогда прекрати воровать или я тебе руку отрублю.
We also know that you hired him and set him to work, stealing technological breakthroughs on your behalf. Мы знаем, что вы наняли его и поставили задачу, воровать для вас новейшие научные достижения.
From far away... stealing people's stuff! чтобы воровать у людей их вещи!
What, so all this - bringing me here, sending her boyfriend to the station, stealing the diamonds - that was all a play? Что? Так все это... притащить меня сюда, отправить ее приятеля в участок, воровать бриллианты... все это была игра?
Больше примеров...
Красть (примеров 144)
Didn't stop me from stealing from him. Но это не помешало мне красть у него.
You love stealing it. Ты любишь их красть.
You know stealing is forbidden... Вы ведь знаете, что красть запрещено...
The paintings aren't worth stealing, and hotel doesn't put safes behind them. Они не стоят того, чтобы их красть.
The whole stealing a heart but not really wanting it, I just can't wrap my brain around that. Не могу понять, зачем красть сердце, чтобы от него избавиться.
Больше примеров...
Крадет (примеров 97)
He's not stealing the money for himself. Он не крадет их для себя.
I mean, what if Briggs isn't stealing drugs and selling them? Что если Бриггс не крадет наркотики и не продает их?
Somebody keeps stealing our tower! Кто-то крадет нашу башню!
Tony Almeida betrays Jack and the FBI by stealing the last canister of the pathogen and attempting to use it against civilians. Тони Альмейда предает Джека и ФБР и крадет последнюю капсулу с биологическим оружием.
On Gallifrey, the Fifth Doctor's home planet, a Time Lord traitor is at work, stealing the bio-data code of another Time Lord and killing a technician who stumbles across the crime. На Галлифрее предатель крадет биоданные другого повелителя времени и убивает техника, поймавшего его на месте преступления.
Больше примеров...
Ворует (примеров 133)
If somebody's stealing our money, we got to find out who. Если кто-то ворует наши деньги, мы должны узнать, кто.
Why was that girl stealing all those carrots? Зачем она ворует всю эту морковь?
"Eric's stealing cookies." "Eric's playing with fire." "Эрик ворует печенье," "Эрик играет с огнем,"
He's stealing my truffles! Он ворует мои трюфели!
Very few Russians I spoke to about TV-6 mentioned the issue of freedom of speech; they spoke, rather, about who is now stealing from whom. Многие россияне, с которыми я разговаривал, отметили, что свобода слова сводится к тому, кто ворует у кого.
Больше примеров...
Воровал (примеров 105)
He found out, that I was stealing from his account. Он узнал, что я воровал с его счета.
Your friend that just happened to have an accident... while you were stealing his program out from underneath him. Твой друг, который просто случайно попал в аварию, пока ты воровал его программу.
They think he might've been stealing money for years. В епархии думают, что он воровал деньги годами.
I mean, he was using drugs, he was stealing from half the neighborhood, including the Milners. Я имею в виду, что он принимал наркотики, воровал у половины района, включая самих Милнеров.
In fact, I think that you were just stealing from that home. Более того, кажется ты просто воровал вещи из этого дома.
Больше примеров...
Крадешь (примеров 57)
If 2 rupees are nothing, then why are you stealing? Если 2 рупии - ничто, зачем ты их у меня крадешь?
You're not stealing me. Ты меня не "крадешь".
Why are you stealing food? Зачем ты крадешь еду?
Stealing clients off me? Крадешь у меня клиентов?
Is it stealing if you steal from another thief? Разве это кража, когда крадешь у другого вора?
Больше примеров...
Крадут (примеров 82)
They're stealing the King's gold from under the Chatelet. Они крадут королевское золото под Шатлом.
Is this a big problem, people stealing exercise? Они так беспокоятся из-за того, что люди крадут упражнения?
Or, are people stealing old people? Или другие люди крадут пожилых людей?
They're stealing art from the hotel! Они крадут картины из отеля!
Her people are stealing drugs. Ее люди крадут лекарства.
Больше примеров...
Крал (примеров 71)
Because while you've been out stealing goats and becoming a hero, I've become a villain. Потому что пока ты крал козу и становился героем, я стал каким-то злодеем.
Lieutenant, James told the police he was stealing pills From his hospital and selling them. Лейтенант, Джеймс сказал полиции, что крал лекарства из больницы и продавал их.
Gone are the days of a man in a bandit mask stealing a ruby from a museum. Прошли те дни, когда человек в маске крал рубин из музея.
They weren't even rifled through, so what were you stealing? В них даже не копались, так что же ты крал?
Meanwhile, you're stealing his Guns, you're hitting his shops. А сам в это время крал его пушки, разнёс салоны.
Больше примеров...
Похищение (примеров 28)
Jericho obviously planned on stealing the robot. Очевидно же, что Джерико спланировал похищение робота.
You are the one responsible, for stealing the sword and kidnapping the Princess. Вы за всё в ответе! и за похищение Её Высочества.
Stealing elections, suppressing the vote, and behaving in contempt of the rule of law are negations of democracy. Похищение результатов выборов, подавление голосов избирателей и проявление неуважения к верховенству закона - это отрицание демократии.
It's not stealing, it's kidnapping. Это не кража, а похищение.
Open warrant for stealing the identity of a Bangladeshi cab driver. Объявлен в розыск за похищение документов у бангладешского водителя такси.
Больше примеров...
Угон (примеров 21)
Stealing a truck is done in person, which means Robin Hood is not just a hacker. Угон грузовика устроен лично, а это значит, что Кибер Гуд не просто хакер.
Running drugs, stealing cars. Торговля наркотиками... угон машин...
Well, we know he's probably stealing them, 'cause a guy like this isn't buying them. Ќу, наверн€ка он их угон€ет - такие ему не по карману.
Stealing is against the law! Угон - это противозаконно!
And three months also at Uxbridge for stealing a motor car in 1933? 1933, Уксбридж - угон автомобиля.
Больше примеров...
Хищение (примеров 16)
Well, theft, and stealing Ну, за воровство... и хищение.
As well as a clear exposition of the research methodology In particular, sharing should not become stealing (see Critchley, 1999). В порядке обеспечения надлежащей координации на различных национальных уровнях в докладах, помимо четкого указания методики исследования Особенно важно, чтобы обмен не превращался в хищение (см. Критчли, 1999 год).
It occurs when someone uses personally identifying information - like your name, passport number or credit card details - to commit fraud or other crimes. Unfortunately, the Internet can be used as a channel for stealing your personal data. К ним относится хищение информации, определяющей личность, например имя, номер паспорта или данные кредитной карты, и использование этой информации в мошеннических целях или для совершения других преступлений.
The criminalization of embezzlement of property in the private sector is limited to stealing by clerks and servants (s. 278, PC). Уголовная ответственность за хищение имущества в частном секторе предусмотрена только в случае кражи имущества наемными работниками и служащими (статья 278 УК).
Although the claimant provided a statement from its auditor to the effect that the accountant had confessed to stealing the money, the auditor's statement also indicated that the loss was caused by the absence of internal controls within the claimant's organization. Хотя заявитель представил справку своего ревизора, подтвердившего, что бухгалтер сознался в растрате, в справке аудитор также указывает, что хищение было вызвано отсутствием внутреннего контроля в организации заявителя.
Больше примеров...