Английский - русский
Перевод слова State-of-the-art

Перевод state-of-the-art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Современный (примеров 43)
Ma'am, we provide state-of-the-art post-op care. Мэм, мы предоставляем современный послеоперационный уход.
Shoreham Hotel features a state-of-the-art fitness center and 24-hour business center. В отеле Shoreham имеется современный фитнес-центр и круглосуточный бизнес-центр.
The hotel also offers in-room flat-screen TVs and a state-of-the-art on-site fitness center. Кроме того, в номерах к услугам гостей телевизор с плоским экраном, а также современный фитнес-центр.
Content is paramount, but this box is the equivalent of a 500,000-seat state-of-the-art stadium, and we build that, we own that, we win. Содержимое прежде всего, но этот прямоугольник словно современный стадион на полмиллиона мест, мы его построим, а владеть им - значит выиграть.
But I do have a state-of-the-art two-photon microscope and a place to stay in Riyadh for the winter. Но теперь у меня есть современный двухфотонный микроскоп и место, где я могу пожить зимой в Эр-Рияде.
Больше примеров...
Новейших (примеров 36)
The principle of applying state-of-the-art techniques to new and existing installations is established by law. В действующем законодательстве закреплен принцип применения новейших методов в отношении новых и существующих установок.
(a) To help to ensure the access, in particular of developing countries, to scientific and technological information, including information on state-of-the-art technologies; а) оказание содействия обеспечению доступа, особенно развивающихся стран, к научно-технической информации, в том числе информации о новейших технологиях;
The initiative Initiative continued to offer opportunities to African institutions and young scientists in regard toon state-of-the-art research and study for postgraduate degrees in life science in African universities. В рамках этой инициативы по-прежнему предоставляются возможности африканским учреждениям и молодым ученым в плане проведения научных исследований с использованием новейших технических средств для получения ученых степеней по медико-биологическим наукам в африканских университетах.
(a) Modernizing its equipment by adding state-of-the-art, radar-based platforms and monitoring systems that should cover the entire airspace of the Democratic Republic of the Congo; а) модернизации своего оборудования путем приобретения новейших станций радиолокационного слежения и систем наблюдения, которые должны охватывать все воздушное пространство Демократической Республики Конго;
A special emphasis has been put on state-of-the-art environmental baseline studies and on minimizing impacts to the marine environment and its faunal constituents, including noise reduction for the security of marine mammals. Особое внимание уделялось проведению экологических фоновых исследований с применением новейших технологий и сведению к минимуму воздействия на морскую среду и компоненты ее фауны, включая снижение шумового воздействия во избежание причинения ущерба морским млекопитающим.
Больше примеров...
Самых современных (примеров 28)
Basic strategic research on insects and other arthropods using state-of-the-art methods provides the required scientific underpinning for the development of environmentally safe and affordable pest and vector control technologies. Стратегические фундаментальные исследования насекомых и других членистоногих с применением самых современных методов обеспечивают необходимую научную базу для разработки экологически безопасных и недорогостоящих технологий борьбы с вредителями и переносчиками болезней.
At the time, the distillery was a state-of-the-art design unlike Islay's older distilleries, which had developed from old farm buildings. На тот момент вискикурня была одной из самых современных в своем роде, в отличие от других островных вискикурнй, которые располагались в зданиях старых ферм.
However, a core set of data (e.g. from state-of-the-art air quality monitoring and estimates of children's exposure to key pollutants in heavy traffic areas) would be needed to ensure that modelling reflected local conditions. Вместе с тем для того, чтобы модели отражали местные условия, потребуется базовый набор данных (например, полученных в ходе мониторинга качества воздуха на основе самых современных технологий, а также оценок воздействия на детей основных загрязнителей в районах интенсивного движения).
While not a standard-setting organization, IOM is informed about effective practices in the prevention of irregular migration and facilitation of regular movements and migrant settlement, including state-of-the-art systems for personal identification, registration, cross-checking and cooperation among law enforcement agencies at the border and elsewhere. Не являясь организацией, устанавливающей стандарты, МОМ получает информацию об эффективных методах борьбы с незаконной миграцией и облегчения передвижения и обустройства законных мигрантов, включая внедрение самых современных систем идентификации, регистрации, перекрестной проверки и обеспечения сотрудничества между правоохранительными органами на пограничных пунктах и в других обстоятельствах.
These include high-technology security measures, and complete state-of-the-art re-cabling of the buildings. Это касается высокотехнологичных мер безопасности и полной замены кабельной системы в зданиях с учетом самых современных требований.
Больше примеров...
Самые современные (примеров 26)
The technologies transferred are to include innovative, efficient and state-of-the-art technologies that are environmentally sound and adapted to suit local conditions. Ь) передаваемые технологии должны включать новые, эффективные и самые современные технологии, которые являются экологически приемлемыми и адаптированными к местным условиям.
They're state-of-the-art digital projection, 20-channel surround sound. Там самые современные цифровые проекторы, 20-канальный звук.
They observed that state-of-the-art communications technologies transcended barriers of time and space, transforming all areas of human activity and rendering the world a global community. Они отметили, что самые современные коммуникационные технологии позволяют преодолеть барьеры времени и пространства, трансформируя все области человеческой деятельности и превращая мир в глобальную общину.
Get the latest state-of-the-art features and cutting-edge technologies with Nero BackItUp & Burn at a reduced price. Приобретите Nero BackItUp & Burn, в котором реализованы самые современные возможности и технологии, по сниженной цене.
The Radionavigation Department utilizes state-of-the-art high accuracy technologies to produce a position of the vessels and technological equipment at geophysical surveys. Радиогеодезическое подразделение компании использует самые современные технологии в области высокоточного определения координат для позиционирования судов и технологического оборудования при производстве геофизической съемки.
Больше примеров...
Передовых (примеров 29)
Many environmental problems, particularly in developing countries, do not require state-of-the-art and proprietary technology; rather, they could be addressed through developing management skills, combined with appropriate technology. Для решения многих экологических проблем, в первую очередь тех из них, которые стоят перед развивающимися странами, не требуется передовых или запатентованных технологий; их можно решить посредством совершенствования управленческих навыков, дополняемых адекватной технологией.
State-of-the-art research findings and best practices in the field, relevant to the theme of the conference, need to be presented at the conference with the goal of engaging the best possible scientific and technological expertise in the search for information. В целях задействования в поиске информации по возможности наилучших научно-технических знаний на конференции необходимо представить результаты передовых исследований и наилучшую практику в соответствующей области, имеющей отношение к теме конференции.
(a) To advance state-of-the-art impact assessments in applications ranging from local to global. а) содействие использованию передовых методов оценки воздействия в рамках различных видов применения - от местных до глобальных.
The Ministry of Education Strategy for Educational Development (2011 - 2013) was devised to establish a world-class integrated education system that uses state-of-the-art technologies. Разработанная Министерством образования и просвещения Стратегия действий по развитию образования (на 2011 - 2013 годы) нацелена на создание комплексной системы образования с использованием наиболее передовых образовательных технологий.
To analyse opportunities for saving energy and materials to the year 2020, three scenarios were developed: business-as-usual, state-of-the-art, and ecologically driven/advanced technology. Для анализа возможностей сбережения энергии и материалов, которые могут быть использованы в период до 2020 года, нами были разработаны три сценария: сохранение существующего положения, использование новейших технологий и использование передовых экологически мотивированных технологий.
Больше примеров...
Ультрасовременный (примеров 11)
A state-of-the-art, computerized patient simulator. Ультрасовременный, оснащённый компьютером симулятор пациента.
In the 10th year of its work, COAF began developing a new strategy to address systemic gaps in rural Armenia, the COAF SMART Initiative․ COAF SMART aims to further advance rural communities by increasing accessibility to comprehensive programs, technology and opportunities in a state-of-the-art hub. Отмечая 10-летие своей деятельности, COAF начал разработку новой стратегии по устранению системных пробелов в сельских местностях Армении - Инициатива COAF SMART․ COAF SMART - это в ультрасовременный центр, направленный на дальнейшее продвижение сельских сообществ путем расширения доступа к комплексным программам, технологиям и огромным возможностям.
Ms. Haller, when you first read Zygolife's brochure offering state-of-the-Art genetic screening, were you aware of a test that would have caught a mutation in the fibroblast growth factor receptor 3? Мисс Халлер, когда вы впервые читали брошюру Зиголайфа, предлагающую ультрасовременный генетический отбор, вы были осведомлены о тесте, который бы обнаружил мутацию в фибропластах рецепторов фактора роста З?
You can also look forward to the hotel's state-of-the-art business centre, where you benefit from high-speed wireless internet access (fees apply). Кроме того, к Вашим услугам ультрасовременный бизнес-центр отеля, где имеется высокоскоростной беспроводной доступ в Интернет (оплачивается отдельно).
Last week, you sat a state-of-the-art, three-dimensional aptitude test, to ascertain what career suited your unique skill set. На прошлой неделе вы прошли ультрасовременный трехмерный тест по проф.ориентации, чтобы выяснить, какая карьера подходит вашим уникальным навыкам.
Больше примеров...
Новейшие (примеров 18)
Independence to development languages and systems: The architecture must rely on state-of-the-art standards of the moment and is intended for long-term solutions. Независимость от языков и систем разработки: архитектура должна опираться на новейшие стандарты и быть ориентирована на долгосрочные решения.
Three state-of-the-art workstations were purchased for the three GIS laboratories for special computing needs. Для трех лабораторий ГИС со специальными компьютерными потребностями были закуплены три новейшие рабочие станции.
New mining operations provide an opportunity to invest in state-of-the-art processing technologies from the outset, integrating new production methods with environmental controls to achieve lower cost production. Новые положения о горнодобывающей промышленности предусматривают возможность осуществления капиталовложений в новейшие обрабатывающие технологии с самого начала, что позволяет сочетать новые методы производства с мерами по охране окружающей среды в целях снижения производственных затрат.
(a) To analyse and disseminate state-of-the-art knowledge and skills on participatory urban planning and innovative systems of public and housing finance; а) анализировать и распространять новейшие знания и навыки в области городского планирования при широком участии населения и инновационных систем финансирования жилищного строительства и общественных проектов;
Be attractive also to experienced Internet users with fast computers and high bandwidth, who can use and are accustomed to state-of-the-art applications with lots of graphics, moving pictures, sound effects and other special features; быть приемлемой также и для опытных пользователей Интернетом, которые имеют быстродействующие компьютеры и линии связи с высокой пропускной способностью и которые могут и привыкли использовать новейшие прикладные программы с большим количеством графиков, движущихся картинок, звуковых эффектов и других особых характеристик;
Больше примеров...
Новейшей (примеров 17)
They are to provide the country support teams with state-of-the-art information and research so that this support can, in turn, be integrated with the teams' contributions to meeting country needs, or provide direct support to countries if a team is unable to do so. Они обеспечивают группы по вопросам поддержки стран новейшей информацией и материалами научных исследований, с тем чтобы эта поддержка в свою очередь могла сочетаться с вкладом этих групп в удовлетворении страновых потребностей или напрямую предоставляться странам, если та или иная группа не в состоянии этого сделать.
In the spirit of maintaining a state-of-the-art knowledge base in the programme areas, extensive use will be made of institutions and agencies from programme countries as sources of the most appropriate experience and perspectives. В духе поддержания новейшей базы знаний в программных областях будут широко использоваться институты и учреждения тех стран, в которых осуществляется программа в качестве источника наиболее адекватного опыта и перспектив на будущее.
Equipped with the world's largest bilingual library automation system, a state-of-the-art multimedia information system, and a central reference library with six subject departments, the Central Library has fast become the principal centre for information and lifelong learning. После ее оборудования самой крупной в мире двуязычной системой автоматизации, новейшей мультимедийной информационной системой и после создания централизованного каталога, в состав которого входит шесть предметных подразделений, Центральная библиотека быстро превратилась в основной центр информации и обучения.
State-of-the-art power electronics coupled with a robust design guarantee maximum reliability, even for portable use in switching stations and industrial environments. Использование новейшей производственной электроники и крепкий дизайн гарантируют наивысшую надежность для мобильного использования в установках коммутации или промышленности.
So right now, in my lab, we're combining state-of-the-art bat field biology, going out and catching the long-lived bats, with the most up-to-date, modern molecular technology to understand better what it is that they do to stop aging as we do. Сейчас в моей лаборатории мы комбинируем достигнутый уровень биологии рукокрылых, обычный отлов летучих мышей-долгожителей, с новейшей, современной молекулярной технологией, чтобы лучше понимать, что именно они делают для предотвращения старения.
Больше примеров...
Самыми современными (примеров 17)
Since April, all translators and revisers had been equipped with state-of-the-art computers with access to the Optical Disk System (ODS). С апреля все переводчики и редакторы были оснащены самыми современными компьютерами и получили доступ к системе на оптических дисках.
The 5,200 personal computers connected to the local area network of Headquarters have recently been replaced by state-of-the-art hardware and software making the desktop environment fully compliant. Недавно 5200 персональных компьютеров, подключенных к локальной вычислительной сети Центральных учреждений, были заменены самыми современными АРМ, что обеспечило полную готовность всех персональных компьютеров к переходу на 2000 год.
The glass-enclosed fitness center has views of Riga's rooftops and is equipped with state-of-the-art exercise machines. Центр здоровья, со стеклянными стенами и видом на крыши домов Риги, оборудован самыми современными тренажёрами.
We have state-of-the-art facilities in the heart of Tallinn, Riga, Vilnius, Kaunas and St. Petersburg. Мы располагаем самыми современными удобствами и возможностями в центре трех стран Прибалтики: Таллинне, Риге, Вильнюсе и Каунасе.
Germany estimated the increase in emissions expected in 2010, as a result of its planned closure of nuclear plants, at around 10,000 Gg CO2carbon dioxide, assuming that the nuclear generation capacity is replaced with state-of-the-art gas- and coal-fired power generation. Германия считает, что увеличение выбросов, ожидаемое в 2010 году в результате планового закрытия атомных электростанций, составит порядка 10000 Гг СО2 (при условии, что АЭС будут заменены самыми современными электростанциями, работающими на газе и угле.
Больше примеров...
Самое современное (примеров 13)
Children with disabilities received state-of-the-art services designed to enable them to enjoy a life of dignity and to integrate into society. Детям с ограниченными возможностями предоставляется самое современное обслуживание, что позволяет им вести достойную жизнь и в полной мере участвовать в жизни общества.
During the period from 1 December 2002 to 28 February 2003, inspectors have been provided with high technology, state-of-the-art equipment. В течение периода с 1 декабря 2002 года по 28 февраля 2003 года инспекторы получили высокотехнологичное, самое современное оборудование.
State-of-the-art communications equipment is used to pass on information. Для передачи информации используется самое современное коммуникационное оборудование.
The renovation of the United Nations Headquarters facilities in New York, known as the capital master plan, has provided an opportunity for the United Nations to implement state-of-the-art broadcast facilities and conference services. Модернизация помещений Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в рамках генерального плана капитального ремонта позволила Организации Объединенных Наций задействовать самое современное вещательное оборудование и обеспечить конференционное обслуживание на самом современном уровне.
The medical facility in that mountain is state-of-the-art. Медицинское оборудование в этой горе самое современное.
Больше примеров...
Передовые (примеров 20)
So these are state-of-the-art quantum processors. Итак, это передовые квантовые процессоры.
All operators engaged in hazardous activities, whether State or private, would increasingly recognize that the overall costs associated with accidents were so high that it was in their own interest to institute state-of-the-art prevention techniques and follow continuous improvement procedures. Все операторы, занимающиеся опасными видами деятельности, будь то государственные или частные операторы, будут во все большей степени понимать, что общие издержки, связанные с авариями, являются столь высокими, что они в своих собственных интересах должны устанавливать передовые методы предотвращения и постоянно совершенствовать их.
We manufacture on state-of-the-art equipment using the most advanced production processes in the industry. При изготовлении пленок используется современное оборудование и самые передовые в отрасли технологии.
FF+wet or dry scrubbers+sorbent injection - state-of-the-art (BAT) ТФ+мокрые или сухие скрубберы+впрыскивание сорбентов - передовые методы (НИМ)
They manufacture these little masterpieces using state-of-the-art, cutting-edge Они производят эти маленькие шедевры используя, соответствующее современным достижениям, передовые
Больше примеров...
Новейшими (примеров 11)
Hillside Su Hotel features contemporary design and state-of-the-art facilities next to a spacious beach in Antalya. Отель Hillside Su Hotel с современным дизайном и новейшими удобствами расположен рядом с обширным пляжем Антальи.
Executive training courses for policy makers in state-of-the-art approaches and knowledge on industrial strategies, policies and governance; учебные курсы для руководящих сотрудников с целью ознакомления политических руководи-телей с новейшими подходами и знаниями в области промышленных стратегий и политики и управления промышленностью;
These activities will require, inter alia, appropriate use of the most modern media available, accompanied by state-of-the-art monitoring techniques, for maximum effectiveness. Для обеспечения максимальной эффективности этих мероприятий необходимо будет, в частности, надлежащим образом использовать самые современные средства массовой информации наряду с новейшими методами контроля.
Inasmuch as this is a downsizing Mission, replacement standards need not be rigidly adhered to; in addition, the Advisory Committee recalls and cautions that equipment should not be replaced merely to keep up with new, state-of-the-art developments in equipment and software. Поскольку численность персонала Миссии сокращается, необходимо строго придерживаться стандартов замены; кроме того, Консультативный комитет напоминает и предостерегает, что смена оборудования не должна производиться только лишь с тем, чтобы идти в ногу с новейшими изменениями в области оборудования и программного обеспечения.
In this respect, during 2003, 25 of the training courses organized for journalists included sessions on HIV/AIDS and monthly bulletins have been published to provide the media with state-of-the-art information on HIV/AIDS; Так, в 25 учебных курсов из тех, что были организованы для журналистов в 2003 году, были включены занятия, посвященные проблеме ВИЧ/СПИДа, и ежемесячно публиковались бюллетени с целью ознакомить представителей средств массовой информации с новейшими данными по этой проблеме;
Больше примеров...
Новейшее (примеров 9)
It's a state-of-the-art kind of place, so... Это новейшее место, так что...
We worked like hell for three years to get that new state-of-the-art facility at Arroyo, and this is where you choose to run? Мы три года работали как проклятые, чтобы достать это новейшее оборудование для Арройо, и именно здесь ты решила пробежаться?
With a view to improving prison security, the federal authorities had recently installed in some facilities state-of-the-art scanning equipment to detect any dangerous object or substance that visitors might be concealing on their person or inside their body. С целью укрепления безопасности в тюрьмах в некоторых учреждениях федеральные власти недавно установили новейшее сканирующее оборудование для выявления каких-либо представляющих опасность предметов или веществ, которые посетители могут тайно иметь при себе или прятать в своем организме.
State-of-the-art ship designed to facilitate deep-sea saturation divers. Новейшее судно, предназначено для поддержки глубоководных водолазов.
Saldivar bought state-of-the-art bug-sweeping gear. Салдивар купил новейшее оборудование по обнаружению жучков.
Больше примеров...
Новейшим (примеров 13)
Lack of access to state-of-the-art medicines and diagnostic methods was cited as the major drawback in the Cuban public health sector. Отсутствие доступа к новейшим лекарственным средствам и методам диагностирования приводилось в качестве главной проблемы, существующей в секторе государственного здравоохранения Кубы.
Objective: Preparation of a state-of-the-art report on by-products and their utilization techniques from selected combustion and industrial processes, as well as on ultimate waste and its disposal, including action-oriented recommendations for present or possible new protocols to the Convention. Задача: Подготовка доклада по новейшим данным о побочных продуктах и методах их использования в связи с некоторыми процессами термического преобразования и промышленными процессами, а также по вопросам отходов и их удалению, включая практические рекомендации по существующим и возможным новым протоколам к Конвенции.
Method of work: A Task Force under the leadership of Austria will prepare a state-of-the-art report and an executive summary including action-oriented proposals taking fully into account the work already carried out under the Convention or in other international forums and seek to cooperate with such bodies. Метод работы: Целевая группа под руководством Австрии подготовит доклад по новейшим данным и резюме, включая практические предложения, с учетом работы, уже проведенной в соответствии с Конвенцией или на других международных форумах, и будет сотрудничать с такими органами.
Recalling CCAQ's proposal for a second advisory body, one on human resources management, ICSC understood the import of that proposal to be to ensure that the Commission had access to state-of-the-art human resources management thinking. Что касается предложения ККАВ в отношении второго консультативного органа по вопросам управления людскими ресурсами, то КМГС видела смысл этого предложения в том, чтобы обеспечить доступ к новейшим знаниям в области управления людскими ресурсами.
Later, the clinic added a large gymnasium and state-of-the-art exercise baths. К нему пристраивается большой гимнастический зал и водолечебница, оснащенная по новейшим достижениям техники.
Больше примеров...
Последнему слову техники (примеров 35)
The Minister for Health, Ernest Britto, said that the new state-of-the-art hospital heralded a new era in health care in Gibraltar. Министр здравоохранения Эрнест Бритто заявил, что новая оборудованная по последнему слову техники больница знаменует собой новую эру в здравоохранении в Гибралтаре19.
On the one hand, private hospitals with state-of-the-art facilities cater to the elite in urban centres, sometimes with government subsidies. С одной стороны, частные клиники, оборудованные по последнему слову техники, обслуживают элитное население в центральных городах, порой пользуясь государственными субсидиями.
In the heart of Midtown Manhattan's business and entertainment district, between Central Park and Times Square, this hotel offers state-of-the-art fitness facilities, first-rate amenities and on-site dining options. В этом отеле, расположенном в самом сердце делового и развлекательного центра Манхеттена между Центральным парком и площадью Таймз-сквер, Вас ожидают роскошные удобства, фитнес-зал, оборудованный по последнему слову техники, и ресторан и бар, расположенные прямо в здании отеля.
So let's take a tour of this state-of-the-art clean coal facility. Ну что ж, давайте совершим прогулку по современой фабрике чистого угля, оборудованной по последнему слову техники.
And what you're seeing here is, again, one of the most state-of-the-art textile mills. И это предприятие тоже оснащено по последнему слову техники.
Больше примеров...