| We ended up kind of stalking each other. | Мы вроде как преследовали друг друга. |
| You've been stalking him, recording his every move. | Вы преследовали его, записывая каждый его шаг. |
| I mean, after all, you and Kenneth have been stalking me. | Я имею в виду, после всего, ты и Кеннет преследовали меня. |
| We could have a channel devoted to people who are stalking Danny Glover. | Можем сделать канал про людей, которые преследовали Дэнни Гловера. |
| Well, it looks like you've been stalking her. | Это выглядит так, будто вы преследовали её. |
| Why are you stalking your ex-wife? | Почему вы преследовали свою бывшую жену? Слушайте. |
| The file says that you were stalking Greta. | В деле сказано, что вы преследовали Грету. |
| So, Emory, I have an eyewitness saying that you were stalking Lawrence Brooks. | Эмори, у меня есть очевидцы утверждающие, что вы преследовали Лоуренса Брукса. |
| He says that you've been stalking him and that you're crazy. | Он говорит, что вы преследовали его и, что вы сумасшедшая. |
| You changed your mind and you wouldn't take no for an answer when she ended it, and that's why you've been stalking her for the last year. | Вы передумали, и не приняли её нет в качестве ответа, когда она бросила вас, и именно поэтому вы преследовали её целый год. |
| These guys were stalking this pregnant lady. | Они преследовали беременную дамочку. |
| Plus they've been stalking you. | Плюс, они преследовали тебя. |
| Did you do the stalking together? | А вы вместе её преследовали? |
| He's been stalking Kruger, just like his own daughter was stalked. | Он преследует Крюгера, также как преследовали его собственную дочь. |
| If you're in the stalking business and this is the trail, you follow. | Если мы преследовали стадо, мы следовали по этому пути. |
| No, I didn't, and, yes, he did, but celebrity stalking makes up only 10% of all stalking cases. | Нет, не я; и да, преследовали, но дела знаменитостей - лишь 10% от всех случаев. |