| Develop local springs (West Bank). | Развивать сеть местных источников (на Западном берегу). |
| There are several sulfur springs in the area. | В районе есть несколько серных источников. |
| Water supplies were largely confined to springs and streams. | Воду брали в основном из источников и ручьев. |
| The villagers have constructed a water supply themselves, using pipes to draw from nearby springs. | Жители села самостоятельно обеспечили подачу воды, используя для этого трубы для забора воды из находящихся неподалеку источников. |
| The majority gets their water from rivers, springs and swamps. | Большинство людей пользуются водой из рек, источников и болот. |
| There is a need for continued support for the development of local springs, especially in the West Bank, paying due attention to the protection of ecosystems. | Необходимо оказывать непрерывную поддержку развитию сети местных источников, особенно на Западном берегу, уделяя должное внимание защите экосистем. |
| There is an abundance of mineral springs, many of which are being turned into tourist attractions where people can bathe in the healing waters. | Существует обилие минеральных источников, многие из которых превратились в туристические бассейны, где люди могут искупаться в лечебных водах. |
| In between them, 5 mineral springs are discharged. | Между ними выходят на поверхность 5 минеральных источников. |
| The water comes from natural springs of Morava Mountain. | Для производства пива используется вода из природных источников горы Морава. |
| The island has an abundance of springs, as noted by James Grant. | На острове обилие источников, как отмечалось Джеймсом Грантом (James Grant). |
| There are more than 40 mineral springs in the town. | В городе находится не менее трёх минеральных источников. |
| The curative effects of the local springs are well known since the 15th century. | Лечебные свойства здешних источников известны уже с XV века. |
| Salt was also frequently used as bait, and many trappers set up near salt springs. | В качестве приманки часто использовалась соль, поэтому многие охотники устанавливали свои ловушки возле соляных источников. |
| The single population of the grass is made up of several thousand individuals, a dominant species of the vegetation in this tiny network of mineral springs. | Единственная известная популяция вида представлена несколькими тысячами растений, этот вид является доминирующим в крошечном сообществе вокруг минеральных источников. |
| The spa in Klokot has several thermal springs valued for their medicinal qualities. | Курорт в Клокоте имеет несколько геотермальных источников, которые ценятся за их лечебные свойства. |
| There are a dozen mineral springs around the town. | Вокруг нашего города двенадцать минеральных источников. |
| That's... huckleberry extract in clean, boiled water from the pure, artesian springs of White Tail Peak. | Это... черничный экстракт в чистой, кипяченой воде из чистых артезианских источников в Уайттейл Пик. |
| Both irrigation wells and surface water resources will become limited, as many springs and seasonal rivers dry up. | По мере осушения источников и сезонных рек станут ограниченными запасы как ирригационных колодцев, так и наземных водных ресурсов. |
| An aquifer is a geological formation capable of yielding useful groundwater supplies to wells and springs. | Водоносный горизонт - это геологическая формация, которая может поставлять подземные воды в полезных количествах для снабжения скважин и источников. |
| Hundreds of rivers, springs and lakes have dried up, causing water shortages and biodiversity loss. | Высохли сотни рек, источников и озер, что повлекло за собой нехватку воды и утрату биоразнообразия. |
| Water flow measurement data are collected from various springs and the secretariat of the Pacific Community is assisting in collating the data and providing technical assistance. | Осуществляется сбор данных из различных источников о количестве поступающей воды, а Секретариат тихоокеанского сообщества оказывает содействие в сопоставлении данных и предоставляет техническую помощь. |
| Next to these rivers, there are plenty of springs, around which plenty of ancient settlements existed. | Рядом с этими реками есть множество источников, вокруг которых существовало множество древних поселений. |
| Redstone Arsenal contains extensive wetland areas associated with the Tennessee River and several local springs, much of which is maintained by the Wheeler National Wildlife Refuge. | Редстоунский арсенал содержит обширные водно-болотные угодья связаны с рекой Теннесси и несколько местных источников, большинство из которых находится в ведении Национального заповедника Уиллера (en:Wheeler National Wildlife Refuge). |
| The combination of mountain layout, sea outlet and the great number of mineral water springs makes the country one of the most popular tourist destinations. | Сочетание горного рельефа, выход к морю и множество минеральных источников превращают страну в желанную туристическую дестинацию. |
| The second largest spa in the Czech Republic. Like Karlovy Vary, it also takes pride in mineral springs. | Второй по размеру курортный город Чешской Республики может похвастаться, как и Карловы Вары, большим количеством минеральных источников. |