Английский - русский
Перевод слова Spot

Перевод spot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Место (примеров 1839)
It's the only spot left big enough for a carrier. Это единственное место слева, куда уместился бы корабль.
Why should I give you the spot? Почему это я должен отдать вам место?
How long do you think it'll be before a big dog will rip my throat out and take my spot in line? Как думаешь, сколько пройдет времени, пока большая акула не вырвет мне глотку и не займет мое место в очереди?
No. It is my spot. Нет, это мое место.
There's-There's a parking spot. Там, там парковочное место.
Больше примеров...
Пятно (примеров 204)
The underparts and the front legs are usually cream colored, the head can be brown or beige, however there is a distinctive white spot between the ears. Нижняя поверхность тела и передние ноги кремовые, голова может быть коричневой или бежевой, однако между ушами имеется отличительное белое пятно.
Just this little spot, but... thou hast hidden for this? Здесь маленькое пятно, но... ты его из-за этого спрятал?
You'll get to see the Galilean moons, the Great Red Spot, but you have to give up everything. Ты увидишь Галилеевы спутники, Большое красное пятно, но тебе придется бросить все.
The solar spot, entering the cross' centre, means a burst of electromagnetic activity on the Earth to beexpected within 1.5-2 days. Солнечное пятно, попадающее в зону перекрестия, означает большую вероятность всплеска электромагнитной активности на Земле через 1.5-2 суток.
And there was a bright spot up there. В результате мы могли наблюдать яркое пятно на листе.
Больше примеров...
Точка (примеров 54)
This spot's connected to your tongue. Эта точка связана с вашим языком.
The word flecktarn is a composite formed from the German words Fleck (spot, blot, patch or pattern) and Tarnung (camouflage). Это составное слово из немецких слов Fleck (точка, пятно, расцветка) и Tarnung (камуфляж).
It interested the former because the Society will not admit that there is any spot on the earth's surface on which British man should not at least try to set his foot. Первое заинтересовано в этом потому, что «общество» не допустит, чтобы осталась хоть одна точка на поверхности Земли, куда человек хотя бы не попытается ступить.
Because X marks the spot. Потому, что точка обозначена символом "Х".
But I feel like here's the spot that really hurts, this is the biggest pressure point for me. Я думаю, что это то место, которое повреждает руку, это точка наибольшего давления.
Больше примеров...
Местечко (примеров 151)
He found a really nice spot to have a bachelor party. Он нашел неплохое местечко для мальчишника.
If you're interested, maybe one of these days, I couId take you to an incredible spot. Если вас заинтересует, может быть, в один из дней мы могли бы съездить порыбачить в одно очаровательное местечко.
When a guy says, "I know a secret spot with the best food in town," he's asking you out. Когда парень говорит: "Я знаю укромное местечко, где лучшая в городе еда", он приглашает тебя на свидание.
Once I found a good spot, I'd stay there for days. Выберешь, бывало, местечко и сидишь там дней 10.
The ones telling me to go for the sweet spot just to the left of the spine. Вообще, я предпочитаю мягкое местечко слева от позвоночника.
Больше примеров...
Заметить (примеров 24)
I can spot a booster from a mile away. Я могу заметить зеваку за милю отсюда.
I could spot a real KT anywhere. Я мог бы заметить настоящего КТ в любом месте
I didn't realize Lex's secretarial staff could spot a speck of dust from across the room. Не знала, что секретарша Лекса может заметить пыль прямо с порога.
I was thinking maybe our best bet is to just drive around town and see if we can spot him. Я думал, что лучший способ найти его - просто ехать по городу и пытаться его заметить.
But as if that weren't brilliant enough, we can spot, in this beautiful image, sight of our own planet, cradled in the arms of Saturn's rings. И если это не достаточно впечатляюще, то мы можем заметить прекрасное изображение, вида нашей планеты, спящей в руках колец Сатурна.
Больше примеров...
Выборочные (примеров 69)
Field visits to the project sites, spot checks and availability of supporting documentation, such as receipts, vouchers etc. are for some country offices the exception rather than the rule. Поездки на места осуществления проектов, выборочные проверки и наличие подкрепляющих документов, таких как чеки, ваучеры и т.д., для некоторых страновых отделений являются скорее исключением, чем правилом.
During the field audits, the Board noted that spot checks had not been sufficiently implemented in the country offices in Angola, India, Indonesia and Nigeria. В ходе своих поездок на места члены Комиссии отметили, что в страновых отделениях в Анголе, Индии, Индонезии и Нигерии выборочные проверки проводятся в недостаточном количестве.
Spot checks should be carried out to ensure that this in fact occurs. Чтобы убедиться в том, что это действительно имело место, следует проводить выборочные проверки.
Spot checks of imported products at port of entry or destination may be used to verify accuracy. Выборочные проверки импортируемых продуктов в порте ввоза или назначения будут использоваться для проверки точности.
Although Article 5 only refers to Customs offices en route, explanatory note 0.5. to this article makes clear that the aforesaid examinations mentioned should not be limited to offices en route, but should also include spot checks. Хотя статья 5 относится только к промежуточным таможням, в пояснительной записке 0.5 к этой статье четко указывается, что вышеупомянутые проверки не должны ограничиваться промежуточными таможнями, а должны также включать выборочные проверки.
Больше примеров...
Пятнышко (примеров 29)
But you missed a spot, Ethan. Но ты пропустил пятнышко, Итан.
Looks like you missed a spot, Mr. Hangemuhl. Вроде как Вы пятнышко пропустили, мистер Хангемул.
See that small spot at the top of the lung? Видите это пятнышко в верхней части лёгкого?
Looks like you've missed a spot. Похоже, ты пропустил пятнышко.
The white spot that you see. Вот это белое пятнышко.
Больше примеров...
Обнаружить (примеров 13)
So I can spot you in a crowd. Так я могу обнаружить тебя в толпе.
That way we can spot the Maquis. Так мы сможем обнаружить маки, откуда бы они ни появились.
We are a constantly growing team of industry agnostic experts who become partners in your business and help you rediscover your firm's true potential and spot new, previously unimaginable opportunities. Наши сотрудники - это специалисты высочайшего уровня с богатым опытом работы и нестандартным подходом к решению поставленных задач. Наша цель - стать Вашими партнёрами по бизнесу и помочь определить истинный потенциал фирмы, а также обнаружить новые, ранее не замеченные, возможности.
One cannot directly detect the precise instant of the solstice (by definition, one cannot observe that an object has stopped moving until one later observes that it has not moved further from the preceding spot, or that it has moved in the opposite direction). Фактический момент солнцестояния невозможно обнаружить по определению (нельзя заметить, что объект перестал двигаться, можно только констатировать, что в текущем замере объект не изменил положение по сравнению с предыдущим замером, либо сдвинулся в противоположном направлении).
But a trained liespotter can spot a fake smile a mile away. Но тренированный знаток лжи может обнаружить ложную улыбку за милю.
Больше примеров...
Определить (примеров 28)
Unless I spot a landmark that might give us a location. Я могу определить ориентир, который мог бы дать нам место.
The last transponder ping was over extremely rugged terrain, so it could be a while before we spot something. Последний раз передатчик засекли в очень пересеченной местности, потребуется время, чтобы определить точнее.
French civil servants, convinced that they can spot profit opportunities better than the market, engage in a proactive industrial policy with a variety of tools, including the retention of minority or controlling stakes in a number of large enterprises. Французские государственные служащие, убежденные в том, что они могут определить возможность прибыли лучше, чем рынок, участвуют в активной индустриальной политике с применением разнообразных инструментов, включая задержание меньшинств или контроль над акциями многих крупных предприятиях.
So we know how we spot the Englishmen, by their moustaches, the Bayeux Tapestry isn't a tapestry - isn't from Bayeux - and you shouldn't believe anyone who tells you they know HOW Harold died. Итак, мы знаем, как можно определить англичан по их усам, Гобелен Байё это не гобелен и он не из Байё. и вы не должны верить кому-либо, кто говорит, что знает, как погиб Гарольд.
I can spot a policeman a mile off. Я могу определить милиционер версту.
Больше примеров...
Зона (примеров 12)
Your honesty, your fearlessness, and your tickle spot. Твоя честность, бесстрашие и зона щекотки.
Your honesty, your fearlessness, and your tickle spot. Твоя честье, бесстрашие и зона щекотки.
That's right in the investment sweet spot of pension funds and 401(k) plans and all this other stuff. Это зона комфортного инвестирования пенсионных фондов и планов [401(k) в США] и тому подобных вещей.
It is the vacation spot of the season assuming you're part of the long- robes- and- head- bone set. Потому что это лучшая зона во вселенной тебя примут как часть набора "длинные одежды и костянная голова".
She even has a numb spot on her back... like the witohes in the middle ages. У нее на спине нечувствительная зона есть... как у ведьм в средние века.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 30)
When the men see that, they can spot the lie. Когда мужчины видят это, они могут увидеть ложь.
The best an observer on Mars would see is a small spot crossing the Sun's disc. Самое большее, что можно увидеть с Марса, это небольшой объект, проходящий по диску Солнца.
The terrace has wicker furniture and a stereo and is the best spot to enjoy a 360º view of Rome. На террасе находится плетеная мебель и стереосистема, это - лучшее место, откуда можно увидеть панораму Рима.
You'd take me to see Olympus, you'd get me out of this frightful spot... Ты мне дашь возможность увидеть Олимп и оставить это ужасное место!
So why did you decide to get it in a spot where you can't see it? Так зачем набивать в том месте, где ты не можешь её увидеть?
Больше примеров...
Ролик (примеров 35)
One television spot on Mine Action Day Один телевизионный ролик о дне, посвященном деятельности по разминированию
The best graphics house in the UK was paid $700,000 to build that spot. Мы заплатили лучшей студии в Великобритании 700 тысяч долларов за этот ролик.
The participants included representatives of government bodies and international organizations working in drug prevention, NGOs and parents' associations. A publicity spot produced by the Kazakhstan Students' Alliance in August 2005 entitled "Say NO to drugs!" was shown. Участниками данной акции являлись представители государственных органов, международных организаций работающих в сфере профилактики наркомании, неправительственных общественных организаций и родительских комитетов, где был продемонстрирован ролик Альянса студентов Казахстана, снятый в августе 2005 года, "Скажи НЕТ наркотикам!".
New 30-second spot's ready to roll. Новый 30-секундный ролик готов.
This is a little spot that we filmed there that's to bedisplayed on the large JumboTrons in Singapore. Это местечко, которое мы сняли там, ролик будет показан набольшущем телеэкране в Сингапуре,
Больше примеров...
Распознать (примеров 9)
Even a layman can spot an uninspired performance. Даже дилетант может распознать плохо сыгранное шоу.
And I can spot something photoshopped a mile off. И я могу распознать фотошоп за милю.
and can we spot the difference? А сможем ли мы распознать разницу?
He can spot a fraud a mile away. Он может распознать обман издалека.
Can you all spot the fake smile here? Может ли кто-нибудь здесь распознать ложную улыбку?
Больше примеров...
Пятнистость (примеров 31)
shot hole, spot hole кластероспориоз, пятнистость дырчатая кластероспориозная
Stagonospora leaf spot androot rot пятнистость ободочная (и гниль корней)
Macrophoma leaf and shoot spot пятнистость листьев и побегов макрофомозная, макрофомоз
angular leaf spot, grey mould плесень серая, пятнистость угловатая
Marssonina leaf and pod spot пятнистость марссонинозная (листьеви стручков), марссониноз
Больше примеров...
Прыщ (примеров 5)
Grease spot, I like that! Жирный прыщ, мне это нравится!
Have I a spot there? Посмотри, у меня там прыщ?
I will have a spot. Плохо, скоро будет прыщ.
Keep moving, grease spot. Шевелись, масляный прыщ.
What I hate is when you get a zit way down on your back in a spot where you can't even reach to pop it. А я ненавижу, когда прыщ выскакивает на спине на таком месте, что не дотянешься, чтобы выдавить его.
Больше примеров...
Определять (примеров 1)
Больше примеров...
Spot (примеров 52)
The satellites will ensure the continuity of SPOT service in panchromatic and broad multispectral imaging. Спутники обеспечат непрерывность работы SPOT при получении панхроматических и широких многоспектральных изображений.
The album was released by Nice Spot. Альбом был выпущен компанией Nice Spot.
Foreign currencies: on TOD, TOM, SPOT terms in KZT - through the exchange correspondent accounts National Bank of the Republic of Kazakhstan; in foreign currencies - in foreign correspondent banks. Иностранные валюты: на условиях TOD, TOM, SPOT в тенге - через корреспондентские счета биржи в Национальном Банке Республики Казахстан; в иностранных валютах - в иностранных банках-корреспондентах.
Inside the tilted room of the Mystery Spot, misperceptions of the height and orientation of objects occur. Внутри наклонной комнаты в «Mystery Spot», происходит неправильное восприятие высоты и ориентации объектов.
In August 2007, Globalstar announced the introduction of the SPOT Satellite Messenger product, to be marketed through its latest subsidiary SPOT, Inc., later named SPOT LLC. В августе 2007 года, «Глобалстар» объявила о введении системы спутникового оповещения SPOT, которая вышла на рынок через свою вспомогательную компанию «SPOT Inc», позже получившая название ООО «SPOT» (англ.).
Больше примеров...