| Finally, a sport I can beat you in. | Наконец, спорт, в котором я лучше тебя. |
| The Constitution and the Sport, Physical Activity and Physical Education Act established the right to sport and recreation as activities that are beneficial to the quality of life of women and men. These instruments are governed by the principles of gender equality and equity, among others. | Конституция и Органический закон о спорте, физической культуре и физическом воспитании закрепляют право на спорт и отдых как виды деятельности, обеспечивающие качество жизни женщин и мужчин и базирующиеся на принципах гендерного равенства и равноправия. |
| Sport is such a global phenomenon that it can certainly contribute greatly to building a more peaceful and a better world. | Спорт является таким глобальным явлением, что он, конечно, может внести значительный вклад в построение более мирной и счастливой жизни. |
| Sport and play are therefore not only a means, but also an end. | Следовательно, спорт и игра являются не только средством, но и целью. |
| Sport has since been included in a number of international conventions on human rights (see para. 15 below). | После этого спорт был включен в ряд международных конвенций в области прав человека (см. пункт 15 ниже). |
| The United Nations Office of Drug and Crime and the Qatar National Olympic Committee have set up the Global Sport Fund against Drugs. | Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Катарский национальный олимпийский комитет учредили Глобальный спортивный фонд против наркотиков. |
| He was the first player from Nova Scotia so honoured, and was also inducted into the Nova Scotia Sport Hall of Fame and the St. Louis Sports Hall of Fame. | Он стал первым звёздным игроком из Новой Шотландии и был введён в Спортивный зал славы Новой Шотландии и Спортивный зал славы Сент-Луиса. |
| Sport Wales is responsible for sport in Wales. | Организацией, ответственной за спорт в стране, является Спортивный совет Уэльса. |
| I was wearing a sport coat with jeans - | На мне спортивный пиджак и джинсы |
| On 9 November 1898, the Union des Sociétés Françaises de Sports Athlétiques ("Union of the French Societies for Athletic Sports" or USFSA) put out an announcement that it would have sole right to any organised sport held during the World's Fair. | Затем, 6 ноября 1898 года, Французский спортивный союз атлетов объявил, что только он имеет право на организацию любых спортивных соревнований на Выставке. |
| No discrimination or barrier affects women's participation in recreational activities, sport or any aspect of cultural life. | Для участия женщин в досуговых и спортивных мероприятиях, а также во всех аспектах культурной жизни не существует какой-либо дискриминации или препятствий. |
| Beside the political functions Ries also served in several sport offices. | Помимо политических функций, Рис также работал в нескольких спортивных ведомствах. |
| The Russian Ministry of Sport and Tourism, in cooperation with the National Association of Sports Fans, is developing a strategy on physical fitness and sport for the period until 2020 as well as regulations concerning the organization of fan zones. | Российское министерство спорта и туризма в сотрудничестве с Национальной ассоциацией спортивных болельщиков разрабатывает стратегию развития физической культуры и спорта на период до 2020 года, а также правила, касающиеся организации зон для болельщиков. |
| Algeria has also reinforced sport and physical activity in schools through the integration of physical education, the construction of sports facilities and the promotion of inclusiveness through associations such as the national association for the promotion and development of women's sports. | Алжир также занимался развитием спорта и физической культуры в школах путем включения в программу обучения физического воспитания, строительства спортивных сооружений и всеобщей интеграции за счет ассоциаций, таких как Национальная ассоциация по вопросам поощрения и развития женского спорта. |
| 109 branches of the regional Invasport centres are operational across the country's cities and provinces, as well as 174 physical training, sport and rehabilitation clubs for persons with disabilities and 27 sports schools for children and young people with disabilities. | Сегодня в Украине действуют 109 подразделения региональных центров "Инваспорт" в городах и районах, 174 физкультурно-спортивных и оздоровительных клубов лиц с инвалидностью, открыто 27 детско-юношеских спортивных школ инвалидов. |
| Soccer is the world's favorite sport. | Футбол - самый популярный вид спорта. |
| You either... Pick a sport or you learn to play the violin. | Ты либо выбираешь вид спорта, либо учишься играть на скрипке. |
| What sport would that be exactly? | И что это за вид спорта? |
| If any sport deserves to be called the sport of all sports, it is surely this one . | Если какой-либо вид спорта достоен называться самых главным среди всех, то это, конечно же, дыжи . |
| Hockey is a sport in which two teams play against each other by trying to manoeuvre a ball or a puck into the opponent's goal using a hockey stick. | Хоккей: Хоккей - вид спорта, в котором две команды стараются поразить круглым мячом или шайбой цель - ворота противника, используя клюшки. |
| I think you're a good sport not to mind. | Я думаю, ты достаточно хороший спортсмен. |
| And when I cried foul, he accused me of being a poor sport. | А когда я указал ему на нарушение, он обвинил меня в том, что я плохой спортсмен. |
| At the same time, I should like, as a man of sport, to express my great satisfaction that the question of sports has found a place in this forum. | В то же время как спортсмен я хотел бы выразить свое большое удовлетворение тем, что вопрос спорта нашел отражение в обсуждениях на этом форуме. |
| What, that sauce a little too spicy for you, sport? | Что, неужели это соус слишком острый для тебя, спортсмен? |
| He was awarded the title "Serbian Sportsman of the year" by the Olympic Committee of Serbia and "Serbian Athlete of the year" by DSL Sport. | Он был удостоен званий «Сербский спортсмен года» по версии Олимпийского комитета Сербии и «Сербский атлет года» по версии сербского журнала «Спорт». |
| Alice, I know this is just a sport to you but you need to stop. | "Элис, я понимаю, что это для вас всего лишь развлечение, но вы должны остановиться". |
| Does your husband disapprove of the sport? | Ваш муж не одобряет это развлечение? |
| They have a fine sport in Austria: | В Австрии есть чудесное развлечение: |
| It's the favorite sport here on the outskirts. | Любимое развлечение в пригороде. |
| Not quite true, but as a family activity and the number one winter sport, skiing is very important. | Конечно, это не совсем так, но катание на лыжах - очень важно не только как спорт, но и как развлечение для всей семьи. |
| One shouldn't kill animals for sport. | Не стоит убивать животных ради забавы. |
| They'll hunt the kids for sport. | Те начнут охотиться на детей для забавы. |
| They'll gut you for sport. | Тебе пустят кишки ради забавы. |
| It was the boy Numerius who demanded simple sport end in death. | Юноша, Нумерий, приказал убить его ради забавы. |
| If all the year were playing holidays, to sport would be as tedious as to work. | Будь целый год веселый праздник, стали б, стали б, как труд, скучны забавы; но когда не часты праздники, ждут их прихода; |
| Heavy wind and rain in the week before the race, however, forced the race organisers, RCS Sport, to change this stage. | Однако сильный ветер и дождь за неделю до старта вынудили организаторов гонки RCS Sport изменить маршрут этапа. |
| The band released a cover version of Cameo's song "Word Up!" as the official single for Sport Relief 2014. | Группа сделала кавер на песню группы Самёо «Word Up!» как официальный сингл для Sport Relief 2014. |
| The Torino and Gran Torino were available as a 2-door hardtop and a 4-door sedan; the Gran Torino Sport was available as a 2-door hardtop and SportsRoof. | Torino и Gran Torino выпускались в виде 2-дверного хардтопа и вышеупомянутого 4-дверного седана, Gran Torino Sport - в виде 2-дверного хардтопа и «SportsRoof». |
| For the 1982 season, Audi Sport, Audi's factory team, signed Blomqvist to drive the Quattro in a few events alongside Hannu Mikkola and Michèle Mouton. | В сезоне 1982 года, Audi Sport, заводская команда Audi, подписала контракт с Бломквистом на несколько этапов, его партнерами стали Ханну Миккола и Мишель Мутон. |
| Audi S8 is a full-size, luxury sports car of the special Audi S models produced by the German concern Audi AG, Audi Sport GmbH in the city of Neckarsulm. | Audi S8 - представительский спортивный седан особой серии Audi S выпускаемый подразделением немецкого концерна Audi AG, Audi Sport GmbH в городе Неккарзульм. |
| You know, golf always Struck me as the kind of sport that might appeal to grissom. | Знаешь, мне всегда казалось, что гольф - это игра, которая может понравиться Гриссому. |
| And you might think this is a small thing, but I think it's important because it sets a tone and it reinforces the dangerous idea that politics is a spectator sport. | Вы можете подумать, что это ерунда, но я считаю что это - важно, потому что задает тон, и подкрепляет опасное мнение о том, что политика - игра на зрителя. |
| (a) Via the major Sport, Tolerance and Fair Play project (of which action against discrimination is one component); | а) осуществление крупного проекта "Спорт, терпимость и честная игра" (один из компонентов этого проекта - борьба с дискриминацией); |
| Game's over, sport! | Игра окончена, спортсмен. |
| Paintball is a sport game, in which players, armed with air operated weapons and as ammo using balls filled with paint, try to shoot enemy. | Пейнтбол (англ. "paintball" - шарик с краской) - это спортивная игра, в которой игроки, вооруженные пневматическим оружием и как боеприпасы использующие наполненные краской шарики, пытаются «застрелить» противника. |
| I'll tell you what, sport. | Я вот что тебе скажу, парень. |
| Looks like you have some explaining to do, sport. | Похоже, придётся тебя кое-что объяснить, парень. |
| No, but you're not Justin Bieber either, are you, sport? | Нет, но и ты не Джастин Бибер, так, парень? |
| How you doing, sport? | Как жизнь, парень? |
| They're for Cordy, sport. | Это для Корди, парень. |
| Try some of this, sport. | Попробуй что-то из этого, приятель. |
| Having a little trouble there, sport? | Что, какие-то проблемы, приятель? |
| Come on, sport, in cold blood, right in the middle of this fashionable drawing room with your friends outside? | Да ладно, приятель, хладнокровно, прямо посреди этой стильной гостиной, когда твои друзья ожидают снаружи? |
| See I got the idea from you, Sport. | Идею подал мне ты, приятель. |
| Hit the bricks, sport. | Выйди на улицу, приятель. |
| But that was a nice thought, sport. | А так мысль хорошая, детка. |
| It's good to see you, sport. | Рад видеть тебя, детка. |
| See you tonight, sport. | До вечера, детка! |
| Come on, sport. | Ну хватит, детка. |
| That's good enough for me, sport. | С меня хватит, детка. |
| EPA's Tier 2 programme is the most protective set of tailpipe emission standards for all passenger vehicles, including sport utility vehicles (SUVs), minivans, vans, and pick-up trucks. | Программа второго уровня АООС содержит наиболее ограничительный набор стандартов в отношении выбросов отработавших газов для всех пассажирских транспортных средств, включая автомобили спортивно-хозяйственного назначения (АСХ), мини-фургоны, фургоны и пикапы. |
| Results for pickups, sport utility vehicles, and vans were similar (1.35, 1.54, and 1.81 occupants per vehicle, respectively). | В случае пикапов, транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения и фургонов результаты были похожи (1,35, 1,54 и 1,81 пассажира на транспортное средство, соответственно). |
| For this reason, the scope of application is limited to passenger cars, sport utility vehicles, light trucks and other light commercial vehicles. | По этой причине сфера применения будет ограничиваться легковыми автомобилями, автомобилями спортивно-хозяйственного назначения, грузовыми автомобилями малой грузоподъемности и иными легкими коммерческими транспортными средствами. |
| Studies in the United States of America indicate that the installation of ESC systems would reduce single-vehicle crashes of passenger cars by 34 per cent and single vehicle crashes of sport utility vehicles (SUVs) by 59 percent in the United States of America. | Исследования, проведенные в Соединенных Штатах Америки, свидетельствуют о том, что установка систем ЭКУ позволит уменьшить в США число одиночных столкновений легковых автомобилей на 34% и полноприводных транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения (АСХ) на 59%. |
| In addition, some countries, taking into account their current fleet composition, wanted to ensure that larger vehicles, such as light trucks and sport utility vehicles with a GVM of 4,500 kg or less, were not excluded. | Кроме того, учитывая нынешний состав своего парка транспортных средств, некоторые страны пожелали обеспечить, чтобы из области применения не исключались и более крупные транспортные средства, например, грузовые автомобили малой грузоподъемности и автомобили спортивно-хозяйственного назначения с ПМТС |
| Although this result earned the sport increased recognition in Japan, the absence of a professional domestic league hindered its growth and Japan would not qualify for the FIFA World Cup until 30 years later. | Но хотя это достижение и повысило признание футбола в Японии, отсутствие профессиональной лиги сильно затрудняло его развитие и Японии пришлось ждать ещё 30 лет до своего первого чемпионата мира. |
| Feeling a little tired of America's number-one sport, football? | Устали от спорта номер один Америки футбола? |
| In order to develop sport among minors, the Makhalla foundation, in cooperation with various organizations, traditionally carries out annual contests entitled "Future of our football", "Healthy family", "Makhalla heroes" and "Chess and checkers". | С целью развития спорта среди подростков фонд "Махалла" совместно с рядом организаций традиционно проводит ежегодные соревнования: "Будущее нашего футбола", "Здоровая семья", "Богатыри махалли", "Шахматы и шашки". |
| It was observed that international and regional football federations, for example, could play a leading role in view of the popularity and universality of that sport; they could be partners in and even sponsors of the Conference. | Было отмечено, что, в частности, международные и региональные федерации футбола могли бы играть первостепенную роль с учетом популярности и универсального характера этого вида спорта; они могли бы стать партнерами и даже спонсорами Конференции. |
| Mr. Amir was equally pleased with the rare and positive stance of the Polish Football Association, which had backed government directives on fighting racism in sport and advocated the raising of fans' awareness of the issue. | Кроме того, г-н Амир приветствует позитивный элемент, привносимый не часто встречающейся позицией Федерации футбола Польши, которая строго следует смыслу правительственных указов в отношении противодействия расизму в сфере спорта, и при этом он воздает должное росту сознательности болельщиков. |