Английский - русский
Перевод слова Sport

Перевод sport с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спорт (примеров 1598)
However, the sport of gliding only emerged after the First World War, as a result of the Treaty of Versailles, which imposed severe restrictions on the manufacture and use of single-seat powered aircraft in Germany's Weimar Republic. Однако планёрный спорт как вид спорта появился только после Первой мировой войны как следствие Версальского мирного договора, который накладывал серьёзные ограничения на изготовление и использование одноместных моторных самолётов в Германии.
Approximately one third of plenary resolutions, or resolutions adopted without reference to a Main Committee, incorporated gender perspectives, including in the areas of international development and cooperation, humanitarian assistance, sport and persons with disabilities. Гендерные вопросы затрагивались примерно в одной трети резолюций, принимаемых без передачи в главные комитеты, в том числе в таких областях, как международное развитие и сотрудничество, гуманитарная помощь, спорт и положение инвалидов.
"Sport". First thing I bought here "Спорт" - первым делом купил.
Mr. Zhang Yishan: Sport serves as a bridge linking different nations, different civilizations and different beliefs. Г-н Чжан Ишань: Спорт является средством, сближающим различные государства, цивилизации и религии.
With five-minute rounds introduced at UFC 21, the UFC gradually re-branded itself as a sport rather than a spectacle. На UFC 21 поединок был разграничен на пятиминутные раунды, и UFC окончательно превратился из зрелища в спорт.
Больше примеров...
Спортивный (примеров 145)
See, we have a little game that we like to play, a fight sport. Видишь ли, мы любим играть в одну игру, спортивный бой.
Further research is needed to determine why girls and women do not seem to pursue their sport hobbies to professional level. Для того, чтобы выяснить, почему девушки и женщины реже, чем мужчины, выходят на профессиональный спортивный уровень, необходимы дальнейшие исследования.
The Fund Forum also set up the "Champions' Forum" sport complex, which meets international standards, for various types of martial arts, and boxing. Фонд Форум основал Спортивный комплекс "Форум чемпионов" на уровне международных стандартов для занятий различными видами восточных единоборств, бокса.
To show you how much faster, I engaged sport mode and pulled up for a drag race. Чтобы показать, насколько быстрее, я включил спортивный режим и приготовился к дрэг-гонке.
In 1898 several alumni of Castres' municipal college met in a city centre bar and decided to create a team allowing them to play their favourite sport, rugby union. В 1898 г. несколько выпускников Кастрского городского колледжа собрались в одном из центральных баров и решили создать спортивный клуб.
Больше примеров...
Спортивных (примеров 592)
The Labor Law also has assigned the organization to provide more facilities and opportunities like cultural and sport facilities. Закон о труде также обязывает организацию предоставлять работникам дополнительные льготы и возможности, например по использованию культурных и спортивных объектов.
Buell led the company to create some of the most innovative, usable sport bikes to date under the XB series of Buell Motorcycles. Бьюэлл вел компанию Buell Motorcycles к созданию более инновационных и удобных спортивных мотоциклов в рамках серии XB.
During the summer and winter school holidays, leisure activities are organized in sport and health camps for pupils of children's and young people's sport schools. В период летних и зимних каникул для учащихся детско-юношеских спортивных школ организуется активный отдых в спортивно-оздоровительных лагерях.
Wheelchairs enable handicapped persons to move on footways, roadways, in parks and on sport areas, as well as in houses and public utility places. Инвалидные коляски делают возможным двигаться по тротуарам, улицам, в парках и спортивных территориях, а также дома и в местах общественного пользования.
We have different sports betting banners, the style, size and the sport you are looking for. Мы предлагаем различные баннеры для спортивных ставок, стиль, размер и конкретный вид спорта которых идеально удовлетворят все ваши требования.
Больше примеров...
Вид спорта (примеров 209)
Indeed, dwarf tossing is an Olympic sport! В самом деле, метание карликов - олимпийский вид спорта.
Choose the sport or activity suitable for you and keep in shape. Выберите подходящий вам вид спорта и поддерживайте спортивную форму.
Okay, okay, okay, now, gambling is not a spectator sport. Так, так, так, игры на деньги не особо зрелищный вид спорта.
That's not a solo sport. Это не одиночный вид спорта.
Football's a contact sport. Футбол - контактный вид спорта.
Больше примеров...
Спортсмен (примеров 28)
I think you're a good sport not to mind. Я думаю, ты достаточно хороший спортсмен.
And when I cried foul, he accused me of being a poor sport. А когда я указал ему на нарушение, он обвинил меня в том, что я плохой спортсмен.
What, that sauce a little too spicy for you, sport? Что, неужели это соус слишком острый для тебя, спортсмен?
Lord Coe (United Kingdom): I stand before the Assembly today as someone who has dedicated his life to sport and the Olympic movement, as an athlete and now as Chairman of the London Organizing Committee for the Olympic Games and the Paralympic Games in 2012. Лорд Коу (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я выступаю сегодня перед Ассамблеей как человек, посвятивший всю свою жизнь спорту и Олимпийскому движению, как спортсмен и теперь как Председатель Лондонского организационного комитета по проведению Олимпийских и Паралимпийских игр 2012 года.
He was awarded the title "Serbian Sportsman of the year" by the Olympic Committee of Serbia and "Serbian Athlete of the year" by DSL Sport. Он был удостоен званий «Сербский спортсмен года» по версии Олимпийского комитета Сербии и «Сербский атлет года» по версии сербского журнала «Спорт».
Больше примеров...
Развлечение (примеров 14)
Yes, I know I'm supposed to be a good sport, but I don't want to be with anyone else. Да, знаю, предполагалось, что я для тебя просто развлечение, но я не хочу быть ни с кем другим.
They have a fine sport in Austria: В Австрии есть чудесное развлечение:
It's the favorite sport here in the suburbs. Любимое развлечение в пригороде.
This is nothing but sport for him putting us up against each other. Для него это просто развлечение натравить нас друг на друга.
(for companionship... food clothing sport and entertainment as well as medical and scientific research), ironically... we only see mankind's complete disrespect for these non-human providers. (для товарищеских отношений... пища одежда спорт и развлечение так же как медицинское и научное исследование), иронически... мы только видим полное человечество непочтительность для этих нечеловеческих поставщиков.
Больше примеров...
Забавы (примеров 23)
We used to hunt apes for sport. Мы охотились на обезьян ради забавы.
They'll hunt the kids for sport. Те начнут охотиться на детей для забавы.
It was the boy Numerius who demanded simple sport end in death. Юноша, Нумерий, приказал убить его ради забавы.
And yet you treat her like a child does a dragonfly, pulling off wings for sport. Но ты обращаешься с ней, как ребёнок со стрекозой. Обрываешь крылышки забавы ради.
It kills for sport. Он делает это забавы ради.
Больше примеров...
Sport (примеров 213)
R&D Sport would develop the BRZ GT300 to replace their Legacy for the 2012 season. R&D Sport занимался развитием BRZ GT300, который пришёл на смену Legacy в гоночном сезоне 2012 года.
ARENA SPORT ZONE - Walk of Fame with impressions of the world sport stars; meeting point for all sport fans, who come to cheer for the favorite team. АRENA SPORT ZONE - аллея славы с оттисками мирових звезд спорта; место встречи всех любителей спорта, которые собираются, чтобы поболеть за любимую команду.
The 2010 World Series by Renault was the sixth season of Renault Sport's series of events, with four different championships racing under one banner. Сезон 2010 Мировой серии Рено - шестой сезон серии, которая объединяет четыре чемпионата, проводимые Renault Sport под одним названием.
He began the season with Fisichella Motor Sport, but made a mid-season change to ELK Motorsport following the departure of Alx Danielsson. Он начал сезон с командой Fisichella Motor Sport, но сменил её на ELK Motorsport в связи с уходом Алкса Даниэльссона.
On Monday, 4 July 2011, one day after Djokovic won Wimbledon, Family Sport organized the homecoming reception in front of the National Assembly building with more than 80,000 people gathering to greet him. В понедельник, 4 июля 2011 года, на следующий день после победы Джоковича на Уимблдоне, Family Sport организовала торжественную встречу спортсмена возле здания парламента, на которую пришло более 80000 чел.
Больше примеров...
Игра (примеров 48)
Survival's a team sport, especially up there. Выживание - это командная игра, особенно там.
The sport is called football, Crabtree, plain and simple. Эта игра называется футболом, Крабтри, просто и ясно.
The game underwent major development in the 18th century to become England's national sport. В XVIII веке игра перешла на новую ступень развития и стала национальным видом спорта в Англии.
As a baseball player who was drafted to play professionally earlier in my life, I was particularly proud when my sport, known as the "Great American Pastime," was included as an Olympic event in 1984. Как бейсболист, некогда профессионально занимавшийся этим видом спорта, я испытал особое чувство гордости за мой вид спорта, известный как "великая американская игра", когда он был включен в программу Олимпиады 1984 года.
Paintball is a combat sport in which participants eliminate opponents from play by hitting them with paintballs (spherical gelatin capsules containing primarily polyethylene glycol, other non-toxic and water-soluble substances, and dye) shot from a compressed-gas-powered "marker". Пейнтбол уже давно не нуждается в рекламе. Все знают, что это не просто игра, это - незабываемое приключение, сброс всех накопившихся проблем, масса положительных эмоций и адреналина.
Больше примеров...
Парень (примеров 16)
I'll tell you what, sport. Я вот что тебе скажу, парень.
What do you say, sport? Что скажешь, парень?
How you doing, sport? Как жизнь, парень?
Like the guy who invented wearing a sport jacket with jeans. Как тот парень, который придумал носить спортивную куртку с джинсами.
Well, you are a delightful sport. Что ж, ты премилый парень.
Больше примеров...
Приятель (примеров 12)
Try some of this, sport. Попробуй что-то из этого, приятель.
We're sort of in the middle of something here, sport. Мы тут вообще-то заняты, приятель.
See I got the idea from you, Sport. Идею подал мне ты, приятель.
Hit the bricks, sport. Пойди, прогуляйся, приятель.
Hit the bricks, sport. Выйди на улицу, приятель.
Больше примеров...
Детка (примеров 7)
But that was a nice thought, sport. А так мысль хорошая, детка.
"When I get back, sport, we'll make up for all the time I've been away." "Когда вернусь, детка, мы наверстаем все время, что меня не было".
See you tonight, sport. До вечера, детка!
How's for horning in, sport? Составить компанию, детка?
Come on, sport. Ну хватит, детка.
Больше примеров...
Спортивно-хозяйственного (примеров 9)
Results for pickups, sport utility vehicles, and vans were similar (1.35, 1.54, and 1.81 occupants per vehicle, respectively). В случае пикапов, транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения и фургонов результаты были похожи (1,35, 1,54 и 1,81 пассажира на транспортное средство, соответственно).
Studies in the United States of America indicate that the installation of ESC systems would reduce single-vehicle crashes of passenger cars by 34 per cent and single vehicle crashes of sport utility vehicles (SUVs) by 59 percent in the United States of America. Исследования, проведенные в Соединенных Штатах Америки, свидетельствуют о том, что установка систем ЭКУ позволит уменьшить в США число одиночных столкновений легковых автомобилей на 34% и полноприводных транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения (АСХ) на 59%.
Engineers and economists tentatively concluded that ESC in the United States of America reduces single-vehicle crashes of passenger cars by 34 percent and single vehicle crashes of sport utility vehicles by 59 percent. По предварительным оценкам инженерно-технических специалистов и экономистов, применение ЭКУТС в Соединенных Штатах Америки позволяет уменьшить количество дорожно-транспортных происшествий с участием одного транспортного средства в случае пассажирских легковых автомобилей на 34% и в случае автомобилей спортивно-хозяйственного назначения - на 59%.
Automakers from the USA explained that, for some heavier trucks and Sport Utility Vehicles (SUV), there would be a conflict between the customer requests for the US-market and the pedestrian bumper requirements. Автопроизводители из США пояснили, что в случае некоторых тяжелых грузовых автомобилей и транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения (внедорожников) будет наблюдаться противоречие между запросами клиентов на американском рынке и предъявляемыми с точки зрения безопасности пешеходов требованиями к бамперам.
These requirements apply to hatchbacks, station wagons, vans, and sport utility vehicles. Эти предписания применяются к транспортным средствам с кузовами типа "хэтчбэк" и "универсал", а также к миниавтофургонам и автомобилям спортивно-хозяйственного назначения.
Больше примеров...
Футбола (примеров 44)
I only hope that one day I'll truly be able to show Jack Rose just how much I treasure his invaluable contribution to the sport of football. Надеюсь, что у меня ещё будет возможность показать Джеку Роузу до какой степени я ценю его личный вклад в развитие футбола.
The launch of the beta version of the second sport - soccer - is planned for the first half of 2010. Запуск бета-версии второго вида спорта - футбола - запланирован на первую половину 2010 года.
In its efforts to make EURO 2012 a real celebration of football, Ukraine has launched a number of ambitious projects to construct the necessary sport facilities and infrastructure that meet the highest international standards. В своих усилиях превратить «ЕВРО-2012» в настоящее прославление футбола Украина развернула ряд грандиозных проектов по строительству необходимых спортивных сооружений и инфраструктуры, отвечающих высочайшим международным стандартам.
The African Union has declared 2007 the International Year of African Football, underscoring the United Nations view that sport can be an instrument to promote unity, solidarity and peace. Африканский союз провозгласил 2007 год Международным годом африканского футбола, тем самым подчеркнув подход Организации Объединенных Наций, согласно которому спорт может быть одним из средств поощрения единства, солидарности и мира.
It was observed that international and regional football federations, for example, could play a leading role in view of the popularity and universality of that sport; they could be partners in and even sponsors of the Conference. Было отмечено, что, в частности, международные и региональные федерации футбола могли бы играть первостепенную роль с учетом популярности и универсального характера этого вида спорта; они могли бы стать партнерами и даже спонсорами Конференции.
Больше примеров...