Английский - русский
Перевод слова Sponsor

Перевод sponsor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спонсор (примеров 229)
Every team in the game has a general sponsor all season long. У каждой команды на протяжении всех сезонов есть спонсор.
The sponsor of the main event, please welcome... the Face of Boe. Наш друг из Серебряной Пустоты, спонсор этого события, поприветствуйте...
A lender will not provide capital to a project unless it is assured that the sponsor(s) has the technical knowledge and experience to effectively manage the construction and operation of the plant. Кредитор не предоставит капитал на реализацию проекта, если у него не будет гарантий, что спонсор(ы) имеет(ют) технические знания и опыт, позволяющие эффективно управлять строительством и эксплуатацией предприятия.
Sponsor: Ministry of Health and Family Welfare, Government of India; (c) Urban Poverty Reduction Strategy for the City of Ambala. Спонсор: министерство здравоохранения и благосостояния семей, правительство Индии; с) стратегия сокращения масштабов нищеты в городе Амбала.
I sponsor a water buffalo in the Philippines. Я спонсор буйволов на Филиппинах.
Больше примеров...
Автор (примеров 187)
As a general remark, the sponsor of the above orally advanced proposals explained their continued relevance for the Committee's attention. В качестве общего замечания автор вышеупомянутых устных предложений объяснил, почему они продолжают сохранять свое значение для Комитета.
The sponsor stressed the fact that the proposed service would provide the Secretary-General with another option for carrying out preventive diplomacy. Автор подчеркнул тот факт, что предлагаемая служба расширит возможности Генерального секретаря в плане осуществления превентивной дипломатии.
Furthermore, by proposing this draft resolution under the agenda item entitled "the United Nations Counter-Terrorism Strategy", the sponsor intends to exploit such an important document, which is the symbol of global consensus against terrorism. Кроме того, предлагая данный проект резолюции по пункту повестки дня, озаглавленному «Контртеррористическая стратегия Организации Объединенных Наций», автор намерен в своих интересах использовать этот важный документ, являющийся воплощением международного консенсуса в отношении борьбы с терроризмом.
The sponsor explained that the expression "conflicts of a new generation" was used to refer to various intra-national, inter-ethnic, ideological, religious and other conflicts within and between States that posed a serious threat to international peace and security. Автор объяснил, что выражение "конфликты нового поколения" употребляется в отношении различных внутринациональных, межэтнических, идеологических, религиозных и иных конфликтов внутри государств и между государствами, которые создают серьезную угрозу международному миру и безопасности.
In introducing the working paper, the sponsor explained that its underlying intention was to consolidate the legal basis for the work of the United Nations peace-keeping missions and mechanisms for the prevention and settlement of crises and conflicts. Представляя рабочий документ, его автор объяснил, что он предназначается для укрепления юридической основы для деятельности миротворческих миссий и механизмов Организации Объединенных Наций по предупреждению и урегулированию кризисов и конфликтов.
Больше примеров...
Из авторов (примеров 136)
Mr. LUKABU KHABOUJI N'ZAJI (Zaire) said that his country, as a sponsor of the request before the Committee, had no objection whatsoever to shortening the title of the proposed item, as the representative of the United Kingdom had requested. Г-н ЛУКАБУ ХАБУЖИ Н'ЗАЖИ (Заир) указывает, что его страна в качестве одного из авторов рассматриваемой просьбы не имеет никаких возражений против сокращения предлагаемого названия пункта в соответствии с просьбой представителя Соединенного Королевства.
Singapore is pleased to sponsor this meaningful draft resolution. Сингапуру приятно, что он является одним из авторов этого важного проекта резолюции.
Our vote reflects our role as a sponsor and our support for the text as it stands. Наше голосование - это проявление нашей роли как одного из авторов проекта и нашей поддержки текста этого проекта в его нынешнем виде.
Thailand, a sponsor of the resolutions on the role of cooperatives adopted by the General Assembly and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, is pleased to participate in this special plenary meeting to proclaim 2012 the International Year of Cooperatives. Таиланд, будучи одним из авторов резолюций о роли кооперативов, принятых Генеральной Ассамблеей и Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана, рад принимать участие в этом специальном пленарном заседании, посвященном провозглашению 2012 года Международным годом кооперативов.
I would like to thank my friend the Ambassador of the Democratic Republic of Congo, Mr. Atoki Ileka, for his very able introduction of the draft resolution, of which my country is a sponsor. Мне хотелось бы поблагодарить моего друга посла Демократической Республики Конго г-на Атоки Илеку за замечательное представление этого проекта резолюции, одним из авторов которого является и моя страна.
Больше примеров...
Спонсировать (примеров 72)
Fred, w-would have been happy to sponsor me. Фред был бы счастлив меня спонсировать.
Through the program you can sponsor any of the sacred artworks to be installed within the 500ft/ 152m statue, throne building and park. С помощью этой программы вы можете спонсировать любые предметы сакрального искусства, которые будут находиться внутри 152-метровой статуи, трона Будды и в парке.
It has become a means for building a reliable database and resource to select and sponsor participants for United Nations events. Этот проект позволяет создать надежную базу данных, а также отбирать и спонсировать участников для мероприятий, проводимых Организацией Объединенных Наций.
HE'S ALSO CONTACTED A FEW OF HIS CLIENTS. AND THEY'VE AGREED TO SPONSOR THE EVENT, AND MATCH ANY FUNDS WE RAISE UP TO $100,000. Он также связался с несколькими своими клиентами, и они согласились спонсировать мероприятие и дополнить любую собранную нами сумму до ста тысяч долларов.
I wanted to sponsor a cash for guns event. Я хочу спонсировать акцию о сдаче оружия.
Больше примеров...
Поручитель (примеров 39)
My previous sponsor moved out and went to Leesburg. Мой предыдущий поручитель съехал и отправился в Лизбург.
But suffice it to say, you're no longer my sponsor. Проще говоря, ты больше не мой поручитель.
Well, Dennis and I are not only super, super close to the point of being practically family, but I'm also his A.A. sponsor. Мы с Деннисом не просто такие близкие друзья, что нас практически можно считать роднёй, но к тому же я его поручитель в "Анонимных алкоголиках."
All right, look, first of all, you're not my sponsor anymore, okay? Ладно, слушай, во-первых, ты больше не мой поручитель.
Thanks to you, sponsor. Спасибо тебе, поручитель.
Больше примеров...
Куратор (примеров 34)
What, are you my sponsor? А ты что, мой куратор?
What if they realized Malcolm ward is more than just Bridget's sponsor? Что, если они поймут, что Малькольм Уорд больше, чем просто ее куратор?
My sponsor and personal savior. Мой куратор и личный спаситель.
You were getting sucked off by your sponsor. Тебе отсасывает твой куратор?
My sponsor isn't good for anything besides scoring the best blow. Мой куратор годен только на то, чтобы хорошо оттянуться.
Больше примеров...
Соавтором (примеров 99)
A draft decision has been submitted to the First Committee, of which we are a sponsor. Первому комитету был представлен проект решения, соавтором которого выступает наша страна.
The Republic of Belarus has traditionally been a sponsor of all draft resolutions adopted by the General Assembly that seek to encourage dialogue among civilizations and cultures. Республика Беларусь традиционно выступает соавтором всех резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей и направленных на поощрение диалога между цивилизациями и культурами.
For the reasons stated, Norway was unable to support the language of operative paragraph 48 and has, therefore, not joined as a sponsor of this year's draft resolution. По изложенным выше причинам Норвегия не может поддержать формулировку пункта 48 постановляющей части и поэтому она не может быть соавтором проекта резолюции этого года.
The draft resolution before this Assembly today embodies the principles and goals that must be accomplished to bring about a just and lasting peace in Bosnia and Herzegovina. Pakistan is a sponsor of this draft resolution and recommends its adoption by consensus. Находящийся сегодня на рассмотрении Ассамблеи проект резолюции воплощает в себе принципы и цели, которые должны быть реализованы для установления справедливого и прочного мира в Боснии и Герцеговине. Пакистан является соавтором данного проекта резолюции и рекомендует принять его консенсусом.
It is therefore natural that we should also be a sponsor of the draft resolution on the cooperation between the two Organizations, and I would like to make an appeal to all Members for the draft resolution to be adopted by consensus. Поэтому неудивительно, что мы являемся соавтором проекта резолюции о сотрудничестве между двумя организациями, и я хотел бы обратиться с призывом ко всем государствам-членам принять данный проект резолюции консенсусом.
Больше примеров...
Числу авторов (примеров 97)
Mr. OTUYELU (Nigeria), speaking on behalf of the sponsors, apologized for having omitted to mention before the vote that the Zimbabwean delegation wished to become a sponsor of the draft resolution. Г-н ОТУЙЕЛУ (Нигерия), выступая от имени авторов, приносит извинения за то, что забыл упомянуть до проведения голосования, что делегация Зимбабве хотела бы присоединиться к числу авторов проекта резолюции.
Subsequently, Canada and New Zealand joined in sponsoring the draft resolution and Andorra withdrew as a sponsor. Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Канада и Новая Зеландия, а Андорра вышла из числа авторов.
The sponsors had, however, rejected language that would have allowed many more Member States to support or even sponsor the draft resolution. Между тем, авторы отказались от формулировки, которая позволила бы гораздо большему количеству государств-членов поддержать или даже присоединиться к числу авторов данного проекта резолюции.
Andorra is once again a sponsor of the draft resolution because we believe that it will lead to respect for the balanced use of the official languages of the United Nations and to the safeguarding of languages as the foundation of cultural diversity. В связи с этим Андорра вновь присоединилась к числу авторов данного проекта резолюции, ибо, как мы полагаем, он будет содействовать уважению принципа сбалансированного использования официальных языков Организации Объединенных Наций и сохранению языков как основы культурного разнообразия.
Mr. Andravi said that Togo had also become a sponsor of the draft resolution. Г-н Андрави сообщает, что к числу авторов проекта резолюции присоединяется Того. Председатель сообщает, что к числу авторов проекта резолюции присоединяются Афганистан, Сомали, Суринам и Чад.
Больше примеров...
Финансировать (примеров 28)
With these thoughts in mind, Japan will sponsor a meeting of eminent persons on population and development next January, prior to the International Conference on Population and Development to be held in Cairo next year. Памятуя об этом, Япония в январе будущего года, до начала Международной конференции по народонаселению и развитию, которая состоится в будущем году в Каире, будет финансировать встречу выдающихся ученых в области народонаселения и развития.
The United Nations information centres should sponsor information programmes to support this national youth policy and programme process in cooperation with Governments and non-governmental youth organizations and link such activities to the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. Информационные центры Организации Объединенных Наций должны финансировать информационные программы в целях оказания поддержки процессу осуществления национальной политики и программ в интересах молодежи в сотрудничестве с правительствами и молодежными неправительственными организациями и увязывать такую деятельность со Всемирной программой действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
International Labour Office, United Nations International Children's Fund, United Nations High Commissioner on Human Rights, United Nations Joint Programme on HIV/AIDS and Department of Economic and Social Affairs agreed to sponsor the event. Международная организация труда, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и Департамент по экономическим и социальным вопросам согласились финансировать это мероприятие.
(c) To design and sponsor programmes to caution against and prevent alcohol and substance abuse, given the frequent presence of alcohol and substance abuse in incidents of violence against women; с) разрабатывать и финансировать программы, призванные предостерегать от злоупотребления алкоголем и наркотиками и предупреждать случаи злоупотребления такими веществами, учитывая то, что во многих случаях насилие в отношении женщин связано с потреблением алкоголя и злоупотреблением наркотиками;
It will continue to sponsor global and regional training to increase the pools of experts who understand the use and application of CEDAW. Он будет продолжать финансировать подготовку кадров на глобальном и региональном уровнях для увеличения числа экспертов, которые осведомлены в вопросах использования положений Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и ее осуществления.
Больше примеров...
Наставник (примеров 15)
It couldn't have been worse timing for my sponsor to be out of town. Нет времени хуже, чем когда мой наставник в отъезде.
Christy Plunkett, Jill's sponsor, but I'm not sponsible for this. Кристи Планкетт, наставник Джилл, но за это я не ответственна.
That was the phrase my sponsor used to use with me back when I first started coming to meetings. Эти слова повторял мне мой наставник, когда я только начал ходить на эти собрания.
That was a phrase my sponsor used to use with me back when I first started coming to meetings. Мой наставник говорил мне это, когда я снова начал ходить на встречи.
Bear's sponsor is an origami swan? Наставник Медвежонка - бумажный лебедь?
Больше примеров...
Попечитель (примеров 14)
Jules, I didn't know that you sponsor an African child. Джулс, я не знала, что ты попечитель африканского ребёнка.
I told you when I met you that I had a great sponsor. Когда я вас встретил, я сказал, что у меня отличный попечитель.
You're Sherlock's sponsor and I'm his sober - well, I was his sober companion - until recently. Вы попечитель Шерлока, а я его компаньон, точнее, была компаньоном до недавнего времени.
Why do I need a sponsor when I have a companion? Зачем мне попечитель, когда у меня есть вы?
Now, what kind of a sponsor would allow his sponsee to risk their sobriety over a simple case of neuroleptic poisoning? Так какой попечитель позволит своему подопечному рискнуть трезвостью ради какого-то жалкого отравления нейролептиками?
Больше примеров...
Из соавторов (примеров 34)
If the author or a single sponsor objects, the draft shall be kept on the agenda. Если автор или один из соавторов возражает против этого, то проект остается в повестке дня.
Mr. BRAHA (Albania) said that his country had become a sponsor of the draft resolution when Finland had submitted the text. Г-н БРАХА (Албания) указывает, что его страна являлась одним из соавторов проекта резолюции во время его представления Финляндией.
As a sponsor of the draft resolution on the item, his delegation hoped that it would be adopted by consensus. Будучи одним из соавторов проекта резолюции "Защита и безопасность малых государств", делегация Монголии выражает надежду на ее принятие консенсусом.
I would like to thank the Ambassador of Germany very much for his very kind remarks in introducing the draft resolution, of which we are proud to be a sponsor. Я хотел бы горячо поблагодарить посла Германии за его весьма любезные замечания при представлении этого проекта резолюции, одним из соавторов которого с гордостью являемся и мы.
Kazakhstan is of course a sponsor of resolution 65/271, whose adoption we welcome. Наверное, естественно, что Казахстан является одним из соавторов сегодняшней резолюции и что Казахстан приветствует принятие данной резолюции.
Больше примеров...
Из спонсоров (примеров 25)
Global 2000 is a joint sponsor of a trachoma rapid assessment project in northern Ghana. Глобальная программа-2000 является одним из спонсоров проекта быстрого определения трахомы в северной части Ганы.
Belgium is a sponsor of the draft resolution that France introduced on this item. Бельгия является одним из спонсоров проекта резолюции, внесенного Францией по данному пункту повестки дня.
It is not playing its role effectively as a sponsor of the peace process. Она не выполняет эффективным образом своих функций одного из спонсоров мирного процесса.
We hope that the General Assembly draft resolution on this item, of which the Republic of Moldova is a sponsor, will give a new, important thrust to the implementation of practical measures generated by cooperation between two important pillars of international security. Мы надеемся, что проект резолюции Генеральной Ассамблеи по этому вопросу, одним из спонсоров которого является Республика Молдова, придаст новый, значительный импульс осуществлению практических мер, ставших результатом сотрудничества между этими двумя важными гарантами международной безопасности.
The NT Tourist Commission is a significant supporter and sponsor of the NT Brolga Awards for Tourism Excellence, in which businesses run by women continue to feature strongly. Комиссия по туризму Северной территории является одним из спонсоров премий "Бролга" за достижения в сфере туризма, лауреатами которых нередко становятся предприятия, возглавляемые женщинами.
Больше примеров...
Поддерживают (примеров 20)
In those efforts, it is receiving foreign assistance, including from countries that sponsor terrorism. При этом она получает помощь от других стран, в том числе от стран, которые поддерживают терроризм.
Accordingly, UNAMSIL Disarmament, Demobilization and Reintegration (DDR), UNAMSIL Civil Affairs Sections and United Nations Volunteers (UNV) continuously sponsor human rights-oriented programmes and projects throughout the country. Соответственно, секции МООНСЛ по разоружению, демобилизации и реинтеграции (РДР) и по гражданским вопросам и Программа добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН) постоянно поддерживают правозащитные программы и проекты на всей территории страны.
Democracies do not make war with one another and they do not sponsor terrorism against their own or each other's citizens. Демократические страны не ведут войн друг с другом, и они не поддерживают акты терроризма в отношении своих граждан или граждан соседних стран.
The sponsor may fund several studies at the same time, suppressing results found contrary to their business interests while publicizing the results that support their interests. Спонсор может одновременно финансировать несколько исследований, подавляя результаты, найденные вопреки их деловым интересам, публикуя результаты, которые поддерживают их интересы.
Other cantons continue to hold a Girls' Day with the original goal and are supporting schools that sponsor specific projects for boys during days when girls are accompanying the father or mother to work. по-прежнему проводят День девочек, придерживаясь его изначальной цели, и поддерживают, к примеру, школы в проведении дней специальных проектов для мальчиков, в то время как девочки посещают вместе со своими отцами или матерями их место работы.
Больше примеров...
Соавтора (примеров 26)
There is no cash prize and no sponsor. Нет у меня больше ни денег, ни соавтора.
Given these circumstances, my country's Government, as a sponsor of the resolution, confirms the following. С учетом этих обстоятельств правительство моей страны в качестве соавтора резолюции вновь заявляет следующее.
In the discussion towards an arms trade treaty, in which we have keenly participated both as a supporter and as a sponsor of last year's General Assembly resolution, we consider it important to reiterate some elements that remain essential to the ongoing intergovernmental deliberation process. Что касается дискуссий по заключению договора о торговле оружием, в которых мы приняли живое участие в качестве сторонника и соавтора резолюции Генеральной Ассамблеи, то мы считаем крайне важным еще раз напомнить об элементах, имеющих ключевое значение для продолжающихся межправительственных обсуждений.
To present, sponsor and support, as appropriate, draft resolutions condemning practices that systematically violate human rights in any country of the world. Представлять проекты резолюций, осуждающих серьезные и систематические нарушения прав человека в какой бы то ни было стране мира, выступать в роли соавтора таких резолюций и поддерживать такие резолюции в зависимости от конкретной ситуации.
Australia was very pleased to sponsor a draft resolution in the Third Committee on the Decade, and my delegation is particularly pleased to note that that draft resolution was adopted yesterday without a vote and with an increased number of sponsors from all regions of the world. Австралия с удовлетворением выступила в Третьем комитете в качестве соавтора проекта резолюции по Десятилетию, и моя делегация испытывает особое удовлетворение в связи с тем, что этот проект резолюции был принят вчера без голосования, а число его соавторов, представляющих все регионы мира, возросло.
Больше примеров...
Выступать спонсором (примеров 4)
expressed the wish to become the prize sponsor become of the further conferences. изъявили желание на будущих конференциях и дальше выступать спонсором призов.
The aim of this working group is to sponsor an effort to develop one gtr (or more, if appropriate) to address the safety of EVs. Цель этой рабочей группы заключается в том, чтобы выступать спонсором в разработке одних (или более, если это будет целесообразно) гтп по обеспечению безопасности электромобилей.
The Chairperson said that the World Bank would assist with the partners' conference but would not act as a sponsor. Председатель говорит, что Всемирный банк окажет содействие в проведении конференции партнеров, но не будет выступать спонсором.
It would not have been necessary to have the Contact Group sponsor the Dayton talks and commit itself to faithful implementation. Контактной группе не было бы необходимости выступать спонсором переговоров в Дейтоне и заявлять о своей приверженности добросовестному осуществлению Соглашений.
Больше примеров...