Английский - русский
Перевод слова Sponsor

Перевод sponsor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спонсор (примеров 229)
In total, Johnson had four consecutive wins at his sponsor (Lowe's) sponsored track in Charlotte, North Carolina. Всего, Джонсон одержал 4 победы подряд на трассах, которые спонсирует его спонсор в Шарлотте, Северная Каролина.
This is Mrs. Larchmont, the chairwoman of the acquisitions committee and the proud sponsor of this exhibition. Это миссис Лечморт, председатель закупочного комитета и уважаемый спонсор выставки.
The general sponsor of Prague Hepatology Meeting 2010, company PRO.MED.CS Praha a.s., is pleased to invite you to company satellite symposium. Генеральный спонсор Prague Hepatology Meeting 2010, компания «ПРО.МЕД.ЦС Прага а.с.», приглашает Вас на сателлитный симпозиум.
Our ad revenues are down and they're a major new sponsor. Вот в чём проблема: заказчики рекламы - наш новый главный спонсор.
Sponsor: Gas Authority of India Ltd, New Delhi; (b) Rural Drinking Water Supply Projects in Punjab - An Evaluation Study. Спонсор: «Гес асорити оф Индия, лтд.», Нью-Дели; Ь) проекты водоснабжения в сельских районах в Пенджабе - оценочное исследование.
Больше примеров...
Автор (примеров 187)
The sponsor observed that the need for the elaboration of such principles had been repeatedly stated by the Secretary-General. Автор отметил, что Генеральный секретарь неоднократно заявлял о необходимости разработки таких принципов.
The sponsor further pointed out that the mechanism of peacekeeping operations should be open to multinational participation with the consent of all the parties involved in the settlement of the conflict. Автор указал далее, что механизм операций по поддержанию мира, с согласия всех сторон, участвующих в урегулировании конфликта, должен быть открыт для участия в нем представителей различных государств.
He hoped that the main sponsor would adopt a different approach in any future negotiations. Оратор надеется, что главный автор текста в ходе любых будущих переговоров будет руководствоваться иным подходом.
As regards the form, the sponsor stated that the format of a declaration had generally been accepted in the past for documents emanating from the Special Committee. Что касается формы, то автор заявил, что в прошлом для документов Специального комитета обычно принималась декларация.
Ms. Tomič, speaking in explanation of vote before the voting, said that, as the main sponsor of the text, her delegation supported its integrity and regretted that a vote had been requested. Г-жа Томич, выступая по мотивам объяснения голосования до голосования, говорит, что как основной автор текста ее делегация поддерживает его целостность и выражает сожаление по поводу того, что результаты голосования были занесены в отчет о заседании.
Больше примеров...
Из авторов (примеров 136)
As a sponsor of resolution 1820, we very strongly support the Council's focus on this compelling challenge. Будучи одним из авторов резолюции 1820, мы очень решительно поддерживаем то, что Совет уделяет основное внимание этой очевидной проблеме.
Kazakhstan is a sponsor of the draft resolution on Afghanistan, introduced today by the delegation of Germany. Казахстан является одним из авторов проекта резолюции по Афганистану, который был сегодня внесен на рассмотрение делегацией Германии.
Mr. Horoi (Solomon Islands) said that his delegation, a sponsor of the request for the inclusion of the supplementary item, welcomed the strong statement made by the representative of Senegal at the previous meeting. Г-н Хорои (Соломоновы Острова) говорит, что его делегация, будучи одним из авторов просьбы о включении дополнительного пункта, приветствует решительное заявление представителя Сенегала на предыдущем заседании.
As a sponsor of both the resolution in the Sixth Committee on the observer status and the resolution under our current agenda item, Austria supports the special cooperation between the IPU and the United Nations. Являясь одним из авторов как принятой в Шестом комитете резолюции относительно статуса наблюдателя, так и проекта резолюции по ныне рассматриваемому пункту повестки дня, Австрия поддерживает особое сотрудничество МС с Организацией Объединенных Наций.
The draft resolution on cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union, which we strongly support and of which we are a sponsor, will no doubt add a parliamentary dimension to some of the work of the United Nations. Проект резолюции о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Межпарламентским союзом, который мы решительно поддерживаем и одним из авторов которого мы являемся, безусловно, придаст парламентский аспект определенной деятельности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Спонсировать (примеров 72)
Moreover, some NGOs have begun to sponsor spot radio and television messages on domestic violence and violence against women generally. Кроме того, некоторые НПО начали спонсировать социальную радио- и телевизионную рекламу по вопросам бытового насилия, а также насилия в отношении женщин в целом.
The Government is continuing to support and sponsor sporting activities for people living with disabilities. For instance participation in the Special Olympics, Para Olympics and deaf Olympics. Правительство продолжает поддерживать и спонсировать занятие инвалидов спортом, например, их участие в Специальных олимпийских играх, Паралимпийских играх и Олимпийских играх для глухих.
And then you have TV Guide, a Fox property, which is about to sponsor the online video awards - but cancels it out of sympathy with traditional television, not appearing to gloat. Затем TV Guide, собственность Fox, который собирается спонсировать церемонию награждения онлайн видео, но отказывается от идеи из сочувствия к традиционному телевидению, злорадно не появляется.
The sponsor provider in the remote application domain cannot sponsor any more objects. The sponsors have been revoked. Поставщик спонсоров в удаленном домене приложения не может спонсировать еще какие-либо объекты. Спонсоры отозваны.
Asia may be willing to sponsor the west for now, but not in perpetuity. Азия может проявить желание спонсировать Запад на сегодняшний день, но не до бесконечности.
Больше примеров...
Поручитель (примеров 39)
Just doing what a sponsor does. Просто делал то, что должен делать поручитель.
See, I have a 99% success rate as a sponsor because I have 0% tolerance for people who lie to themselves. Как поручитель я добиваюсь успеха в 99 процентах случаев, и я не терплю людей, которые врут сами себе.
My previous sponsor moved out. Мой прежний поручитель съехал.
Now, who's your sponsor? Итак, кто ваш поручитель?
her daughter and her sponsor. Ее дочка и ее поручитель - Рад вас видеть.
Больше примеров...
Куратор (примеров 34)
What if they realized Malcolm ward is more than just Bridget's sponsor? Что, если они поймут, что Малькольм Уорд больше, чем просто ее куратор?
Sponsor reported him missing when he didn't show for an na meeting a few days ago. Куратор был объявлен в розыск, когда он не появился на собрании АН несколько дней назад.
Here's my sponsor. А, вот и мой куратор.
She's my sponsor. Она - мой куратор.
You were getting sucked off by your sponsor. Тебе отсасывает твой куратор?
Больше примеров...
Соавтором (примеров 99)
Moreover, as a sponsor, mine is 1 of 114 nations that have given additional momentum to that important document. Кроме того, являясь его соавтором, моя страна входит в число тех 114 государств, которые придали дополнительный импульс этому важному документу.
It is my understanding that Argentina is a sponsor of the draft resolution in question and therefore should not be explaining its vote. И как я понимаю, Аргентина является соавтором обсуждаемого проекта резолюции, и поэтому она не должна объяснять мотивов голосования.
Ms. Zhang Meifang reiterated her delegation's support for the draft resolution, and said that it wished to become a sponsor. Г-жа Чжан Мэйфан вновь подтверждает, что ее делегация поддерживает проект резолюции и хочет выступить соавтором проекта.
To sponsor a draft resolution was not only a right but a responsibility, as such documents, once adopted, belonged to all Member States and must therefore reflect the considerations and vision of all countries. Быть соавтором проекта резолюции - это не только право, но и ответственность, поскольку такие документы после их принятия, принадлежат всем государствам-членам и, следовательно, должны отражать понимание и видение всех стран.
The Republic of Belarus, emphasizing its previous arms control policy, has become a sponsor of the draft resolution on that subject. Подчеркивая последовательность своей политики в сфере международной безопасности и контроля над вооружениями, Республика Беларусь в очередной раз становится соавтором проекта резолюции по контролю над обычными вооружениям на региональном и субрегиональном уровнях.
Больше примеров...
Числу авторов (примеров 97)
The Chairman said that the following countries wished to sponsor the draft resolution, as orally revised: Burkina Faso, Cape Verde, Grenada, Guinea, Guinea-Bissau, Morocco, Mozambique, the Sudan and Yemen. Председатель говорит, что следующие страны желают присоединиться к числу авторов проекта резолюции с внесенными в него устными изменениями: Буркина-Фасо, Гвинея, Гвинея-Бисау, Гренада, Йемен, Кабо-Верде, Марокко, Мозамбик и Судан.
The Chairman said that the following countries wished to sponsor the draft resolution: the Democratic People's Republic of Korea, Nigeria, South Africa, the Sudan and Venezuela (Bolivarian Republic of). Председатель говорит, что к числу авторов проекта резолюции выразили желание присоединиться следующие страны: Венесуэла (Боливарианская Республика), Корейская Народно-Демократическая Республика, Нигерия, Судан и Южная Африка.
Mr. OTUYELU (Nigeria), speaking on behalf of the sponsors, apologized for having omitted to mention before the vote that the Zimbabwean delegation wished to become a sponsor of the draft resolution. Г-н ОТУЙЕЛУ (Нигерия), выступая от имени авторов, приносит извинения за то, что забыл упомянуть до проведения голосования, что делегация Зимбабве хотела бы присоединиться к числу авторов проекта резолюции.
The representative of Cuba announced that Namibia and Mauritania had joined in sponsoring the draft resolution and that Ghana was not a sponsor of the draft resolution. Представитель Кубы объявил, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Намибия и Мавритания и что Гана не является автором проекта резолюции.
Since all Council members indicated they would sponsor the draft resolution, it was presented as a presidential text and was adopted unanimously by the Council on 27 September as resolution 2118 (2013). Поскольку все члены Совета выразили намерение присоединяться к числу авторов проекта резолюции, он был представлен в качестве текста Председателя и единогласно принят Советом 27 сентября в качестве резолюции 2118 (2013).
Больше примеров...
Финансировать (примеров 28)
Parties who might wish to sponsor activities related to the holding of this Forum should contact: Стороны, желающие финансировать мероприятия, связанные с проведением Форума, должны связаться с:
For example, in Canada, when family income is below the low-income cut-offs, immigrants may be ineligible to sponsor the migration of family members. Например, в Канаде, если доход семьи ниже установленного предельного уровня, то иммигрантам может быть отказано в праве финансировать миграцию членов своей семьи.
WHO/PAHO has continued to sponsor the participation in the annual meetings of directors of international technical cooperation by officials in charge of international technical cooperation within the countries' ministries of health. ВОЗ/ПАОЗ продолжали финансировать участие должностных лиц, отвечающих за международное техническое сотрудничество в министерствах здравоохранения соответствующих стран, в ежегодном совещании директоров отделов по вопросам международного технического сотрудничества.
Considering that the Institute did not have the financial resources to fund fellows, the representative of the Secretary-General suggested that countries might be able to sponsor fellows to come to INSTRAW. Принимая во внимание, что Институт не располагает финансовыми средствами для финансирования стипендиатов, представитель Генерального секретаря высказала предположение, что страны, возможно, могли бы финансировать стипендиатов, которые прибывают в МУНИУЖ.
According to this policy, WHO and other organizations of the United Nations system will not sponsor, co-sponsor or financially support international conferences or meetings on AIDS in countries that have entry requirements that discriminate solely on the basis of a person's HIV status. В соответствии с этой политикой ВОЗ и другие организации системы Организации Объединенных Наций не будут проводить в одиночку или совместно или финансировать международные конференции или встречи по СПИДу в тех странах, которые устанавливают дискриминационные условия только потому, что то или иное лицо инфицировано ВИЧ.
Больше примеров...
Наставник (примеров 15)
It couldn't have been worse timing for my sponsor to be out of town. Нет времени хуже, чем когда мой наставник в отъезде.
That was the phrase my sponsor used to use with me back when I first started coming to meetings. Эти слова повторял мне мой наставник, когда я только начал ходить на эти собрания.
Looks like you've got the guy who did laundry detail with Larry, Derek mooney, and his sponsor, Jay Swarek. Похоже, что у вас остался парень который работал в прачечной вместе с Ларри, Дерек Муни, и его наставник, Джей Суарек.
Got a new sponsor. У него новый наставник.
Bear's sponsor is an origami swan? Наставник Медвежонка - бумажный лебедь?
Больше примеров...
Попечитель (примеров 14)
[chuckles] I wonder what the hell his sponsor's telling him. Интересно, какого черта его попечитель наговорил ему.
You're Sherlock's sponsor and I'm his sober - well, I was his sober companion - until recently. Вы попечитель Шерлока, а я его компаньон, точнее, была компаньоном до недавнего времени.
Why do I need a sponsor when I have a companion? Зачем мне попечитель, когда у меня есть вы?
Now, what kind of a sponsor would allow his sponsee to risk their sobriety over a simple case of neuroleptic poisoning? Так какой попечитель позволит своему подопечному рискнуть трезвостью ради какого-то жалкого отравления нейролептиками?
I don't know what kind of news this is, but Alfredo was here and he thought we should know that his sponsor just got a new blackmail demand from Charles Milverton. Не знаю, какого рода это новость, но здесь Альфредо, и он считает, что нам следовало бы узнать, что его попечитель получил еще одно письмо с требованиями от Чарльза Милвертона.
Больше примеров...
Из соавторов (примеров 34)
As a sponsor of the draft resolution, we hope that it will be adopted by consensus and enjoy the support of all Member States. Являясь одним из соавторов этого проекта резолюции, мы надеемся, что он будет принят консенсусом и получит поддержку всех государств-членов.
Another sponsor noted that caution was called for in resorting to domestic law because a certain degree of uniformity was required among all States. Один из соавторов отметил, что необходимо проявлять сдержанность при обращении к национальному праву, поскольку существует потребность в том, чтобы добиться определенной степени единообразия применительно ко всем государствам.
In conclusion, he expressed appreciation to the Secretary-General for his report on the protection and security of small States and thanked the delegation of Maldives for introducing the draft resolution under consideration, of which New Zealand was a sponsor. В заключение оратор выражает признательность Генеральному секретарю за его доклад о защите и безопасности малых государств и благодарит делегацию Мальдивских Островов, внесшую рассматриваемый проект резолюции, одним из соавторов которого является Новая Зеландия.
Kazakhstan is of course a sponsor of resolution 65/271, whose adoption we welcome. Наверное, естественно, что Казахстан является одним из соавторов сегодняшней резолюции и что Казахстан приветствует принятие данной резолюции.
His country had been a sponsor of the Declaration on decolonization. Индии выпала честь быть одним из соавторов Декларации о деколонизации.
Больше примеров...
Из спонсоров (примеров 25)
An original sponsor of the Brady Bill requiring background checks for gun buyers, Hyde broke with his party in 1994 when he supported a ban on the sale of semi-automatic firearms. Он был одним из спонсоров закона о предупреждении насилия, требующий проверки для покупателей оружия, Хайд ушёл из своей партии в 1994 году, когда он поддержал запрет на продажу полуавтоматического огнестрельного оружия.
In closing, my delegation is a sponsor and warmly supports the adoption of the draft resolution on Afghanistan to be adopted at the conclusion of this plenary debate. В заключение скажу, что наша делегация является одним из спонсоров проекта резолюции по Афганистану и горячо поддерживает его утверждение, которое должно состояться в конце текущего пленарного обсуждения.
As a result of the Consultative Process, of which Brazil was a sponsor, we believe that our debate today has been enriched and better focused. Мы полагаем, что благодаря проведению процесса консультаций, одним из спонсоров которого была Бразилия, наши сегодняшние обсуждения стали более содержательными и более целенаправленными.
We hope that the General Assembly draft resolution on this item, of which the Republic of Moldova is a sponsor, will give a new, important thrust to the implementation of practical measures generated by cooperation between two important pillars of international security. Мы надеемся, что проект резолюции Генеральной Ассамблеи по этому вопросу, одним из спонсоров которого является Республика Молдова, придаст новый, значительный импульс осуществлению практических мер, ставших результатом сотрудничества между этими двумя важными гарантами международной безопасности.
UNFPA also collaborated with the United Nations Secretariat to deliver UNFPA training on ethics; and with the United Nations System Staff College on the Leadership Management Forum, for which UNFPA was a sponsor. ЮНФПА в сотрудничестве с Секретариатом Организации Объединенных Наций занимался организацией обучения сотрудников Фонда по вопросам этики и сотрудничал с Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций в организации форума по вопросам руководства и управления, одним из спонсоров которого является ЮНФПА.
Больше примеров...
Поддерживают (примеров 20)
'States that sponsor terror and pursue weapons of mass destruction must stop. Было сказано, что «государства, которые поддерживают терроризм и стремятся получить оружие массового уничтожения, должны прекратить эти попытки.
The fourth decision is to end the arbitrary inclusion of Cuba on the United States State Department's list of States that sponsor terrorism. Четвертое решение - это отмена произвольного включения Кубы в подготовленный государственным департаментом Соединенных Штатов список государств, которые поддерживают терроризм.
Accordingly, UNAMSIL Disarmament, Demobilization and Reintegration (DDR), UNAMSIL Civil Affairs Sections and United Nations Volunteers (UNV) continuously sponsor human rights-oriented programmes and projects throughout the country. Соответственно, секции МООНСЛ по разоружению, демобилизации и реинтеграции (РДР) и по гражданским вопросам и Программа добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН) постоянно поддерживают правозащитные программы и проекты на всей территории страны.
The other paramount threat to global security requiring international attention and action today is that posed by terrorists and non-State actors seeking access to weapons of mass destruction, as well as the States that sponsor such terrorism. Еще одной серьезной угрозой для глобальной безопасности, которая требует внимания со стороны международного сообщества и принятия надлежащих мер на данном этапе, является угроза, создаваемая террористами и негосударственными субъектами, стремящимися получить доступ к оружию массового уничтожения, а также государствами, которые поддерживают терроризм.
Mr. Hill, speaking on behalf of his own country and of New Zealand, said that the two delegations stood alongside Canada in its defence against the allegations contained in the draft resolution, allegations that the sponsor had not been prepared to support with evidence. Г-н Хилл, выступая от имени своей собственной страны и Новой Зеландии, говорит, что две делегации поддерживают Канаду в ее стремлении защитить себя от обвинений, содержащихся в проекте резолюции, - обвинений, которые автор не готов подкрепить доказательствами.
Больше примеров...
Соавтора (примеров 26)
Kazakhstan supported and was a sponsor of those resolutions. Казахстан поддержал эти резолюции и выступил в качестве их соавтора.
Bosnia and Herzegovina has agreed to serve as a sponsor of the Italian initiative aimed at a United Nations moratorium on the death penalty, to be considered by the General Assembly. Босния и Герцеговина согласилась выступить в качестве соавтора инициативы Италии, касающейся моратория Организации Объединенных Наций на смертную казнь, которая будет вынесена на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
Mr. Nothomb (Belgium) (interpretation from French): Belgium is happy to be able to sponsor the draft resolution on multilingualism, which the representative of France just presented today. Г-н Нотом (Бельгия) (говорит по-французски): Бельгия удовлетворена тем, что выступает в качестве соавтора проекта резолюции по вопросу многоязычия, который сегодня только что был представлен представителем Франции.
As on previous occasions, Argentina is a sponsor, convinced that we are thus contributing to the development of ideals that unite the international community. Как и прежде, Аргентина вновь выступает в качестве соавтора, будучи твердо уверена, что тем самым она вносит вклад в развитие идеалов, содействующих сплочению международного сообщества.
I am pleased to address the General Assembly today as a sponsor of the draft resolution before us, entitled 'Cooperation between the United Nations and the Caribbean Community'. Мне приятно выступать сегодня в Генеральной Ассамблее в качестве соавтора находящегося на рассмотрении проекта резолюции, озаглавленного Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Карибским бассейном .
Больше примеров...
Выступать спонсором (примеров 4)
expressed the wish to become the prize sponsor become of the further conferences. изъявили желание на будущих конференциях и дальше выступать спонсором призов.
The aim of this working group is to sponsor an effort to develop one gtr (or more, if appropriate) to address the safety of EVs. Цель этой рабочей группы заключается в том, чтобы выступать спонсором в разработке одних (или более, если это будет целесообразно) гтп по обеспечению безопасности электромобилей.
The Chairperson said that the World Bank would assist with the partners' conference but would not act as a sponsor. Председатель говорит, что Всемирный банк окажет содействие в проведении конференции партнеров, но не будет выступать спонсором.
It would not have been necessary to have the Contact Group sponsor the Dayton talks and commit itself to faithful implementation. Контактной группе не было бы необходимости выступать спонсором переговоров в Дейтоне и заявлять о своей приверженности добросовестному осуществлению Соглашений.
Больше примеров...