Английский - русский
Перевод слова Sponsor

Перевод sponsor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спонсор (примеров 229)
Why, any sensible sponsor would jump at the chance. Почему, любой здравомыслящий спонсор будет упускать этот шанс.
Due to the controversy, league sponsor EximBank expressed its intention to drop its title sponsorship of the league. Из-за скандала спонсор лиги, Эксим банк Китая, выразил намерение отказаться от титульного спонсорства лиги.
Why? Well, the short story is, our sponsor split on us. Почему? Вкратце, нас предал наш спонсор.
My sponsor believes that it's very important that I restrain my compulsion to use facts to keep people at arm's length. Мой спонсор считает очень важным, чтобы я сдерживал свои импульсы использовать факты для того, чтобы держать людей на расстоянии.
Well, who's the sponsor? Ну и кто же спонсор?
Больше примеров...
Автор (примеров 187)
The sponsor stressed that, in imposing sanctions, the Security Council should act in compliance with the Charter. Автор подчеркнул, что, вводя санкции, Совет Безопасности должен действовать в соответствии с Уставом.
Regrettably, the main sponsor has not considered the views of delegations, except for one. К сожалению, главный автор не учел мнения делегаций, кроме одной из них.
The sponsor recommends that this statement should be amended to add: English Автор предлагает внести поправку в эту формулировку и добавить следующую фразу:
The sponsor explained that the revised proposal was directed at improving the capabilities of the United Nations in the field of preventive diplomacy, the importance and value of which had been recognized by the General Assembly, the Security Council and the Secretary-General. Автор разъяснил, что целью пересмотренного предложения является укрепление потенциала Организации Объединенных Наций в области превентивной дипломатии, важная роль и значение которой были признаны Генеральной Ассамблеей, Советом Безопасности и Генеральным секретарем.
Unfortunately, not one of his delegation's proposals to address those problems had been accepted by the sponsors, even though the main sponsor was often one of the first to criticize such duplication. К сожалению, ни одно из предложений его делегации, направленных на урегулирование этих проблем, не было принято авторами данного проекта резолюции, несмотря даже на тот факт, что его главный автор часто одним из первых критикует подобное дублирование деятельности.
Больше примеров...
Из авторов (примеров 136)
Slovakia has the honour to be a sponsor of the draft resolution, and we wish it to be adopted today by consensus. Словакия имеет честь быть одним из авторов этого проекта резолюции, и мы хотели бы, чтобы сегодня он был принят консенсусом.
As a sponsor of the draft resolution, Uruguay did not seek to impose policies or measures on other States, for whose internal jurisdiction it had the greatest respect. Будучи одним из авторов проекта резолюции Уругвай не стремится навязывать политические решения и меры другим государствам, национальную юрисдикцию которых он глубоко уважает.
Singapore is pleased to sponsor this meaningful draft resolution. Сингапуру приятно, что он является одним из авторов этого важного проекта резолюции.
Regarding Liechtenstein's commitment at the international level, it should be noted that Liechtenstein has consistently been a sponsor of the resolutions of the Commission of Human Rights on religious intolerance as well as of those adopted by the Third Committee of the General Assembly on that question. В отношении обязательств, принятых Лихтенштейном на международном уровне, следует отметить, что Лихтенштейн постоянно является одним из авторов резолюций Комиссии по правам человека, принимаемых по вопросам о религиозной нетерпимости, а также соответствующих резолюций Третьего комитета Генеральной Ассамблеи.
At the fifty-third regular session of the United Nations Commission on Human Rights, in 1997, the Chilean delegation was a sponsor of the draft resolutions on traffic in women and girls and elimination of violence against women. В 1997 году, в ходе пятьдесят третьей сессии Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций, делегация Чили выступила в качестве одного из авторов проектов ряда резолюций, в том числе о торговле женщинами и девочками и о ликвидации насилия в отношении женщин.
Больше примеров...
Спонсировать (примеров 72)
M'lady, I am offering you the chance... to sponsor Percy. Миледи, я предлагаю вам шанс... спонсировать Перси.
You can't sponsor a "Spectator" party without me. Ты не можешь спонсировать вечеринку "Наблюдателя" без меня.
Fred, w-would have been happy to sponsor me. Фред был бы счастлив меня спонсировать.
Owing to its success, the International Year of Older Persons 1999 was the precursor to the General Assembly's agreement to sponsor another major international event, the Second World Assembly on Ageing, held in Madrid in April 2002. Благодаря своему успеху Международный год пожилых людей - 1999 стал фактором, обусловившим согласие Генеральной Ассамблеи спонсировать еще одно крупное международное мероприятие - вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения, состоявшуюся в апреле 2002 года в Мадриде.
If it's time to ask, whoever wants to sponsor the "Claro" Guide of Justice - I don't know... for example, the EDP Foundation, or... ha? - come talk to me later. Если меня спросят: кто захочет спонсировать «Вестник правосудия для всех» - не знаю... например, группа EDP, или... а? Спроси́те у меня чуть позже.
Больше примеров...
Поручитель (примеров 39)
You need a sponsor to get a visa. Вам нужен поручитель, чтобы получить визу.
You are his AA sponsor, right? Ты же его поручитель по Анонимным Алкоголикам.
My previous sponsor moved out. Мой прежний поручитель съехал.
Now, who's your sponsor? Итак, кто ваш поручитель?
I'm your sponsor. А я твой поручитель.
Больше примеров...
Куратор (примеров 34)
As your sponsor, it's my responsibility to reach out, see how you're doing. Как твой куратор, я должен все проверять и следить за тобой.
Lila... came with me to naples... as my sponsor. Лайла... поехала со мной в Неаполь... как мой куратор.
Maurice, get out of the way. I'm her sponsor. Морис, уйди, я её куратор.
Sponsor reported him missing when he didn't show for an na meeting a few days ago. Куратор был объявлен в розыск, когда он не появился на собрании АН несколько дней назад.
Here's my sponsor. А, вот и мой куратор.
Больше примеров...
Соавтором (примеров 99)
France wished to become a sponsor of the draft resolution to be submitted by Norway on improving the functioning of CEDAW. Франция хотела бы стать соавтором представленного Норвегией проекта резолюции об улучшении функционирования КЛДОЖ.
This was introduced by Malaysia and my country has been a sponsor of it for many years here in the First Committee. Он был представлен Малайзией, и моя страна с момента представления этого проекта в Первом комитете является его соавтором.
To sponsor a draft resolution was not only a right but a responsibility, as such documents, once adopted, belonged to all Member States and must therefore reflect the considerations and vision of all countries. Быть соавтором проекта резолюции - это не только право, но и ответственность, поскольку такие документы после их принятия, принадлежат всем государствам-членам и, следовательно, должны отражать понимание и видение всех стран.
It is for those reasons that Kenya joined six countries from around the world to sponsor resolution 61/89, on an arms trade treaty, at the current session of the General Assembly. Именно по этой причине Кения присоединилась к шести странам из различных уголков мира, чтобы стать соавтором резолюции 61/89 по вопросу о договоре о торговле оружием, на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Repkov (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian Federation has traditionally been a sponsor of the General Assembly resolution on a culture of peace. Г-н Репков (Российская Федерация): Российская Федерация традиционно является соавтором резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященной проблематике культуры мира.
Больше примеров...
Числу авторов (примеров 97)
He hoped that all delegations would sponsor the draft. Он надеется, что все делегации присоединятся к числу авторов этого проекта резолюции.
For those reasons, her delegation had been unable to sponsor the draft resolution and had abstained in the vote on paragraph 14. По этим причинам ее делегация не смогла присоединиться к числу авторов проекта резолюции и воздержалась при голосовании по пункту 14.
It was announced that, in addition to Armenia, Cyprus, Iceland, Guatemala, Maldives and Senegal, India had also joined as a sponsor of the draft resolution. Было объявлено о том, что помимо Армении, Исландии, Гватемалы, Мальдивских Островов и Сенегала Индия также присоединилась к числу авторов проекта резолюции.
But we are unable to become a sponsor of a text that does not contain the two key features that have such importance and relevance, not only to the EU but to a wide range of delegations from all regions and perspectives. Однако мы не можем присоединиться к числу авторов этого проекта резолюции, поскольку в нем не содержатся два ключевых элемента, имеющих столь важное и актуальное значение не только для ЕС, но и для большого числа делегаций из различных регионов и придерживающихся различных позиций.
Ms. Gasri, speaking as a sponsor on behalf of the European Union, introduced the draft resolution and said that the sponsors had been joined by Argentina, Bosnia and Herzegovina, Costa Rica, El Salvador, Liechtenstein, San Marino and Venezuela. Г-жа Гасри, выступая в качестве автора проекта резолюции от имени Европейского союза, представляет проект резолюции и говорит, что к числу авторов присоединились Аргентина, Босния и Герцеговина, Венесуэла, Коста-Рика, Лихтенштейн, Сальвадор и Сан-Марино.
Больше примеров...
Финансировать (примеров 28)
Parties who might wish to sponsor activities related to the holding of this Forum should contact: Стороны, желающие финансировать мероприятия, связанные с проведением Форума, должны связаться с:
With these thoughts in mind, Japan will sponsor a meeting of eminent persons on population and development next January, prior to the International Conference on Population and Development to be held in Cairo next year. Памятуя об этом, Япония в январе будущего года, до начала Международной конференции по народонаселению и развитию, которая состоится в будущем году в Каире, будет финансировать встречу выдающихся ученых в области народонаселения и развития.
The United Nations information centres should sponsor information programmes to support this national youth policy and programme process in cooperation with Governments and non-governmental youth organizations and link such activities to the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. Информационные центры Организации Объединенных Наций должны финансировать информационные программы в целях оказания поддержки процессу осуществления национальной политики и программ в интересах молодежи в сотрудничестве с правительствами и молодежными неправительственными организациями и увязывать такую деятельность со Всемирной программой действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
Therefore, in 2012, the Foundation continued to conduct and sponsor research on addressing some of the legal and policy concerns related to actively removing space debris from orbit and cooperative governance mechanisms for using space in a sustainable manner. В этой связи в 2012 году Фонд продолжал проводить и финансировать исследования по ряду вопросов политики и права, касающихся активного удаления космического мусора с орбиты и механизмов совместного управления устойчивым использованием космического пространства.
So, they gain independence from the sponsor, and start funding themselves. Итак, они получили независимость от спонсора и стали сами себя финансировать.
Больше примеров...
Наставник (примеров 15)
Looks like you've got the guy who did laundry detail with Larry, Derek mooney, and his sponsor, Jay Swarek. Похоже, что у вас остался парень который работал в прачечной вместе с Ларри, Дерек Муни, и его наставник, Джей Суарек.
You got a sponsor? У тебя есть наставник?
Bear's sponsor is an origami swan? Наставник Медвежонка - бумажный лебедь?
I-If you're in need of a sponsor... Если вам нужен наставник...
As my sponsor, I need your advice. Так ка Вы мой наставник, мне нужен Ваш совет.
Больше примеров...
Попечитель (примеров 14)
[chuckles] I wonder what the hell his sponsor's telling him. Интересно, какого черта его попечитель наговорил ему.
But I'm on it with my sponsor, and I'm in meetings every day. У меня есть попечитель, и я хожу на собрания каждый день.
Who are you, my sponsor? Ты мой попечитель, что ли?
And you are his sponsor, yes? А вы его попечитель, так ведь?
Why do I need a sponsor when I have a companion? Зачем мне попечитель, когда у меня есть вы?
Больше примеров...
Из соавторов (примеров 34)
As a sponsor of the draft resolution, Germany recognizes the importance of sport as a means for mutual understanding and dialogue between peoples. Будучи одним из соавторов этого проекта резолюции, Германия признает значение спорта как инструмента взаимопонимания и диалога между народами.
As a sponsor of the 1989, 1990 and 1991 United Nations drift-net resolutions, Canada is committed to the full and effective implementation of the global moratorium on large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas in all regions. Будучи одним из соавторов резолюций Организации Объединенных Наций о дрифтерном рыболовстве 1989, 1990 и 1991 годов, Канада придерживается курса на полную и эффективную реализацию глобального моратория на лов рыбы пелагическими дрифтерными сетями большого размера в открытом море во всех регионах.
That text was drafted under the able leadership of the Mexican delegation, and we were very happy to sponsor that important resolution. Этот документ был разработан под умелым руководством мексиканской делегации, и мы были очень рады стать одним из соавторов этой важной резолюции.
I would like to thank the Ambassador of Germany very much for his very kind remarks in introducing the draft resolution, of which we are proud to be a sponsor. Я хотел бы горячо поблагодарить посла Германии за его весьма любезные замечания при представлении этого проекта резолюции, одним из соавторов которого с гордостью являемся и мы.
There, subsequently, we drew up the draft resolution entitled "Code of Democratic Conduct", of which my delegation is a sponsor. В рамках этой Конференции был подготовлен проект резолюции, озаглавленный "Кодекс демократического поведения", одним из соавторов которого является моя делегация.
Больше примеров...
Из спонсоров (примеров 25)
Global 2000 is a joint sponsor of a trachoma rapid assessment project in northern Ghana. Глобальная программа-2000 является одним из спонсоров проекта быстрого определения трахомы в северной части Ганы.
An original sponsor of the Brady Bill requiring background checks for gun buyers, Hyde broke with his party in 1994 when he supported a ban on the sale of semi-automatic firearms. Он был одним из спонсоров закона о предупреждении насилия, требующий проверки для покупателей оружия, Хайд ушёл из своей партии в 1994 году, когда он поддержал запрет на продажу полуавтоматического огнестрельного оружия.
OHCHR is a founding sponsor of APF. УВКПЧ является одним из спонсоров - основателей АТФ.
UNFPA also collaborated with the United Nations Secretariat to deliver UNFPA training on ethics; and with the United Nations System Staff College on the Leadership Management Forum, for which UNFPA was a sponsor. ЮНФПА в сотрудничестве с Секретариатом Организации Объединенных Наций занимался организацией обучения сотрудников Фонда по вопросам этики и сотрудничал с Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций в организации форума по вопросам руководства и управления, одним из спонсоров которого является ЮНФПА.
I became a sponsor of the Church of Maradona mainly to support and stay in touch with everything having to do with Diego. Я стал одним из спонсоров марадонианской церкви затем, чтобы вносить свой вклад и быть ближе к поклонению Диего.
Больше примеров...
Поддерживают (примеров 20)
It can stop using the issue of terrorism for political ends and put and end to the unjustifiable inclusion of Cuba on the list of countries that supposedly sponsor terrorism. Оно может прекратить использование проблемы терроризма в политических целях и положить конец неоправданному включению Кубы в список стран, которые якобы поддерживают терроризм.
On 28 July 1996, speaking to a gathering of war veterans, President Bill Clinton urged the international community to impose strict sanctions on Libya and a number of other countries, claiming that they are States that sponsor terrorism. 28 июля 1996 года, выступая на встрече ветеранов войны, президент Билл Клинтон настоятельно призвал международное сообщество ввести жесткие санкции в отношении Ливии и ряда других стран, заявив, что эти государства поддерживают терроризм.
The other paramount threat to global security requiring international attention and action today is that posed by terrorists and non-State actors seeking access to weapons of mass destruction, as well as the States that sponsor such terrorism. Еще одной серьезной угрозой для глобальной безопасности, которая требует внимания со стороны международного сообщества и принятия надлежащих мер на данном этапе, является угроза, создаваемая террористами и негосударственными субъектами, стремящимися получить доступ к оружию массового уничтожения, а также государствами, которые поддерживают терроризм.
While the restructured enterprises and emerging companies provide employment and incomes to local inhabitants, and even sponsor the modernization of communal and business infrastructure, the local Governments contribute to the education and retraining of the labour force for the benefit of new business operators. Если реструктуризированные предприятия и вновь образующиеся компании обеспечивают местному населению возможности для занятости и получения доходов и даже финансово поддерживают модернизацию коммунальной или деловой инфраструктуры, то местные органы управления содействуют обучению и переподготовке рабочей силы в интересах новых бизнес-операторов.
The United States indicated that, as a sponsor of resolution 52/29 and a Contracting Party to the 1993 Compliance Agreement and the 1995 Fish Stocks Agreement, it had fully supported compliance with conservation and management measures established by regional fisheries organizations and arrangements. Соединенные Штаты сообщили, что, будучи автором резолюции 52/29 и договаривающейся стороной Соглашения об обеспечении выполнения 1993 года и Соглашения по рыбным запасам 1995 года, они в полной мере поддерживают соблюдение мер по сохранению и управлению, установленных региональными рыбохозяйственными организациями и механизмами.
Больше примеров...
Соавтора (примеров 26)
India is happy to be associated with this draft resolution as a sponsor. Индия рада присоединиться к этому проекту резолюции в качестве соавтора.
Ms. Kislinger (Venezuela), introducing the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China, said that Mexico had become a sponsor. Г-жа Кислингер (Венесуэла) представляет проект решения от имени Группы 77 и Китая и отмечает, что Мексика также выступает в качестве соавтора.
Honduras is very pleased to have the honour to be a sponsor of the draft resolution by which the Assembly adopted this important Convention. Для Гондураса большая честь выступить в качестве соавтора проекта данной резолюции, приняв который Ассамблея утвердила эту важную Конвенцию.
To present, sponsor and support, as appropriate, draft resolutions condemning practices that systematically violate human rights in any country of the world. Представлять проекты резолюций, осуждающих серьезные и систематические нарушения прав человека в какой бы то ни было стране мира, выступать в роли соавтора таких резолюций и поддерживать такие резолюции в зависимости от конкретной ситуации.
Australia was very pleased to sponsor a draft resolution in the Third Committee on the Decade, and my delegation is particularly pleased to note that that draft resolution was adopted yesterday without a vote and with an increased number of sponsors from all regions of the world. Австралия с удовлетворением выступила в Третьем комитете в качестве соавтора проекта резолюции по Десятилетию, и моя делегация испытывает особое удовлетворение в связи с тем, что этот проект резолюции был принят вчера без голосования, а число его соавторов, представляющих все регионы мира, возросло.
Больше примеров...
Выступать спонсором (примеров 4)
expressed the wish to become the prize sponsor become of the further conferences. изъявили желание на будущих конференциях и дальше выступать спонсором призов.
The aim of this working group is to sponsor an effort to develop one gtr (or more, if appropriate) to address the safety of EVs. Цель этой рабочей группы заключается в том, чтобы выступать спонсором в разработке одних (или более, если это будет целесообразно) гтп по обеспечению безопасности электромобилей.
The Chairperson said that the World Bank would assist with the partners' conference but would not act as a sponsor. Председатель говорит, что Всемирный банк окажет содействие в проведении конференции партнеров, но не будет выступать спонсором.
It would not have been necessary to have the Contact Group sponsor the Dayton talks and commit itself to faithful implementation. Контактной группе не было бы необходимости выступать спонсором переговоров в Дейтоне и заявлять о своей приверженности добросовестному осуществлению Соглашений.
Больше примеров...