| Now make the airport stop spinning. | А теперь сделайте так, чтобы и аэропорт перестал крутиться. |
| Ten bucks says I'll lose interest before that thing stops spinning. | Десять баксов за то, что я потеряю интерес прежде чем эта штука прекратит крутиться. |
| You have this place spinning like a top. | Ты заставила это место, крутиться как волчок. |
| When I'm kidding, my bow tie starts spinning round. | Когда я шучу, Моя бабочка начинает крутиться. |
| I like spinning in your chair. | Мне нравится крутиться на твоем стуле. |
| It's like his eye turned into a sorcerer's pinwheels and started spinning. | Будто бы его глазёнки превращаются в шестерёнки и начинают крутиться. |
| Clark, now that you're finally spinning in my orbit I have a couple of pertinents for you too. | А, Кларк, когда ты наконец начал крутиться на моей орбите у меня и к тебе пара вопросов. |
| I mean, did the top stop spinning or not? | То есть волчок перестал крутиться или нет? |
| How is it the world keeps spinning and you manage to stay ahead of it? | Как Земля продолжает крутиться и ты умудряешься оставаться впереди неё. |
| You've been spinning round and round and round If you have a headache | Нечего было крутиться на стуле туда-сюда. |
| Luke, please stop spinning. | Люк, прошу, перестань крутиться. |
| These are the men that keep this world spinning. | Эти люди заставляют мир крутиться. |
| Make the log stop spinning. | Пусть бревно перестанет крутиться. |
| They'll be spinning around for a half-hour at least. | Они будут крутиться целых полчаса. |
| That means the wheel may be spinning back. | Это значит, что колесо может крутиться в другую сторону. |
| I just need everything to stop spinning for a sec. | Просто нужно, чтобы все прекратило крутиться. |
| Well, I guess the planet can go back to spinning. | А я уж подумал, что Земля начала крутиться в обратную сторону. |
| He was a 33rd degree Mason, and as ex-director of the CIA... heknewthatsayingthatwould send conspiratologists everywhere... spinning, spinningtheirwheels. | Он был высокопоставленным масоном и директором ЦРУ и знал, что такие слова заставят последователей теории заговора крутиться. |
| What about a tornado that hits a handgun factory, and it's just spinning around shooting handguns? | Как насчет торнадо, обрушившегося на оружейный завод, и все эти пистолеты начинают крутиться в воздухе и стрелять? |