Samuel Crompton (3 December 1753 - 26 June 1827) was an English inventor and pioneer of the spinning industry. |
Сэмюэл Кромптон (З декабря 1753 - 26 июня 1827) - английский изобретатель и пионер прядильной промышленности. |
There is an image of a silk spinning machine powered by a water wheel that dates to 1313. |
Существует рисунок прядильной машины для шёлка с водяным колесом от 1313 года. |
And then, I got a family nearby in a spinning mill. |
И потом, у меня тут рядом семья на прядильной фабрике. |
The invention relates to the textile industry and concerns a spindle of an annular spinning and twisting frame. |
Изобретение относится к текстильной промышленности и касается веретена кольцевой прядильной и крутильной машины. |
In future, the Sudan's cooperation with UNIDO would focus on the sectors of hides and leather, spinning and weaving, vegetable oils and fertilizers in a bid to reduce imports. |
В будущем Судан, стремясь сокращать импорт, будет сотруд-ничать с ЮНИДО в области производства коже-венного сырья и кожевенных изделий, прядильной и текстильной промышленности, изготовления растительных масел и удобрений. |
This Institute is working on the computerization of the spinning and weaving industry and the compilation of databases on the relevant professional associations and scientific relations; |
Этот институт занимается вопросами компьютеризации прядильной и ткацкой промышленности и компиляции баз данных об ассоциациях, специализирующихся в этой области, и научных связях. |
Later, she worked in a New York state spinning factory until 1938; that year she returned to Huntsville. |
Позднее она работала на прядильной фабрике в Нью-Йорке, в 1938 вернулась в Хантсвилль. |
We also produce card slivers and worsted tops for the use of spinning and knitting mills. |
Занимаемся также производством чесанной ленты и гребенной ленты для прядильной и трикотажной промышленности. |
After the establishment of sawmill, flour mill and spinning factory, Kilingi-Nõmme gained the borough rights in 1919 and eventually the town rights on 1 May 1938. |
После создания лесопильной, мукомольной и прядильной фабрики Килинги-Нымме приобрел права города права города 1 мая 1938 года. |
On February 13, 2005, Qalyub was the location of a politically significant strike over the benefits and the privatization of the Qalyub Spinning Company. |
13 февраля 2005 в Кальюбе прошла массовая политическая забастовка с требованием льгот и приватизации Кальюбской прядильной компании. |