Английский - русский
Перевод слова Spinning

Перевод spinning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вращаться (примеров 40)
Standing behind both thrones, keeping the world spinning. Стоял позади обоих тронов, заставляя мир вращаться.
Can you hold my eyes still till things stop spinning? Можешь придержать мои глаза, пока все не перестанет вращаться?
No, the part where you feel like the world would stop spinning on its axis if you take a night off. Нет, та часть, где вы чувствуете, как мир прекратит вращаться вокруг своей оси если вы берете ночь прочь.
Dad, I can't just wait around for the wheels of bureaucracy to start spinning in five different government offices. Пап, я не могу просто ждать пока колеса бюрократии начнут вращаться в пяти различных государственных учреждениях. Понятно?
You hold on tight, the world will soon stop spinning. Держитесь крепче, мир скоро перестанет быстро вращаться.
Больше примеров...
Вращается (примеров 34)
And though the world is now spinning in the wrong direction, it's good enough. И хотя мир теперь вращается в неправильном направлении, это вполне хорошо.
This propeller - when it's spinning very, very rapidly, all you see is the central hub. Когда он вращается достаточно быстро, то все, что вы видите, - это его центральную часть.
Dad, it's spinning! Папа! Он вращается!
Mike, she's spinning. Майк, она вращается.
The star is spinning rapidly with a projected rotational velocity of 105 km/s and an estimated rotation period of 14h.. Звезда быстро вращается, проективная скорость вращения составляет 105 км/с, период вращения оценивается в 14,4 часа.
Больше примеров...
Кружится (примеров 36)
Not spinning, moving. Не кружится, движется.
I feel... the room is spinning. Я чувствую... комната кружится.
Rugge', my head is spinning! Руджи, у меня кружится голова!
My head is spinning. У меня кружится голова.
He was the one that could steady you... when the world felt like it was spinning. Он мог легко привести меня в чувство... когда казалось, что все вокруг кружится.
Больше примеров...
Вращение (примеров 14)
And for all of you, you'll see it probably spinning this direction. Скорее всего, вам всем видно вращение в этом направлении.
So the very nature of the spinning causes Jupiter to not just have one jet stream but many jet streams going in opposite directions along the planet. Само вращение приводит к тому, что потоков на Юпитере не один, а множество, и движутся они в разных направлениях.
But if you had a really high-speed camera that could catch it as it was spinning, you would discover that there's more to it than you realized. Но если бы у вас была высокоскоростная камера. вы бы смогли уловить его вращение и выяснить, что есть нечто большее, чем вам казалось сначала.
Could we get a shot of the gate spinning? Мы можем снять вращение врат?
And for all of you, you'll see it probably spinning this direction. Скорее всего, вам всем видно вращение в этом направлении.
Больше примеров...
Крутится (примеров 24)
Notice how the gyroscope spins, spinning slowly. Заметь, как вращается гироскоп, крутится медленно.
Dr. Brennan has her head all rigged up, spinning like a Christmas tree. Доктор Бреннан соорудила ее голову, которая крутится как Рождественская елка.
It's like his wheel is spinning but the hamster fell off. Колесико крутится, а хомяк вывалился.
Is someone in the crowd the only thing you really see? Watching while the world keeps spinning 'round? Неужели кого-то из толпы это все, что вы замечаете смотря как крутится вокруг мир?
See, the wheel is spinning, but, you know, the hamster is dead. Понимаете, колесо-то крутится, но вот белка сдохла.
Больше примеров...
Кругом (примеров 25)
Emmett, my head is spinning. Эмметт, у меня голова идет кругом.
I know your head must be spinning right now. Я уверен, у тебя голова кругом.
Jenna's head is spinning but I'm okay. у Дженны голова идет кругом, но я в порядке.
Everybody's head was spinning, so we thought, why not keep that momentum going...? У нас всех голова шла кругом, и мы подумали, почему бы не поддержать этот появившийся импульс...?».
Isn't your head spinning? У вас голова кругом не идёт?
Больше примеров...
Вращающийся (примеров 14)
And I say that as the woman who dove in front of a spinning propeller to save your child's life. И я говорю это, как женщина, которая бросилась под вращающийся винт, чтобы спасти жизнь твоей дочери.
It's diverting us. Spinning a maze around us. Это путает нас, вращающийся лабиринт вокруг нас.
As a demo of their 3D software, they created a spinning globe that could be zoomed into, similar to the Powers of Ten film. Для демонстрации своего 3D-программного обеспечения они создали вращающийся глобус, который можно увеличивать, как в фильме «Силы десяти».
Later, as the drunken crew prepares to board the casino's helicopter for the flight home, Furio grabs Tony by the shirt front and appears barely able to restrain himself from shoving him into the spinning tail rotor. Позже, когда пьяная команда готовится погрузиться на борт вертолёта казино для полёта домой, Фурио хватает Тони за рубашку и кажется, что он еле-еле сдерживается, чтобы не затолкать Тони во вращающийся хвостовой ротор.
It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени.
Больше примеров...
Крутиться (примеров 19)
You have this place spinning like a top. Ты заставила это место, крутиться как волчок.
When I'm kidding, my bow tie starts spinning round. Когда я шучу, Моя бабочка начинает крутиться.
It's like his eye turned into a sorcerer's pinwheels and started spinning. Будто бы его глазёнки превращаются в шестерёнки и начинают крутиться.
He was a 33rd degree Mason, and as ex-director of the CIA... heknewthatsayingthatwould send conspiratologists everywhere... spinning, spinningtheirwheels. Он был высокопоставленным масоном и директором ЦРУ и знал, что такие слова заставят последователей теории заговора крутиться.
What about a tornado that hits a handgun factory, and it's just spinning around shooting handguns? Как насчет торнадо, обрушившегося на оружейный завод, и все эти пистолеты начинают крутиться в воздухе и стрелять?
Больше примеров...
Прядение (примеров 11)
In Peru, older women carrying out manual work such as embroidery and spinning wool are paid on a piece-rate basis. В Перу пожилые женщины, занятые ручным трудом, таким как вышивание и прядение шерсти, получают сдельную плату.
Preparation and spinning of textile fibers, yarns and manufacturing Обработка и прядение текстильных волокон, нитей и производство
Over 2,600 women have received loans from the project for such activities as livestock production, spinning, embroidery, tailoring, carpet weaving and bakeries. Благодаря реализации этого проекта более 2600 женщин получили займы на цели осуществления деятельности в таких областях, как животноводство, прядение, вышивание, пошив одежды, ковроткачество и выпечка хлеба.
Projects are implemented for improving the habitations of scheduled caste people; training is imparted to adopt new technologies for improving activities like spinning, meaning, mushroom, cultivation etc. Осуществляются проекты по улучшению условий жизни представителей списочных каст, в том числе ведется их обучение применению новых технологий для повышения эффективности такой деятельности, как прядение, разведение грибов и т. д.
Exclusions: Manufacture of yarns of man-made staple is classified in class 1711 (Preparation and spinning of textile fibres, weaving of textiles). Исключение: Производство искусственной штапельной пряжи классифицировано в подгруппе 1711 (Подготовка и прядение текстильного волокна; изготовление тканей).
Больше примеров...
Кружиться (примеров 11)
If the head is spinning or just get sick, immediately to him. Если голова будет кружиться или просто болеть, сразу к нему.
It's getting harder to breathe and every time I move my head, the cave starts spinning. Становится труднее дышать, и каждый раз, когда я двигаю головой, пещера начинает кружиться.
But I don't really remember anything after the room started spinning. Но, по правде говоря, я ничего не помню После того, как комната начала кружиться,
If the bed starts spinning, you know, just... put one foot on the ground, 'kay? Если голова начнет кружиться, просто... поставь ногу на пол, ясно.
Everything just... started spinning. Всё просто... начало кружиться.
Больше примеров...
Вращаются (примеров 11)
What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly. То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро.
And it seemed to me the whole world passed through it, no face the same, always spinning. И мне казалось, весь мир прошел через неё, разные лица, всё время вращаются.
And the lovers are spinning. Итак, любовники вращаются.
Even in modern slot machines, where mechanical reels seem to spin on the screen, the reels are actually spinning for entertainment value only. Даже в современных слот-машинах, в которых кажется, что вращаются механические барабаны, на самом деле барабаны вращаются только для развлечения.
But in fact, those molecules are spinning at the rate ofabout a million revolutions per second; they're agitating back andforth their size every two nanoseconds; they're completely crowdedtogether, they're jammed, they're bashing up against eachother. Но в действительности молекулы вращаются со скоростью околомиллиона оборотов в секунду. Каждые две наносекунды они меняют свойразмер Они толпятся вместе. Они сталкиваются, ударяются друг одруга.
Больше примеров...
Вращающихся (примеров 11)
Here in our quarters, we have natural gravity caused... by the centrifugal force of our spinning rotors. Здесь, в наших каютах, у нас есть естественная гравитация, создаваемая... благодаря центробежной силе наших вращающихся роторов.
Tendrils of gossamer clouds formed colonies of great, lumbering, slowly spinning things steadily brightening, each a kind of beast... Стали формироваться волокна громадной паутины газовых облаков, скопления огромных, неповоротливых, медленно вращающихся объектов, каждое из которых становилось всё ярче и оказалось в итоге состоящим из сотен миллиардов светящихся точек.
26 terabytes fits in a computer system that's about this big, on spinning Linux drives, and it costs about 60,000 dollars. 26 терабайт умещается в компьютерную систему примерно такого размера, на дисках, вращающихся под управлением Linux, и стоит около 60 тысяч долларов.
Physics encompasses the entire universe, from quantum particles to supernovas, from spinning electrons to spinning galaxies. Физика охватывает все во вселенной, От квантовых частиц до сверхновых, от вращающихся электронов до вращающихся галактик.
The player also has a shield in the form of four spinning orbs that circle around the ship when engaged. Корабль игрока имеет щит в виде четырёх вращающихся вокруг него орбов, активируемый при нажатии кнопки.
Больше примеров...
Крутятся (примеров 10)
They spinning', look at they spinnin'! Они крутятся, смотри как крутятся!
Men spinning around the earth. Люди крутятся вокруг земли.
Are they spinning the right way? Они в правильную сторону крутятся?
My turbines still aren't spinning fast enough. Турбины все равно крутятся медленно
I can see your mind is spinning, Mr. Gibbs, but once the hamster gains some traction on the wheel, and you figure out the questions you want to ask, you feel free to contact me directly. Я прям вижу, как крутятся мысли у вас в голове, мистер Гиббс, но как только хомячок в колесе наберёт скорость, и вы придумаете вопросы, звоните прямо мне.
Больше примеров...
Прядильной (примеров 10)
Samuel Crompton (3 December 1753 - 26 June 1827) was an English inventor and pioneer of the spinning industry. Сэмюэл Кромптон (З декабря 1753 - 26 июня 1827) - английский изобретатель и пионер прядильной промышленности.
The invention relates to the textile industry and concerns a spindle of an annular spinning and twisting frame. Изобретение относится к текстильной промышленности и касается веретена кольцевой прядильной и крутильной машины.
This Institute is working on the computerization of the spinning and weaving industry and the compilation of databases on the relevant professional associations and scientific relations; Этот институт занимается вопросами компьютеризации прядильной и ткацкой промышленности и компиляции баз данных об ассоциациях, специализирующихся в этой области, и научных связях.
Later, she worked in a New York state spinning factory until 1938; that year she returned to Huntsville. Позднее она работала на прядильной фабрике в Нью-Йорке, в 1938 вернулась в Хантсвилль.
After the establishment of sawmill, flour mill and spinning factory, Kilingi-Nõmme gained the borough rights in 1919 and eventually the town rights on 1 May 1938. После создания лесопильной, мукомольной и прядильной фабрики Килинги-Нымме приобрел права города права города 1 мая 1938 года.
Больше примеров...
Спиннинг (примеров 3)
You guys are coming to spinning class with us tomorrow, bright and early. Давайте все вместе пойдем с утра по-раньше на спиннинг.
I could have tried the spinning rod. Можно было бы на спиннинг попробовать.
He went spinning before work. Он делает спиннинг перед работой.
Больше примеров...