Английский - русский
Перевод слова Spinning

Перевод spinning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вращаться (примеров 40)
The world would stop spinning if you weren't a good boy. Мир же перестанет вращаться, если ты не будешь хорошим мальчиком.
Standing behind both thrones, keeping the world spinning. Стоял позади обоих тронов, заставляя мир вращаться.
This station never stops spinning. Эта станция никогда не перестанет вращаться.
It operates on the same principles that keep the earth spinning around the sun and that keeps you from flying off the earth into the cold reaches of space where you would die like a miserable Schwein. Его приводит в движение та же сила, что заставляет вращаться землю вокруг солнца и не дает вам улететь в открытый космос, где вас ждала бы неминуемая гибель.
You hold on tight, the world will soon stop spinning. Держитесь крепче, мир скоро перестанет быстро вращаться.
Больше примеров...
Вращается (примеров 34)
However, if the progenitor is spinning quickly enough the infalling material generates relativistic jets that emit more energy than the original explosion. Но если прародитель вращается достаточно быстро, падающая материя генерирует релятивистские струи, которые излучают больше энергии, чем первоначальный взрыв.
I can feel the station spinning. Я чувствую, как станция вращается.
Seems that shiny new reporterclark kent's been spinning those numbers ever since he came into town. Оказывается, наш сияющий новый репортер Кларк Кент давно вращается в этих кругах с тех самых пор, как приехал в город.
The bit of the star that isn't blown away collapses under gravity spinning ever faster like a pirouetting ice skater bringing in her arms. Кусочек звезды, который не был разрушен взрывом, сжимается под действием гравитации и вращается все быстрее, как фигуристка, когда прижимает руки к себе.
In the case of the solar system, the idea that the Earth is spinning and the surface of the Earth is going like a thousand miles an hour, and the Earth is going through the solar system about a million miles an hour. В случае с солнечной системой, идея заключалась в том, что Земля вращается, её поверхность движется со скоростью более полутора тысяч километров в час, а сама Земля летит сквозь солнечную систему со скоростью более миллиона километров в час.
Больше примеров...
Кружится (примеров 36)
I think my head is still spinning. Думаю, у меня голова еще кружится.
My head's spinning like crazy. У меня страшно кружится голова.
Okay, I'm, like, spinning. У меня голова кружится.
My head's spinning! У меня кружится голова!
My head is spinning. У меня голова кружится.
Больше примеров...
Вращение (примеров 14)
Top soon discovers that the spinning somehow increased his intelligence as well, allowing him to create a variety of trick tops. Вскоре он обнаружил, что вращение также увеличило и его интеллект, позволив ему создать множество специальных волчков.
Head spinning, projectile vomiting, the whole nine yards. Вращение головы, рвота гороховым супом - по полной.
So, why not simply connect that door to a generator and turn all that spinning into electricity? А почему просто не подключить эту дверь к генератору и превратить все это вращение в электричество?
With the Max Bet button pressed, the bet on max number (not exceeding 5) and value (not exceeding 5) of coins per all 25 lines is placed reels start spinning. При нажатии на кнопку Мах Bet автоматически делается ставка на максимально возможное количество (не более 5) и достоинство (не более 5) монет на все 25 линий и запускается вращение барабанов.
Could we get a shot of the gate spinning? Мы можем снять вращение врат?
Больше примеров...
Крутится (примеров 24)
Dr. Brennan has her head all rigged up, spinning like a Christmas tree. Доктор Бреннан соорудила ее голову, которая крутится как Рождественская елка.
It's like his wheel is spinning but the hamster fell off. Колесико крутится, а хомяк вывалился.
This is spinning too much dough! В этом крутится слишком много бабла!
Your disk still spinning? Твой диск в спине ещё крутится?
911 caller saw the thing spinning and called it in. Очевидец заметил, что она крутится и вызвал 911.
Больше примеров...
Кругом (примеров 25)
Jenna's head is spinning but I'm okay. у Дженны голова идет кругом, но я в порядке.
My head is spinning. У меня голова идет кругом.
My mind is spinning. У меня голова кругом.
Spears refers to her addiction in the lyrics, and sings lines such as "Too high/ Can't come down/ Losing my head/ Spinning round and round" in a falsetto. Спирс в словах песни говорит о своем пристрастии, и поет такие строчки фальцетом: «Слишком высоко/ Не могу спуститься обратно/ Это в моей голове, весь мир пошёл кругом».
Until your head starts spinning around, and probably even then, Until your head starts spinning around, and probably even then, Даже пока голова у тебя будет идти кругом я всё равно буду видеть тебя.
Больше примеров...
Вращающийся (примеров 14)
It separates uranium based on spinning the rotors. Вращающийся ротор отделяет уран.
Wernher von Braun also proposed a manned Mars mission using NERVA and a spinning donut-shaped spacecraft to simulate gravity. Вернер фон Браун также предлагал пилотируемую миссию к Марсу, использующую NERVA и вращающийся для создания искусственной тяжести аппарат.
Later, as the drunken crew prepares to board the casino's helicopter for the flight home, Furio grabs Tony by the shirt front and appears barely able to restrain himself from shoving him into the spinning tail rotor. Позже, когда пьяная команда готовится погрузиться на борт вертолёта казино для полёта домой, Фурио хватает Тони за рубашку и кажется, что он еле-еле сдерживается, чтобы не затолкать Тони во вращающийся хвостовой ротор.
As result, a high speed spinning disk of matter forms around it. В результате образуется быстро вращающийся диск материи.
He spins it and the hat continues spinning until it grows into an enormous spinning portal. Он раскручивает её и шляпа начинает вращаться, пока она не вырастает в огромный вращающийся портал.
Больше примеров...
Крутиться (примеров 19)
You have this place spinning like a top. Ты заставила это место, крутиться как волчок.
I like spinning in your chair. Мне нравится крутиться на твоем стуле.
I mean, did the top stop spinning or not? То есть волчок перестал крутиться или нет?
Luke, please stop spinning. Люк, прошу, перестань крутиться.
Make the log stop spinning. Пусть бревно перестанет крутиться.
Больше примеров...
Прядение (примеров 11)
The next stage is spinning, to turn the cotton into yarn. Следующая стадия - это прядение, превращение хлопка в пряжу.
In Peru, older women carrying out manual work such as embroidery and spinning wool are paid on a piece-rate basis. В Перу пожилые женщины, занятые ручным трудом, таким как вышивание и прядение шерсти, получают сдельную плату.
Over 2,600 women have received loans from the project for such activities as livestock production, spinning, embroidery, tailoring, carpet weaving and bakeries. Благодаря реализации этого проекта более 2600 женщин получили займы на цели осуществления деятельности в таких областях, как животноводство, прядение, вышивание, пошив одежды, ковроткачество и выпечка хлеба.
Handicrafts, spinning, weaving Кустарное производство, прядение, ткачество
Spinning clears your mind. Прядение помогает очистить твой разум.
Больше примеров...
Кружиться (примеров 11)
I'm not, I just can't stop spinning. Нет. Просто не могу перестать кружиться.
But I don't really remember anything after the room started spinning. Но, по правде говоря, я ничего не помню После того, как комната начала кружиться,
Whole room, whole room's spinning. Вся комната, вся комната кружиться.
When can we stop spinning? Когда мы прекратим кружиться?
Everything just... started spinning. Всё просто... начало кружиться.
Больше примеров...
Вращаются (примеров 11)
I can see the little wheels spinning in your head. Я так и вижу, как в твоей голове вращаются маленькие колесики.
We're not your satellites anymore, spinning around the big man. Мы больше не спутники, которые вращаются вокруг тебя, великого человека.
And it seemed to me the whole world passed through it, no face the same, always spinning. И мне казалось, весь мир прошел через неё, разные лица, всё время вращаются.
It's spinning its wheels in sixth! Колеса вращаются на шестой передаче!
There are five blades, spinning at 2,700 revolutions per minute. У него пять лопастей, которые вращаются со скоростью 2700 оборотов в минуту.
Больше примеров...
Вращающихся (примеров 11)
Gas Centrifuge - In this type of process, uranium hexafluoride gas is forced through a series of rapidly spinning cylinders, or centrifuges. Газоцентрифужный в процессе этого типа газообразный гексафторид урана пропускается через ряд быстро вращающихся цилиндров или центрифуг.
Bound binary asteroid systems show similar characteristics, with angular momentum content close to the critical limit for a body in a gravity regime, suggesting that they have formed from the disintegration or mass shedding of parent bodies spinning at the critical rate. Системы связанных двойных астероидов проявляют аналогичные характеристики с угловым моментом, близким к критическому пределу для тела в гравитационном режиме, что указывает на то, что они образовались в результате распада или потери массы материнских тел, вращающихся с критической частотой.
Tendrils of gossamer clouds formed colonies of great, lumbering, slowly spinning things steadily brightening, each a kind of beast... Стали формироваться волокна громадной паутины газовых облаков, скопления огромных, неповоротливых, медленно вращающихся объектов, каждое из которых становилось всё ярче и оказалось в итоге состоящим из сотен миллиардов светящихся точек.
26 terabytes fits in a computer system that's about this big, on spinning Linux drives, and it costs about 60,000 dollars. 26 терабайт умещается в компьютерную систему примерно такого размера, на дисках, вращающихся под управлением Linux, и стоит около 60 тысяч долларов.
Physics encompasses the entire universe, from quantum particles to supernovas, from spinning electrons to spinning galaxies. Физика охватывает все во вселенной, От квантовых частиц до сверхновых, от вращающихся электронов до вращающихся галактик.
Больше примеров...
Крутятся (примеров 10)
Just got all these questions spinning around in my head. Все эти вопросы крутятся у меня в голове.
They spinning', look at they spinnin'! Они крутятся, смотри как крутятся!
Men spinning around the earth. Люди крутятся вокруг земли.
My turbines still aren't spinning fast enough. Турбины все равно крутятся медленно
I can see your mind is spinning, Mr. Gibbs, but once the hamster gains some traction on the wheel, and you figure out the questions you want to ask, you feel free to contact me directly. Я прям вижу, как крутятся мысли у вас в голове, мистер Гиббс, но как только хомячок в колесе наберёт скорость, и вы придумаете вопросы, звоните прямо мне.
Больше примеров...
Прядильной (примеров 10)
Samuel Crompton (3 December 1753 - 26 June 1827) was an English inventor and pioneer of the spinning industry. Сэмюэл Кромптон (З декабря 1753 - 26 июня 1827) - английский изобретатель и пионер прядильной промышленности.
And then, I got a family nearby in a spinning mill. И потом, у меня тут рядом семья на прядильной фабрике.
In future, the Sudan's cooperation with UNIDO would focus on the sectors of hides and leather, spinning and weaving, vegetable oils and fertilizers in a bid to reduce imports. В будущем Судан, стремясь сокращать импорт, будет сотруд-ничать с ЮНИДО в области производства коже-венного сырья и кожевенных изделий, прядильной и текстильной промышленности, изготовления растительных масел и удобрений.
Later, she worked in a New York state spinning factory until 1938; that year she returned to Huntsville. Позднее она работала на прядильной фабрике в Нью-Йорке, в 1938 вернулась в Хантсвилль.
After the establishment of sawmill, flour mill and spinning factory, Kilingi-Nõmme gained the borough rights in 1919 and eventually the town rights on 1 May 1938. После создания лесопильной, мукомольной и прядильной фабрики Килинги-Нымме приобрел права города права города 1 мая 1938 года.
Больше примеров...
Спиннинг (примеров 3)
You guys are coming to spinning class with us tomorrow, bright and early. Давайте все вместе пойдем с утра по-раньше на спиннинг.
I could have tried the spinning rod. Можно было бы на спиннинг попробовать.
He went spinning before work. Он делает спиннинг перед работой.
Больше примеров...