Английский - русский
Перевод слова Spinning

Перевод spinning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вращаться (примеров 40)
I am prepared to give you one as soon as the room stops spinning. Я готов все рассказать, как только комната прекратит вращаться.
Then all of a sudden, my head was spinning and my body was floating like a balloon. Потом совершенно неожиданно моя голова начала вращаться и моё тело всплыло, как воздушный шар.
At least the dome stopped spinning and inverting the atmosphere. По крайней мере купол перестал вращаться и менять атмосферу.
Can you hold my eyes still till things stop spinning? Можешь придержать мои глаза, пока все не перестанет вращаться?
Ivy. But I just can't let them get me down 'cause this big old world keeps spinning around И я никому не позволю испортить этот настрой, Нет Потому что этот старый, прекрасный мир продолжает вращаться.
Больше примеров...
Вращается (примеров 34)
Huge feature of MegaMoolah is spinning the Wheel of the Pot! Огромные особенностью MegaMoolah вращается колесо горшок!
Is the room still spinning? Комната все еще вращается?
Of course not. You know, and someone who said, well, it was spinning around in space and it's so huge, they would lock you up, and that's what they did back then. Конечно нет. И тот, кто скажет, что она вращается в космосе, таком большом, будет изолирован - так раньше и делали.
The one in the Crab Nebula is spinning 30 times a second. Звезда в Крабовидной туманности вращается со скоростью 30 раз в секунду.
When I have to think a lot, one of them tumbles out, and then the drum in my head is spinning like crazy. Если я думаю сразу о многом, то один из них выпадает, а барабан начинает вращается как сумасшедший в моей голове.
Больше примеров...
Кружится (примеров 36)
I feel like being used up... my head's spinning... Я чувствую себя выжатым... Голова кружится.
Does anyone else feel the room spinning? Кто-нибудь ещё почувствовал, что комната кружится?
My head's spinning. А то здесь, все кружится, кружится...
The room spinning is not good... Комната кружится - это нехорошо...
Not spinning, moving. Не кружится, движется.
Больше примеров...
Вращение (примеров 14)
And volcanic lo, spinning before us. А это вращение покрытой вулканами Ио.
So, why not simply connect that door to a generator and turn all that spinning into electricity? А почему просто не подключить эту дверь к генератору и превратить все это вращение в электричество?
So the very nature of the spinning causes Jupiter to not just have one jet stream but many jet streams going in opposite directions along the planet. Само вращение приводит к тому, что потоков на Юпитере не один, а множество, и движутся они в разных направлениях.
But if you had a really high-speed camera that could catch it as it was spinning, you would discover that there's more to it than you realized. Но если бы у вас была высокоскоростная камера. вы бы смогли уловить его вращение и выяснить, что есть нечто большее, чем вам казалось сначала.
And for all of you, you'll see it probably spinning this direction. Скорее всего, вам всем видно вращение в этом направлении.
Больше примеров...
Крутится (примеров 24)
I mean, the world's spinning a little bit, but I like it. В смысле, земля слегка крутится, но мне это нравится.
I feel like there's an armature spinning in my head. У меня как будто сердечник крутится в голове.
Your disk still spinning? Твой диск в спине ещё крутится?
The roulette wheel has been spinning for the last 10 minutes and is showing no signs of stopping. Рулетка уже минут 10 крутится и не думает останавливаться.
That's the one spinning round and round. Ну, вот этот, который волчком крутится.
Больше примеров...
Кругом (примеров 25)
Father Joe's feeling it. I'm feeling my head spinning. Вы чувствуете, Отец Джо тоже, а у меня голова кругом.
Jenna's head is spinning but I'm okay. у Дженны голова идет кругом, но я в порядке.
I suppose I could shut it up... and make a decision when my head stops spinning. Я думаю, я просто запру его на ключ и уеду... а решение приму позже, как только у меня голова перестанет идти кругом.
My head is spinning. У меня голова кругом идёт.
My head was spinning. У меня шла кругом голова.
Больше примеров...
Вращающийся (примеров 14)
It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени.
Studies have been done on this by NASA and by other scientists, and they find that you have levitation effects, antigravity kind of effects, and a spinning bright light is part of it, too. По этому вопросу были проведены исследования НАСА и других ученых, и они обнаружили, что у вас есть эффект левитации, антигравитационный род эффектов, и вращающийся яркий свет часть этих эффектов, тоже.
Later, as the drunken crew prepares to board the casino's helicopter for the flight home, Furio grabs Tony by the shirt front and appears barely able to restrain himself from shoving him into the spinning tail rotor. Позже, когда пьяная команда готовится погрузиться на борт вертолёта казино для полёта домой, Фурио хватает Тони за рубашку и кажется, что он еле-еле сдерживается, чтобы не затолкать Тони во вращающийся хвостовой ротор.
As result, a high speed spinning disk of matter forms around it. В результате образуется быстро вращающийся диск материи.
He spins it and the hat continues spinning until it grows into an enormous spinning portal. Он раскручивает её и шляпа начинает вращаться, пока она не вырастает в огромный вращающийся портал.
Больше примеров...
Крутиться (примеров 19)
You have this place spinning like a top. Ты заставила это место, крутиться как волчок.
When I'm kidding, my bow tie starts spinning round. Когда я шучу, Моя бабочка начинает крутиться.
I mean, did the top stop spinning or not? То есть волчок перестал крутиться или нет?
They'll be spinning around for a half-hour at least. Они будут крутиться целых полчаса.
What about a tornado that hits a handgun factory, and it's just spinning around shooting handguns? Как насчет торнадо, обрушившегося на оружейный завод, и все эти пистолеты начинают крутиться в воздухе и стрелять?
Больше примеров...
Прядение (примеров 11)
The next stage is spinning, to turn the cotton into yarn. Следующая стадия - это прядение, превращение хлопка в пряжу.
In Peru, older women carrying out manual work such as embroidery and spinning wool are paid on a piece-rate basis. В Перу пожилые женщины, занятые ручным трудом, таким как вышивание и прядение шерсти, получают сдельную плату.
The programme integrates mulberry growing with silkworm rearing, cocoon production, silk reeling and spinning, thus promoting development rather than subsistence. В рамках соответствующей программы в комплексе осуществляется выращивание шелковицы, разведение тутового шелкопряда, производство и разматывание коконов и прядение шелка, что способствует скорее развитию, чем обеспечению средств к существованию.
Over 2,600 women have received loans from the project for such activities as livestock production, spinning, embroidery, tailoring, carpet weaving and bakeries. Благодаря реализации этого проекта более 2600 женщин получили займы на цели осуществления деятельности в таких областях, как животноводство, прядение, вышивание, пошив одежды, ковроткачество и выпечка хлеба.
Handicrafts, spinning, weaving Кустарное производство, прядение, ткачество
Больше примеров...
Кружиться (примеров 11)
Everything started spinning, and then I was just standing there, looking down at my body. Всё начало кружиться, а потом я просто стоял здесь и смотрел вниз, на своё тело.
If the head is spinning or just get sick, immediately to him. Если голова будет кружиться или просто болеть, сразу к нему.
It's getting harder to breathe and every time I move my head, the cave starts spinning. Становится труднее дышать, и каждый раз, когда я двигаю головой, пещера начинает кружиться.
Whole room, whole room's spinning. Вся комната, вся комната кружиться.
When can we stop spinning? Когда мы прекратим кружиться?
Больше примеров...
Вращаются (примеров 11)
What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly. То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро.
And it seemed to me the whole world passed through it, no face the same, always spinning. И мне казалось, весь мир прошел через неё, разные лица, всё время вращаются.
But in fact, those molecules are spinning at the rate of about a million revolutions per second; Но в действительности молекулы вращаются со скоростью около миллиона оборотов в секунду.
And the lovers are spinning. Итак, любовники вращаются.
There are five blades, spinning at 2,700 revolutions per minute. У него пять лопастей, которые вращаются со скоростью 2700 оборотов в минуту.
Больше примеров...
Вращающихся (примеров 11)
FES systems have rotors made of high strength carbon-fiber composites, suspended by magnetic bearings and spinning at speeds from 20,000 to over 50,000 rpm in a vacuum enclosure. Системы FES имеют роторы, изготовленные из высокопрочных углеродно-волокнистых композитов, подвешенных на магнитных подшипниках и вращающихся со скоростью от 20000 до более 50000 об/мин в вакуумном корпусе.
Bound binary asteroid systems show similar characteristics, with angular momentum content close to the critical limit for a body in a gravity regime, suggesting that they have formed from the disintegration or mass shedding of parent bodies spinning at the critical rate. Системы связанных двойных астероидов проявляют аналогичные характеристики с угловым моментом, близким к критическому пределу для тела в гравитационном режиме, что указывает на то, что они образовались в результате распада или потери массы материнских тел, вращающихся с критической частотой.
Tendrils of gossamer clouds formed colonies of great, lumbering, slowly spinning things steadily brightening, each a kind of beast... Стали формироваться волокна громадной паутины газовых облаков, скопления огромных, неповоротливых, медленно вращающихся объектов, каждое из которых становилось всё ярче и оказалось в итоге состоящим из сотен миллиардов светящихся точек.
26 terabytes fits in a computer system that's about this big, on spinning Linux drives, and it costs about 60,000 dollars. 26 терабайт умещается в компьютерную систему примерно такого размера, на дисках, вращающихся под управлением Linux, и стоит около 60 тысяч долларов.
COMEnergy and Torbed rotary kilns take coal dust and mix it with VAM in a fast spinning cylinder to form a combustible mixture. Во вращающихся печах "КОМЭнерджи" и "Торбед" для приготовления горючей смеси угольная пыль смешивается с МВВ в быстровращающемся цилиндре.
Больше примеров...
Крутятся (примеров 10)
I was just keeping some plates spinning on some sticks. У меня там тарелки на палочках крутятся.
"They spinning', look at they spinnin'!" Они крутятся, смотри как они крутятся!
They spinning', look at they spinnin'! Они крутятся, смотри как крутятся!
"They spinning', look at they spinnin'!" Они крутятся, крутятся, смотри как крутятся!
Are they spinning the right way? Они в правильную сторону крутятся?
Больше примеров...
Прядильной (примеров 10)
Samuel Crompton (3 December 1753 - 26 June 1827) was an English inventor and pioneer of the spinning industry. Сэмюэл Кромптон (З декабря 1753 - 26 июня 1827) - английский изобретатель и пионер прядильной промышленности.
In future, the Sudan's cooperation with UNIDO would focus on the sectors of hides and leather, spinning and weaving, vegetable oils and fertilizers in a bid to reduce imports. В будущем Судан, стремясь сокращать импорт, будет сотруд-ничать с ЮНИДО в области производства коже-венного сырья и кожевенных изделий, прядильной и текстильной промышленности, изготовления растительных масел и удобрений.
This Institute is working on the computerization of the spinning and weaving industry and the compilation of databases on the relevant professional associations and scientific relations; Этот институт занимается вопросами компьютеризации прядильной и ткацкой промышленности и компиляции баз данных об ассоциациях, специализирующихся в этой области, и научных связях.
We also produce card slivers and worsted tops for the use of spinning and knitting mills. Занимаемся также производством чесанной ленты и гребенной ленты для прядильной и трикотажной промышленности.
After the establishment of sawmill, flour mill and spinning factory, Kilingi-Nõmme gained the borough rights in 1919 and eventually the town rights on 1 May 1938. После создания лесопильной, мукомольной и прядильной фабрики Килинги-Нымме приобрел права города права города 1 мая 1938 года.
Больше примеров...
Спиннинг (примеров 3)
You guys are coming to spinning class with us tomorrow, bright and early. Давайте все вместе пойдем с утра по-раньше на спиннинг.
I could have tried the spinning rod. Можно было бы на спиннинг попробовать.
He went spinning before work. Он делает спиннинг перед работой.
Больше примеров...