| What if the Earth stopped spinning and fall into space? | Вдруг мир перестанет вращаться, а все мы упадем в космос. |
| Let me know if the room starts spinning. | Сообщи мне, если комната начнет вращаться. |
| No, the part where you feel like the world would stop spinning on its axis if you take a night off. | Нет, то, что тебе кажется, будто мир перестанет вращаться вокруг своей оси, если ты отдохнёшь ночь. |
| She used to spinning 8 feet in the air, now it's 30. | Она привыкла вращаться в воздухе на 8 футах, а теперь их 30! |
| Haley's room stopped spinning. | Комната Хейли перестала вращаться. |
| My hand is shaking, my head is killing me, my vision is blurry, and the room is spinning. | Моя рука дрожит, моя голова просто убивает меня, зрение расплывчатое, комната вращается. |
| If Eros isn't spinning anymore, then how can I still have gravity? | Если Эрос больше не вращается, откуда тут сила тяготения? |
| There's the Earth, and that's spinning round, you know. | Это Земля, она вращается, понимаете? |
| My head's spinning all around and 'round | Моя голова вращается по кругу |
| The bit of the star that isn't blown away collapses under gravity spinning ever faster like a pirouetting ice skater bringing in her arms. | Кусочек звезды, который не был разрушен взрывом, сжимается под действием гравитации и вращается все быстрее, как фигуристка, когда прижимает руки к себе. |
| Does anyone else feel the room spinning? | Кто-нибудь ещё почувствовал, что комната кружится? |
| Do you feel like the room is spinning? | Ты чувствуешь как комната кружится? |
| I don't know about you, man, but my head is still spinning a bit. | Не знаю, как у тебя, а у меня до сих пор голова кружится. |
| Rugge', my head is spinning! | Руджи, у меня кружится голова! |
| My head is spinning. | У меня голова кружится. |
| The venting nozzles will be installed at different angles to provide for proper spinning of the stage along its longitudinal axis. | Дренажные форсунки будут установлены под различными углами, с тем чтобы обеспечить надлежащее вращение ступени вдоль продольной оси. |
| So, why not simply connect that door to a generator and turn all that spinning into electricity? | А почему просто не подключить эту дверь к генератору и превратить все это вращение в электричество? |
| you'll send me spinning | Ты придашь мне вращение. |
| Could we get a shot of the gate spinning? | Мы можем снять вращение врат? |
| The Top's spinning eventually gives him powerful telekinetic and telepathic powers due to the stimulation of his brain cells. | По некоторым причинам это вращение наделило его высоким интеллектом, а также мощными способностями к телекинезу и телепатии из-за стимуляции клеток головного мозга. |
| This is spinning too much dough! | В этом крутится слишком много бабла! |
| Your disk still spinning? | Твой диск в спине ещё крутится? |
| See, the wheel is spinning, but, you know, the hamster is dead. | Понимаете, колесо-то крутится, но вот белка сдохла. |
| It went round and round and spinning and spinning and dancing and flying. | Она идет по кругу, по кругу и крутится, крутится и танцует, и летает. |
| 911 caller saw the thing spinning and called it in. | Очевидец заметил, что она крутится и вызвал 911. |
| Everybody's head was spinning, so we thought, why not keep that momentum going...? | У нас всех голова шла кругом, и мы подумали, почему бы не поддержать этот появившийся импульс...?». |
| My head is spinning. | У меня голова идет кругом. |
| My mind is spinning. | У меня голова идет кругом. |
| I know your head is probably spinning, but believe me, you did the right thing. | Я знаю, у тебя наверное голова идет кругом, но поверь мне, ты поступил правильно. |
| My head was spinning. | У меня шла кругом голова. |
| And I say that as the woman who dove in front of a spinning propeller to save your child's life. | И я говорю это, как женщина, которая бросилась под вращающийся винт, чтобы спасти жизнь твоей дочери. |
| As a demo of their 3D software, they created a spinning globe that could be zoomed into, similar to the Powers of Ten film. | Для демонстрации своего 3D-программного обеспечения они создали вращающийся глобус, который можно увеличивать, как в фильме «Силы десяти». |
| Wernher von Braun also proposed a manned Mars mission using NERVA and a spinning donut-shaped spacecraft to simulate gravity. | Вернер фон Браун также предлагал пилотируемую миссию к Марсу, использующую NERVA и вращающийся для создания искусственной тяжести аппарат. |
| "Mill," defined as "a spinning object that generates something," is a better translation of the Tibetan 'khor-lo than is "wheel" since it is thought that the spinning cylinder emanates positive energy, allowing the practitioner to accumulate wisdom and merit. | Мельница, определяемая как вращающийся объект, и генерируемый что-либо, было бы лучшим переводом тибетского кхор-ло, нежели барабан, так как считается, что вращающийся цилиндр излучает положительную энергию, позволяя практикующему накапливать мудрость. |
| He spins it and the hat continues spinning until it grows into an enormous spinning portal. | Он раскручивает её и шляпа начинает вращаться, пока она не вырастает в огромный вращающийся портал. |
| Now make the airport stop spinning. | А теперь сделайте так, чтобы и аэропорт перестал крутиться. |
| When I'm kidding, my bow tie starts spinning round. | Когда я шучу, Моя бабочка начинает крутиться. |
| Make the log stop spinning. | Пусть бревно перестанет крутиться. |
| I just need everything to stop spinning for a sec. | Просто нужно, чтобы все прекратило крутиться. |
| What about a tornado that hits a handgun factory, and it's just spinning around shooting handguns? | Как насчет торнадо, обрушившегося на оружейный завод, и все эти пистолеты начинают крутиться в воздухе и стрелять? |
| The next stage is spinning, to turn the cotton into yarn. | Следующая стадия - это прядение, превращение хлопка в пряжу. |
| Preparation and spinning of textile fibers, yarns and manufacturing | Обработка и прядение текстильных волокон, нитей и производство |
| Handicrafts, spinning, weaving | Кустарное производство, прядение, ткачество |
| Exclusions: Manufacture of yarns of man-made staple is classified in class 1711 (Preparation and spinning of textile fibres, weaving of textiles). | Исключение: Производство искусственной штапельной пряжи классифицировано в подгруппе 1711 (Подготовка и прядение текстильного волокна; изготовление тканей). |
| Spinning clears your mind. | Прядение помогает очистить твой разум. |
| Everything started spinning, and then I was just standing there, looking down at my body. | Всё начало кружиться, а потом я просто стоял здесь и смотрел вниз, на своё тело. |
| I'm not, I just can't stop spinning. | Нет. Просто не могу перестать кружиться. |
| If the head is spinning or just get sick, immediately to him. | Если голова будет кружиться или просто болеть, сразу к нему. |
| 'cause the world keeps spinning around and around | Потому что мир не прекратит кружиться в танце. |
| Everything just... started spinning. | Всё просто... начало кружиться. |
| And it seemed to me the whole world passed through it, no face the same, always spinning. | И мне казалось, весь мир прошел через неё, разные лица, всё время вращаются. |
| And the lovers are spinning. | Итак, любовники вращаются. |
| It's spinning its wheels in sixth! | Колеса вращаются на шестой передаче! |
| Even in modern slot machines, where mechanical reels seem to spin on the screen, the reels are actually spinning for entertainment value only. | Даже в современных слот-машинах, в которых кажется, что вращаются механические барабаны, на самом деле барабаны вращаются только для развлечения. |
| If the two bodies are spinning very rapidly, I have that same chirp, but with a modulation on top of it, so it kind of goes: whir, whir, whir! | Если два тела вращаются очень быстро, получается тот же писк, но с модуляцией поверх его, что-то вроде: вур-вур, вурвурур! |
| Gas Centrifuge - In this type of process, uranium hexafluoride gas is forced through a series of rapidly spinning cylinders, or centrifuges. | Газоцентрифужный в процессе этого типа газообразный гексафторид урана пропускается через ряд быстро вращающихся цилиндров или центрифуг. |
| FES systems have rotors made of high strength carbon-fiber composites, suspended by magnetic bearings and spinning at speeds from 20,000 to over 50,000 rpm in a vacuum enclosure. | Системы FES имеют роторы, изготовленные из высокопрочных углеродно-волокнистых композитов, подвешенных на магнитных подшипниках и вращающихся со скоростью от 20000 до более 50000 об/мин в вакуумном корпусе. |
| Up on the roof, there's a thing called LIDAR, which is 64 separate lasers spinning round and round very quickly and reading the terrain. | На крыше стоит так называемый "Лидар", который состоит из быстро вращающихся 64 лазеров, сканирующих местность. |
| 26 terabytes fits in a computer system that's about this big, on spinning Linux drives, and it costs about 60,000 dollars. | 26 терабайт умещается в компьютерную систему примерно такого размера, на дисках, вращающихся под управлением Linux, и стоит около 60 тысяч долларов. |
| COMEnergy and Torbed rotary kilns take coal dust and mix it with VAM in a fast spinning cylinder to form a combustible mixture. | Во вращающихся печах "КОМЭнерджи" и "Торбед" для приготовления горючей смеси угольная пыль смешивается с МВВ в быстровращающемся цилиндре. |
| Materialistic greed hamsters spinning their wheels. | Меркантильные, жадные хомячки крутятся в своих колесах. |
| They spinning', look at they spinnin'! | Они крутятся, смотри как крутятся! |
| "They spinning', look at they spinnin'!" | Они крутятся, крутятся, смотри как крутятся! |
| My turbines still aren't spinning fast enough. | Турбины все равно крутятся медленно |
| I can see your mind is spinning, Mr. Gibbs, but once the hamster gains some traction on the wheel, and you figure out the questions you want to ask, you feel free to contact me directly. | Я прям вижу, как крутятся мысли у вас в голове, мистер Гиббс, но как только хомячок в колесе наберёт скорость, и вы придумаете вопросы, звоните прямо мне. |
| The invention relates to the textile industry and concerns a spindle of an annular spinning and twisting frame. | Изобретение относится к текстильной промышленности и касается веретена кольцевой прядильной и крутильной машины. |
| This Institute is working on the computerization of the spinning and weaving industry and the compilation of databases on the relevant professional associations and scientific relations; | Этот институт занимается вопросами компьютеризации прядильной и ткацкой промышленности и компиляции баз данных об ассоциациях, специализирующихся в этой области, и научных связях. |
| Later, she worked in a New York state spinning factory until 1938; that year she returned to Huntsville. | Позднее она работала на прядильной фабрике в Нью-Йорке, в 1938 вернулась в Хантсвилль. |
| We also produce card slivers and worsted tops for the use of spinning and knitting mills. | Занимаемся также производством чесанной ленты и гребенной ленты для прядильной и трикотажной промышленности. |
| After the establishment of sawmill, flour mill and spinning factory, Kilingi-Nõmme gained the borough rights in 1919 and eventually the town rights on 1 May 1938. | После создания лесопильной, мукомольной и прядильной фабрики Килинги-Нымме приобрел права города права города 1 мая 1938 года. |
| You guys are coming to spinning class with us tomorrow, bright and early. | Давайте все вместе пойдем с утра по-раньше на спиннинг. |
| I could have tried the spinning rod. | Можно было бы на спиннинг попробовать. |
| He went spinning before work. | Он делает спиннинг перед работой. |