Английский - русский
Перевод слова Spell

Перевод spell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заклинание (примеров 1227)
{R/G}: Target spell can't be countered by spells or abilities. {R/G}: целевое заклинание не может быть отменено заклинаниями или способностями.
I've been under this spell for too long. Я был под этой заклинание слишком долго.
And so, Bigby, if you could just please give us the spell. Так что Бигби, если бы ты могла, пожалуйста, дать нам заклинание.
Maybe your spell was wrong, Regina. Может, твое заклинание ошиблось, Регина?
Replicate {1}{R} (When you cast this spell, copy it for each time you paid its replicate cost. Копия {1}{R} (Когда вы разыгрываете это заклинание, копируйте его каждый раз, когда вы уплатили стоимость его копирования.
Больше примеров...
Заклятие (примеров 185)
The only way to stop him was to cast a spell on you both. Единственным способом остановить его было наложить заклятие на вас обоих.
The spell's irreversible if the caster dies without lifting it. Заклятие необратимо, если заклинатель умрет, не сняв его.
A spell so powerful that even I, with all my magic, could not attempt alone. Заклятие настолько сильное, что даже я, при всей своей магии, не смогу сотворить одна.
But Petya and the other enchanted children still manage to remove the spell and become children again, and the wizards disappear. Но Петя и остальные заколдованные дети всё же смогли снять заклятие и стать снова детьми, а волшебники исчезли.
I got the spell from the back room. У меня есть заклятие.
Больше примеров...
Пишется (примеров 124)
How do you spell your family name? Как пишется твоя фамилия?
Pheochromocytoma. Actually, I'm not sure how you spell it. Вообще-то я не уверен, как это правильно пишется.
I don't know if this is how you spell "citizens." Я не знаю, так ли правильно пишется "граждане"
How do you spell "omelet"? Как пишется "омлет"?
How do you spell, "proctological"? Как пишется "проктология"?
Больше примеров...
Чары (примеров 106)
Only one knows the truth, and only one can break her spell. Только один человек знает правду, и только один человек может разрушить её чары.
Who knows the truth and who can break the spell? Кто знает правду, и кто может рассеять её чары?
I fell under your spell Я попала под твои чары
The spell has been broken. Папочка, злые чары исчезли!
It's about a girl who gets turned into a swan, and she needs love to break the spell. О девушке, которая превратилась в лебедя, и только любовь может разрушить чары.
Больше примеров...
Заклятье (примеров 98)
Everyone always needs a spell, and it's always ASAP. Каждому нужно заклятье, и почему то всегда срочно.
But the Snow Queen left a spell on the town line. Но заклятье Снежной Королевы осталось на линии города.
When I cast the spell on Ichabod to save his life, I had no idea their fates would become entwined. Когда я наложила заклятье на Икабода, чтобы спасти его жизнь, я и понятия не имела, что их судьбы, возможно, переплетутся.
When I was a lad with no harm done, but my own cousin fell under the spell and was sick near a week. Будучи юнцом, не причинивший еще никакого вреда, но моя кузина попала под заклятье и проболела около недели.
A locator spell might work on it. Можно использовать заклятье поиска.
Больше примеров...
Писать (примеров 26)
This lady can't spell anything. Она, наверно, и писать не умеет.
How do you spell "hematoma"? Как правильно писать "гематома"?
They can spell, Mom. Мама, они умеют писать.
We can spell "difficulty". Мы знаем, как писать "трудности".
Totally. Twilight can write a spell like it's nobody's business. Твайлайт умеет писать заклинания лучше кого бы то ни было.
Больше примеров...
Произнести (примеров 61)
Could you spell your name, please? Вы могли бы произнести ваше имя по буквам, пожалуйста?
Mlepnos. Can you spell that, please? Можете произнести по буквам?
Couldn't spell prophylactic? Можешь произнести по буквам профилактический?
Jafar is going to do the spell... Джафар собирается произнести заклинание...
Now, I going to have to say the secret spell to restore it. Нужно произнести тайное заклинание, чтобы они починились.
Больше примеров...
Написать (примеров 29)
He couldn't spell "miscellaneous"? Он не мог написать "всякая всячина"?
Last year Roy could barely spell "computer." В прошлом году Рой едва мог написать слово "компьютер".
The man could barely spell his own name. Он с трудом мог правильно написать даже своё имя.
You were named Carl 'cause... any longer you couldn't spell it. Тебя назвали коротко - Карл, чтобы ты смог написать своё имя.
I mean, I could write a spell. Я могла бы написать заклинание.
Больше примеров...
По буквам (примеров 90)
Can you spell dog? Ты знаешь по буквам слово "лиса".
Couldn't spell prophylactic? Можешь произнести по буквам профилактический?
I spell it backwards - B-O-B. Говорю по буквам - Б-О-Б.
Can you spell your name for me? Можно имя по буквам?
How do you spell the last name? По буквам? Т-Р-Е-М-Б-Л-Э-Й.
Больше примеров...
Проклятие (примеров 21)
Suddenly remembered... how to break my spell? Вдруг вспомнили, как снять проклятие?
I'm going to try to remove the magic spell from her this time. в этот раз я смогу разрушить проклятие.
The spell is on my house Проклятие на моем доме!
If you figure out the secret contract, the spell will break. Если ты отгадаешь, какой договор заключили мы с Хоулом, моё проклятие сгинет, и я помогу тебе!
Now, there's a spell... a curse... I've been working on for a very, very long time. Есть одно заклятие... проклятие, над которым я трудился много лет.
Больше примеров...
Проклятье (примеров 18)
She desires freedom that only true love can break the spell. Она хочет освободиться и только настоящая любовь может разрушить проклятье.
If you don't, you'll fall under their spell and your mind won't think clearly. Если останешься, проклятье падёт и на тебя, и ты не сможешь сопротивляться ему.
But the rose fairy, who had not yet given her gift, used her power to alter the spell. Только Розовая Фея еще не подарила подарка и использовала свою силу, чтобы изменить проклятье
I want to break the spell you're under. Я хочу снять твоё проклятье!
CURSE THIS WELL THAT WE SOLE SHALL DWELL TILL I FIND ME MAGIC THAT BREAKS THIS SPELL Это проклятье будет преследовать меня до тех пор, пока я не найду волшебный способ избавиться от него...
Больше примеров...
Слово (примеров 72)
Look, neither DeLeo or Tomlinson can even spell "agenda," much less carry one out. Нет, нет. Слушай, ни ДеЛео ни Томлинсон, слово "цель"-то без ошибок не напишут, а выдумать её себе, уж подавно.
You know that's not how you spell that word, right? Вы в курсе, что это слово пишется не так?
He'll cast a spell on you! Он использует каждое твое слово!
He joked in our conversation that what if, instead of a spell check, you had a compassion check, meaning, you might highlight a word that might be accidentally abrasive - perceived as abrasive by someone else. Тхить Нят Хан шутил, что, если бы вместо проверки орфографии была проверка сочувствия, чтобы можно было выделить слово, которое окажется слишком резким, резким по мнению других.
He joked in our conversation that what if, instead of a spell check, you had a compassion check, meaning, you might highlight a word that might be accidentally abrasive - perceived as abrasive by someone else. Тхить Нят Хан шутил, что, если бы вместо проверки орфографии была проверка сочувствия, чтобы можно было выделить слово, которое окажется слишком резким, резким по мнению других.
Больше примеров...
Выговорить (примеров 10)
Zack can't even spell NPR. Зак даже не может выговорить "национальное радио"
Okay, if I can't spell it or pronounce it, Ладно, если я не смогу выговорить или произнести это,
My husband, Otto, was dyslexic... and the only thing he could spell correctly was his name. У моего мужа Отто была дизлексия,... И он мог правильно выговорить только своё имя.
In the middle of the woods, in a state you can not spell де-то в лесу, в глуши, в штате, название которого € даже выговорить не в состо€нии.
I don't think some of the people who come to Old Trafford can spell 'football', never mind understand it. Я не думаю, что некоторые посетители "Олд Траффорд" могут даже выговорить слово "футбол", не говоря уже о понимании того, что это такое».
Больше примеров...
Зелье (примеров 17)
Inside there was a healing spell dedicated to Mason. Внутри было исцеляющее зелье, предназначенное Мэйсону.
Good thing the locator spell wasn't the only thing I took from Gold's shop. Хорошо, что зелье поиска не единственное, что я взял в лавке Года.
So... was there a spell in there for me? В нем было зелье для меня?
We have been assuming that this is a power spell, but the truth is this soup's a healing spell. Мы предполагали, что это зелье силы, но на самом деле этот суп - исцеляющее зелье.
you're the spell that I will be cast under Ты сладкое зелье, которое опьянит меня
Больше примеров...
Колдовство (примеров 16)
The mark may be gone, but the spell is still there. Пропавший знак ещё не значит, что пропало колдовство.
Of course, mon ami. I told you she would break the spell. Конечно, мой друг, я же сказал, что она снимет колдовство!
So you think if we kill this vampire, they'd take off the spell whammy and we can go back to being ourselves? Итак, ты думаешь, что если мы убьем того вампира, они снимут колдовство и мы сможем вернуться назад и быть самими собой?
In other words, a magic spell. Carol! Другими словами, это колдовство.
I can feel, I can tell Someone might break the spell Я думаю, я знаю, что кто-то может снять это колдовство!
Больше примеров...
Полоса (примеров 3)
I know we've had a little dry spell... but I'm proud to announce that we got this deal. Да, у нас была чёрная полоса, но я с гордостью объявляю о том, что сделка состоится.
You're just in a dry spell. Это просто черная полоса.
No, but we're just going through a bad spell. Нет, но у нас сейчас черная полоса.
Больше примеров...