Английский - русский
Перевод слова Spell

Перевод spell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заклинание (примеров 1227)
I didn't know he was assembling a spell. Я не знал, что он собирал заклинание!
You sure you said the spell correctly? Ты уверена, что произнесла заклинание верно?
He sabotaged the spell. Он нарочно испортил заклинание.
Because once Mia does her spell, Когда Мия прочтет заклинание,
You have to reverse this spell. Ты должен изменить это заклинание.
Больше примеров...
Заклятие (примеров 185)
(Zedd) A spell of that magnitude would require all of your han. Заклятие такой силы требует поддержки твоего Хань.
You were the only one who could break the spell and destroy me. Ты была единственной, кто мог разрушить заклятие и уничтожить меня.
But if this girl is the one who can break the spell... then maybe you could start by using dinner to charm her. Но если эта девушка - та, что снимет заклятие, быть может, вам стоит начать очаровывать её за ужином.
It was a haunted year, yes, we may call it like that, they put a spell on me. Это был год колдовства, так его можно назвать, на меня наложили заклятие.
I managed to break the spell. Я сумела разрушить заклятие.
Больше примеров...
Пишется (примеров 124)
How do you spell your family name? Как пишется твоя фамилия?
How do you spell that, dear? Как это пишется, дорогуша?
How do you spell "witted"? Как пишется "сообразительный"?
How do you spell "freedom"? Как пишется "свобода"?
How do you spell electron? LAUGHTER Как пишется "электрон"?
Больше примеров...
Чары (примеров 106)
You're only trying to stall our journey to give your friends time to break the spell. Ты пытаешься задержать нас, чтобы дать своим друзьям время разрушить чары.
Tell me and I can help you break his spell. Скажите, и я разрушу его чары.
That should break the spell. Это разрушит чары. Мам, сюда!
Break the spell, break the man. Разрушь чары, победи человека.
Even a tiny breath, will break the spell and the attendants will see you Если вдохнешь - чары пропадут, ...и тебя станет видно.
Больше примеров...
Заклятье (примеров 98)
I can't break the spell, Elena. Я не могу снять заклятье, Елена.
So this spell can't affect Anna because it already got her once? Итак, это заклятье не действует на Анну, потому что однажды она уже побывала под его воздействием?
You're going to cast that spell. Ты собираешься наложить заклятье.
It's like a witch's spell. Это как ведьмино заклятье.
' only a kiss from you can break this terrible spell ' that was inflicted on me by a wicked witch! ' "Прошу тебя, милая принцесса, лишь твой поцелуй может снять ужасное заклятье, которое наложила на меня злая ведьма!"
Больше примеров...
Писать (примеров 26)
Apparently, you can spell your own name. Очевидно, ты умеешь писать свое имя.
That's not how you spell "Tad." "Тэд" надо писать не так.
And I was stunned, because we didn't know that he could spell, much less read, and so I asked him, "Isaac, how did you do this?" Я была поражена, потому что мы не знали, что он может писать, не говоря о том, чтобы читать, и я спросила его: «Айзек, как ты это сделал?»
We can spell "difficulty". Мы знаем, как писать "трудности".
Well, at least you can spell. Ну, по крайней мере, ты умеешь правильно писать.
Больше примеров...
Произнести (примеров 61)
I can't even spell "Louisiana." Я даже не могу произнести "Луизиана".
Be ready to do the spell as soon as I get there. Будь готова произнести заклинание так скоро, как я доберусь сюда.
I can't even cast a simple spell anymore, let alone stand on my own two feet. Я даже больше не могу произнести простой заклинание, не говоря уже о том, чтобы стоять на своих ногах.
Could you spell it please? Вы не могли бы произнести это по буквам?
How do you spell that? По буквам сможешь произнести?
Больше примеров...
Написать (примеров 29)
No one can spell it either. И написать его тоже никто не может.
He can't even spell "psychological." Он даже не сможет написать "психологический".
The man could barely spell his own name. Он с трудом мог правильно написать даже своё имя.
You're overreacting, Lois, and you can't spell "overreacting" without "ovary." И нельзя написать слово "разбабахнулась", не употребив "баба".
I just wish she could spell it. Мне бы хватило, если бы она могла это написать без ошибок.
Больше примеров...
По буквам (примеров 90)
Could you spell that? Скажите, пожалуйста, по буквам.
How do you spell it? Как это по буквам?
Symmetrical objects generally - spell it for me. Симметричные предметы, как правило - Продиктуйте по буквам.
And - spell "Frines." И... - Скажи по буквам "Фрайнс".
I can spell that for you slowly if you need to write it in your book. Могу произнести, медленно по буквам, если вы желаете записать.
Больше примеров...
Проклятие (примеров 21)
You're under quite a spell, too. На тебе сильное проклятие, я погляжу?
And, kid... no one was ever better at figuring out how to break a spell than you. И, малыш... никто никогда не мог разобраться лучше, как разрушить проклятие, чем это получалось у тебя.
I'm going to try to remove the magic spell from her this time. в этот раз я смогу разрушить проклятие.
Took his glove, and they put a spell on him, too. Взял его перчатку, и они и на него наложили проклятие.
If you figure out the secret contract, the spell will break. Если ты отгадаешь, какой договор заключили мы с Хоулом, моё проклятие сгинет, и я помогу тебе!
Больше примеров...
Проклятье (примеров 18)
Who knows the truth and who can break the spell? Кто знает правду, и кто может разрушить проклятье?
The princess fell in love with the prince and slowly the spell of sleep unwound from the castle. Принцесса и Принц полюбили друг друга и сонное проклятье неспешно покинуло дворец
I want to break the spell you're under. Я хочу снять твоё проклятье!
I'm sure you have some kind of spell on you, and I've had more than enough of witches and spells. А мне уже "посчастливилось" встретится с одной ведьмой и заработать проклятье!
CURSE THIS WELL THAT WE SOLE SHALL DWELL TILL I FIND ME MAGIC THAT BREAKS THIS SPELL Это проклятье будет преследовать меня до тех пор, пока я не найду волшебный способ избавиться от него...
Больше примеров...
Слово (примеров 72)
Do you spell "monocle" with an "O" or an "A"? А слово "монокль" пишется через "О" или через "А"?
You can spell fox. Ты знаешь по буквам слово "лиса".
And we spell yoghurt with an H right there in the middle. И мы произносим слово "йогурт" с "х" посередине.
Mama was never any good at sums and she could hardly spell "cat". Мама плохо считает и слово "кот" не напишет без ошибки.
Not a metaphorical one, the way we use it today, but a literal magic spell associated with witches and gypsies and to some extent, Celtic magic. Слово «гламур» означало «заклинание, полученное от ведьм или цыган», и в некоторой степени было связано с магией кельтов.
Больше примеров...
Выговорить (примеров 10)
I can't even spell funicular! Я даже не смогу выговорить это!
My husband, Otto, was dyslexic... and the only thing he could spell correctly was his name. У моего мужа Отто была дизлексия,... И он мог правильно выговорить только своё имя.
Smashed... out of their minds... they could not spell their own face. Тупо не помнили себя... не могли выговорить свое имя.
In the middle of the woods, in a state you can not spell де-то в лесу, в глуши, в штате, название которого € даже выговорить не в состо€нии.
I don't think some of the people who come to Old Trafford can spell 'football', never mind understand it. Я не думаю, что некоторые посетители "Олд Траффорд" могут даже выговорить слово "футбол", не говоря уже о понимании того, что это такое».
Больше примеров...
Зелье (примеров 17)
Good thing the locator spell wasn't the only thing I took from Gold's shop. Хорошо, что зелье поиска не единственное, что я взял в лавке Года.
So... was there a spell in there for me? В нем было зелье для меня?
You doing a love spell? Ты готовишь приворотное зелье?
He says that your spell may have worked after all. Он сказал, что ваше любовное зелье все-таки сработало.
Now, this potion can temporarily reverse any spell those do-gooders cast. Это зелье может временно отменить любое заклинание наших добродетелей.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 16)
Of course, mon ami. I told you she would break the spell. Конечно, мой друг, я же сказал, что она снимет колдовство!
So you think if we kill this vampire, they'd take off the spell whammy and we can go back to being ourselves? Итак, ты думаешь, что если мы убьем того вампира, они снимут колдовство и мы сможем вернуться назад и быть самими собой?
Some sort of incantation or summons or spell? Своего рода колдовство, или обряд, или заклинание?
I can feel, I can tell Someone might break the spell Я думаю, я знаю, что кто-то может снять это колдовство!
I don't know if it's a spell or some enchantment, but whatever it is, when people look at me, Не знаю что это, чары или колдовство, но когда люди смотрят на меня, они думают, что я Грифф.
Больше примеров...
Полоса (примеров 3)
I know we've had a little dry spell... but I'm proud to announce that we got this deal. Да, у нас была чёрная полоса, но я с гордостью объявляю о том, что сделка состоится.
You're just in a dry spell. Это просто черная полоса.
No, but we're just going through a bad spell. Нет, но у нас сейчас черная полоса.
Больше примеров...