Английский - русский
Перевод слова Spell

Перевод spell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заклинание (примеров 1227)
Not long after Niklaus broke the spell which prevented him from becoming a hybrid, he defeated our father. Спустя немного времени, Никлаус разрушил заклинание, которое мешало ему быть гибридом, он победил нашего отца.
Look, it's not like I had a spell memorized or anything. Слушай, я не читал заклинание по памяти.
In the meantime, why don't I take that piece of wand back to my vault, see if I can cast a locator spell on it. А пока почему бы мне не взять эту часть палочки с собой в склеп, посмотрю, можно ли наложить на нее заклинание поиска.
But isn't it obvious that I'm just going to continue to hurt the people you love until you do the spell. Но разве не очевидно, что я просто собираюсь продолжать вредить людям, которых ты любишь, пока ты не сделаешь это заклинание.
I've always wanted to use that spell. Всегда хотела использовать это заклинание!
Больше примеров...
Заклятие (примеров 185)
Amsatou's father has decided to make me say the redemptive word to ward off the spell. Отец Амсату решил заставить меня произнести спасительное слово снимающее заклятие.
The Blind Witch cast a spell trapping us here. Слепая ведьма наложила заклятие, чтобы задержать нас здесь.
'I'm as strong as any spell. Я одолею любое заклятие, сломаю любые оковы.
I'll use a glamour spell to make it look like an infant. Я использую заклятие маскировки, чтобы сделать ее похожей на дитя
The sanctuary spell did its thing? Заклятие святилища сделало свое дело?
Больше примеров...
Пишется (примеров 124)
Uli, spell the word "Schlämmkreide". Ули! Как пишется "отмученный"?
That's not how you spell "paraphernalia." "Принадлежности" не так пишется.
And that's how you spell it. Вот как это пишется.
How do you spell "deodorant"? Как "дезодорант" пишется?
Spell "arbitrate." Как пишется "Арбитраж".
Больше примеров...
Чары (примеров 106)
Does anyone know how to break a spell? Кто знает, как разрушить чары?
Who doesn't she have under her spell? Кто тут не попал под ее чары?
It's like some ancient spell. Это как бы древние чары.
Unless this isn't her spell. Если это не ее чары.
It's been enchanted, and such an enchantment would reverse the effects of your healing spell. Он был заколдован, такие чары дали обратное действие последствию твоего заклинания исцеления.
Больше примеров...
Заклятье (примеров 98)
No spell is strong enough to break what we have. Никакое заклятье не сможет разрушить нашу любовь.
Once I seal the box in here... no one can break the spell but me. Как только я запечатаю ящик... никто кроме меня не сможет разрушить заклятье.
If we can get Anna back to the fairies right away, she might be able to stop the spell. Да. Если мы отвести Анну прямо к феям, она сможет остановить заклятье.
As soon as I whip up another spell, we'll be back in business! Я придумаю новое заклятье, и всё будет в порядке!
The only thing that can break our spell on your ex-BFF is a bug spirit of the underworld. Единственное, что может разрушить наше заклятье на твоём бывшем лучшем друге, это Матарис - злобный жукодух из нижнего мира.
Больше примеров...
Писать (примеров 26)
That is how you spell my name. Именно так надо писать мое имя.
This lady can't spell anything. Она, наверно, и писать не умеет.
And I was stunned, because we didn't know that he could spell, much less read, and so I asked him, "Isaac, how did you do this?" Я была поражена, потому что мы не знали, что он может писать, не говоря о том, чтобы читать, и я спросила его: «Айзек, как ты это сделал?»
How do you spell it? А как же это писать?
I didn't invest in this school for fun. I thought we were trying to do important work here, teaching animals to count and spell. Я вкладывал деньги в эту школу не ради веселья. учим зверей читать и писать.
Больше примеров...
Произнести (примеров 61)
Right now the patient's lucky if she can spell jurisprudence. Сейчас для пациентки будет большой удачей, если она сможет произнести "юриспруденция".
I don't think I can spell trebuchet. Не думаю, что смогу произнести "требуше" по буквам.
Amsatou's father has decided to make me say the redemptive word to ward off the spell. Отец Амсату решил заставить меня произнести спасительное слово снимающее заклятие.
Silas is appearing to Bonnie as my dead brother, which means he still wants her to do the spell. Сайлас является к Бонни в образе моего мертвого брата что означает, что он все еще хочет произнести заклинание Самое приятное в неимении чувств это отсутсвие страха перед врагами.
Spell name of place.' "Произнести по буквам название местности".
Больше примеров...
Написать (примеров 29)
He can't even spell "psychological." Он даже не сможет написать "психологический".
He couldn't spell "miscellaneous"? Он не мог написать "всякая всячина"?
Can't make a good soup, can't do a handstand in a pool, Can't spell the word "lieutenant." Не могу сделать вкусный суп, не могу сделать стойку на руках в бассейне, не могу написать слово "лейтенант".
I couldn't spell that when I was eight, could you? Я не мог его написать, даже когда мне было восемь, веришь?
I mean, I could write a spell. Я могла бы написать заклинание.
Больше примеров...
По буквам (примеров 90)
Could you spell that? Скажите, пожалуйста, по буквам.
How do you spell "Gomorrah"? Можешь сказать по буквам Гоморра?
Can you spell that? Можешь назвать по буквам.
! Even faster growing is kudzu, k-u-d-z-u we would spell it. Еще быстрее растет кудзу, к-у-д-з-у, если произносить по буквам.
Spell "Woolf." Произнеси по буквам "Вульф".
Больше примеров...
Проклятие (примеров 21)
He went under a sleeping spell so he could see me. Он погрузился в проклятие, чтобы увидеть меня.
The mark may be gone, but the spell is still there. Пропала надпись, но не проклятие.
Took his glove, and they put a spell on him, too. Взял его перчатку, и они и на него наложили проклятие.
If you figure out the secret contract, the spell will break. Если ты отгадаешь, какой договор заключили мы с Хоулом, моё проклятие сгинет, и я помогу тебе!
Now, there's a spell... a curse... I've been working on for a very, very long time. Есть одно заклятие... проклятие, над которым я трудился много лет.
Больше примеров...
Проклятье (примеров 18)
I release you from the spell. Я снимаю с тебя... проклятье.
She desires freedom that only true love can break the spell. Она хочет освободиться и только настоящая любовь может разрушить проклятье.
If you don't, you'll fall under their spell and your mind won't think clearly. Если останешься, проклятье падёт и на тебя, и ты не сможешь сопротивляться ему.
Who knows the truth and who can break the spell? Кто знает правду, и кто может разрушить проклятье?
Till someone breaks the spell. Пока кто-то не разрушит проклятье.
Больше примеров...
Слово (примеров 72)
Amsatou's father has decided to make me say the redemptive word to ward off the spell. Отец Амсату решил заставить меня произнести спасительное слово снимающее заклятие.
How do you spell "lilies"? Как пишется слово "кувшинка"?
The random characters that happened to be shown to the user were W, A, I, T, which, of course, spell a word. Случайные символы, которые видел пользователь, оказались Ш, А, I, T [подожди], и сложились в слово.
My point being, is I don't believe either of those kids you're hanging around with can even spell "physics." Суть в том, что я не верю, что хоть один из этих детей, с которыми Вы тусите, может хотя бы произнести слово "физика".
How do you spell s'mores? Как пишется слово сморсы?
Больше примеров...
Выговорить (примеров 10)
Zack can't even spell NPR. Зак даже не может выговорить "национальное радио"
You can't even spell, and now you're correcting me? Ты же даже выговорить не можешь, а меня будешь поправлять?
My husband, Otto, was dyslexic... and the only thing he could spell correctly was his name. У моего мужа Отто была дизлексия,... И он мог правильно выговорить только своё имя.
They can't even spell. Они даже не могут выговорить.
I don't think some of the people who come to Old Trafford can spell 'football', never mind understand it. Я не думаю, что некоторые посетители "Олд Траффорд" могут даже выговорить слово "футбол", не говоря уже о понимании того, что это такое».
Больше примеров...
Зелье (примеров 17)
Inside there was a healing spell dedicated to Mason. Внутри было исцеляющее зелье, предназначенное Мэйсону.
Good thing the locator spell wasn't the only thing I took from Gold's shop. Хорошо, что зелье поиска не единственное, что я взял в лавке Года.
He says that your spell may have worked after all. Он сказал, что ваше любовное зелье все-таки сработало.
This is the filter you wanted to undo the spell. = Это то зелье, которое вам нужно, чтобы отменить наложенное мною заклинание.
you're the spell that I will be cast under Ты сладкое зелье, которое опьянит меня
Больше примеров...
Колдовство (примеров 16)
I want a spell to ruin the net and destroy Aruan. Хочу колдовство, чтобы испортить сеть и покончить с Аруаном.
The mark may be gone, but the spell is still there. Пропавший знак ещё не значит, что пропало колдовство.
So you think if we kill this vampire, they'd take off the spell whammy and we can go back to being ourselves? Итак, ты думаешь, что если мы убьем того вампира, они снимут колдовство и мы сможем вернуться назад и быть самими собой?
Why my dears, the spell's long broken. Да ваше колдовство давно кончилось!
I've cast no spell! Колдовство тут ни при чем!
Больше примеров...
Полоса (примеров 3)
I know we've had a little dry spell... but I'm proud to announce that we got this deal. Да, у нас была чёрная полоса, но я с гордостью объявляю о том, что сделка состоится.
You're just in a dry spell. Это просто черная полоса.
No, but we're just going through a bad spell. Нет, но у нас сейчас черная полоса.
Больше примеров...