Because the same angle from the left would have damaged his speech centre. |
Потому что стреляй он под тем же углом слева, повредил бы речевой центр. |
RTAudio is a Microsoft produced adaptive wide-band speech codec. |
RTAudio это адаптивный широкополосный речевой аудиокодек Microsoft. |
That initial speech coder was standardized in 1997 and was known as MIL-STD-3005. |
Этот первоначальный речевой кодер был стандартизован в 1997 году как MIL-STD-3005. |
He's about to engage... her speech center. |
Он собирается задействовать... её речевой центр. |
I'd like you to now experience the blossoming of a speech form. |
А я хочу показать вам расцветание речевой формы. |
But that's looking at the speech context. |
Но это мы рассматривали речевой контекст. |
The speech center of his brain is active, but he's not talking. |
Речевой центр его мозга активен, но он не разговаривает. |
Furthermore, the cerebral palsy, physiotherapy and speech therapy units at Community Rehabilitation Centres served 891 children and their families. |
Кроме того, службы лечения церебрального паралича, физиотерапии и речевой терапии в общинных реабилитационных центрах обслуживали 891 ребенка и их семьи. |
One of the problems they face, even sophisticated primates, - is that they simply don't have the mechanical apparatus necessary for speech. |
Одна из их проблем, даже у высших приматов, что у них просто отсутствует необходимый речевой аппарат. |
When many countries begin to research and develop speech translation, it will be necessary to standardize interfaces and data formats to ensure that the systems are mutually compatible. |
Когда много стран начнут исследовать и развивать речевой перевод, будет необходимо стандартизировать интерфейсы и форматы данных, чтобы гарантировать, что системы взаимно совместимы. |
The 10 Community Rehabilitation Centres (CRCs) continued to provide specialized physiotherapy, occupational therapy, speech therapy, tutoring and early intervention services for approximately 2,251 physically and mentally disabled children. |
Десять общинных центров реабилитации (ОЦР) продолжали предоставлять специализированные услуги по физиотерапии, производственной терапии, речевой терапии, подготовке и вмешательству на раннем этапе для приблизительно 2251 ребенка-инвалида с физическими и умственными недостатками. |
Thus, in principle, media linguistics seeks to explain the particular case of the functioning of language-in mass communications with its complex structure and diverse trends of change-amid the overall trends of language and speech culture. |
Она стремится объяснить частный случай функционирования языка - в условиях массовой коммуникации с её сложной структурой и разнообразными тенденциями изменений - на фоне общих тенденций языковой и речевой культуры. |
Providing equal educational opportunities to Roma children and youth was brought about mainly through extracurricular compensatory classes in various subjects, as well as corrective, compensatory and speech therapy classes. |
Равные возможности детей и молодежи из числа рома для получения образования были обеспечены в основном за счет не предусмотренных учебной программой компенсационных занятий по различным предметам, а также занятий по исправлению ошибок, изучению пропущенного материала и речевой терапии. |
They were founded as "international joint-research organization to design formats of bilingual corpora that are essential to advance the research and development of this technology... and to standardize interfaces and data formats to connect speech translation module internationally". |
Они были основаны как международная объединённая исследовательская организация, по проектированию форматов двуязычных стандартов, которые важны, для продвижения научных исследований этой технологии и стандартизации интерфейсов и форматов данных, чтобы соединить речевой модуль перевода на международном уровне. |
G..1 is an 8-32 kbit/s embedded speech and audio codec providing bitstream interoperability with G., G. Annex A and G. Annex B. Its official name is G.-based embedded variable bit rate codec: An 8-32 kbit/s scalable wideband coder bitstream interoperable with G.. |
G..1 это 8-32 kbit/s речевой аудиокодек с совместимостью битового потока с G., G. Annex A и G. Annex B. Его официальное название G.-based embedded variable bit rate codec: An 8-32 kbit/s scalable wideband coder bitstream interoperable with G.. |
Special schools educate pupils with mental, sensorial or physical handicap, pupils with speech impairment, pupils with combined handicap, sick and weak pupils in health facilities using special education and instruction methods, means and forms. |
В специальных школах обучаются дети с умственными, психическими или физическими недостатками, дети с нарушением речевой функции, дети с комплексными недостатками, а также больные и ослабленные дети, находящиеся в лечебных учреждениях, причем для них используются специальные методы, средства и формы обучения и преподавания. |
Ma-ma-more money, ma-ma-more speech therapy. |
Бо-бо-больше денег Бо-бо-больше речевой терапии |
Toss me the speech center of the brain! |
Подкиньте-ка мне речевой центр мозга! |
The system comprises a receiving and transmitting communications terminal for an incoming analog audio signal (AA) in speech form. |
Система включает приемопередающий терминал связи входящего аналогового аудиосигнала (АА) в речевой форме. |
This one entered her left hemisphere, and knocked out her Broca's area, the speech center of her brain. |
Одна пуля вошла в левое полушарие и прошла через область Брока, речевой центр мозга. |
An example of such coupling is the ease with which people can engage in speech repetition when asked to shadow words heard in earphones. |
Пример такого сцепления - непринужденность, с которой люди могут произвести речевой повтор, когда их просят повторить слова, которые те слышат в наушниках. |
Additionally, physical, speech, and occupational therapies may help affected patients retain functioning for as long as possibleSeveral experimental treatments are under investigation. |
Кроме того, применение двигательной, речевой и профессиональной терапии может помочь пациентам сохранить навыки как можно дольше. |
I'm pretty sure that I'm grown now. (Laughter) And I'm an adult woman who spends her life as a performer, with a speech impediment. |
(Смех) И я взрослая женщина, чья жизнь связана с исполнением музыки, и имеющая речевой дефект. |
A speech code can also be defined as "a historically enacted socially constructed system of terms, meanings, premises, and rules, pertaining to communicative conduct." |
Речевой код - это исторически сложившаяся, социально сконструированная система терминов, значений, предпосылок и правил, относящихся к коммуникативному поведению. |
The technical result consists in increasing the accuracy of the conversion of an audio signal in speech form into a coded text form in the source language whilst providing the possibility of the use of a memory with a small storage capacity in this terminal. |
Техническим результатом является повышение точности преобразования аудиосигнала в речевой форме в кодированную текстовую форму на входном языке при обеспечении возможности применения в данном терминале запоминающего устройства с небольшим объемом памяти. |