Английский - русский
Перевод слова Soviets

Перевод soviets с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Советы (примеров 85)
And in the spirit of Glasnost, the Soviets have opened their borders to the Mafia. В духе гласности Советы открыли границы для преступников.
May mean the Soviets detonated a cold bringer. Возможно, Советы взорвали холодный носитель.
Secondly, our intelligence tells us... the Soviets are preparing a massive offensive. Во-вторых, из донесений нашей разведки, следует, что Советы готовят большое наступление.
Brzezinski modeled the wording on the Truman Doctrine, and insisted for the sentence to be included in the speech "to make it very clear that the Soviets should stay away from the Persian Gulf." Бжезинский смоделировал формулировку Доктрины Картера на основе Доктрины Трумана и настоял, чтобы это предложение было включено в речь «чтобы стало совершенно ясно, что Советы должны держаться подальше от Персидского залива».
The Soviets got him with a car bomb. Советы заминировали его автомобиль.
Больше примеров...
Ссср (примеров 93)
Not if Stein creates a stable Firestorm for the Soviets. Нет, если Штейн создаст стабильного Огненного Шторма для СССР.
Although, ideally, not one made by the Soviets in 1981. В идеале, чтоб он не был сделан в СССР в 1981-м.
The treaty was included in the 1924 Soviet Constitution, adopted on 31 January 1924 by the Second Congress of Soviets of the USSR. Позднее договор был включён в Конституцию СССР 1924 года, принятую 31 января 1924 года II съездом Советов СССР.
At Krasnogorsk, and later Karasovo, the Soviets started to form them into a new unit in Royal Yugoslav uniforms (Soviets did not recognise Tito's forces as belonging to a sovereign state). Здесь же, в Красногорске, а позднее в Карасёве, советские власти начали формировать новое соединение Югославской королевской армии (в то время СССР ещё не признавал администрацию партизан Тито как суверенное правительство).
Hoping that the British and Americans would fight the Soviets alongside what remained of the Wehrmacht, Himmler asked Bernadotte to inform General Dwight Eisenhower that Germany wished to surrender to the West. Надеясь, что британцы и американцы вместе с остатками вермахта начнут войну против СССР, он попросил передать Дуайту Эйзенхауэру, что Германия сдаётся Западу.
Больше примеров...
Советов (примеров 67)
Katyn was also the occasion for the Soviets to break off relations with Poland's wartime government-in-exile in London. Катынь также стала поводом для Советов разорвать отношения с военным правительством Польши в изгнании, находившимся в Лондоне.
At 11.45, the delegate of the Second All-Russian Congress of Soviets, Nogin and VP Milyutin, sent a telegram to Moscow about an uprising in Petrograd. В 11 часов 45 минут делегат II Всероссийского съезда Советов Ногин и В. П. Милютин отправили в Москву телеграмму о восстании в Петрограде.
On March 12, 1920, a congress of Soviets of the Sakhalin Region was held in Nikolayevsk-on-Amur, which marked the restoration of Soviet power in the whole region and enshrined the legal sovereignty of the Russian SFSR over the territory of Northern Sakhalin and the Lower Amur. 12 марта 1920 года в Николаевске-на-Амуре должен был состояться съезд Советов Сахалинской области, что знаменовало восстановление Советской власти во всей области и закрепляло юридически суверенитет РСФСР над территорией Северного Сахалина и Нижнего Амура и противоречило целям и задачам Японии, стремившейся аннексировать эти территории.
Decree on the establishment of the Council of People's Commissars Decree of the 2nd All-Russian Congress of Soviets on the formation of the Workers' and Peasants' Government on November 8, 1917 Collection of laws and regulations of the workers' and peasants' government. Декрет II Всероссийского съезда Советов об образовании Рабочего и Крестьянского правительства 26 октября (8 ноября) 1917 г. Собрание узаконений и распоряжений рабочего и крестьянского правительства.
Award of the Medal "For the Restoration of the Donbass Coal Mines" was made on behalf of the Presidium of the Supreme Soviet of regional executive committees of Soviets in the communities of the award recipients. Вручение медали «За восстановление угольных шахт Донбасса» производится от имени Президиума Верховного Совета СССР исполнительными комитетами областных Советов депутатов трудящихся по месту жительства награждённых.
Больше примеров...
Советский союз (примеров 33)
My father had me convinced that our greatest threat was the Soviets. Мой отец внушил мне, что самой страшной угрозой является Советский Союз.
Actually... the reason for the missiles here was that the Soviets had information На самом деле, причиной размещения здесь ракет было то, что Советский Союз знал,
The Soviets lost out to the cold. Советский Союз проиграл холоду.
We managed to bury the operation, as the Soviets weren't interested in airing it too much either. Нам удалось скрыть операцию, так как Советский Союз не был заинтересован в её афишировании
You know the Soviets are working on it. Знаешь, Советский союз работает над этим.
Больше примеров...
Советами (примеров 30)
Our long-term rationale becomes, we're involved in a hair trigger stand off with the Soviets. Наше объяснение на долгий период: мы участники очень шаткого противостояния с Советами.
The Americans and Soviets during the Cold War. Америкой, Советами в "Холодной войне".
It's an opportunity to trail-blaze not only a new route for Pan Am, but ongoing relationship with the Soviets. Это большая возможность не только проложить новый маршрут для Пэн Американ, но и наладить отношения с Советами.
The Reagan administration responded to the incident by suspending all Soviet passenger air service to the United States, and dropped several agreements being negotiated with the Soviets, wounding them financially. Администрация Рейгана ответила на инцидент приостановлением деятельности всех советских пассажирских аэрослужб в США и разорвала несколько финансовых соглашений, обсуждаемых с Советами, что причинило СССР финансовый ущерб.
We set with the Soviets. Мы договорились с Советами.
Больше примеров...
Советам (примеров 27)
They say the days of these Soviets are numbered. А они вообще говорят недолго осталось этим Советам.
Abel for Powers you sell to the Soviets. А Советам - обмен Абеля на Пауэрса.
But an intelligence officer is dead, and you gift wrapped American's best kept secret for the Soviets. Убит офицер разведки, а ты подарил Советам самые охраняемые секреты Америки.
Archie had intercepted a dead drop... a message to the Soviets about our work at the manor. Арчи перехватил шпионские данные... сообщение Советам о нашей работе в поместье.
The Soviets must be made aware of the fact that they cannot take advantage of this situation! Мы не имеем права позволять Советам воспользоваться ситуацией!
Больше примеров...
Русские (примеров 14)
If the Soviets get that thermal core back, your partner will not be the only one who dies. Если русские получат ядро обратно, твой партнер будет не единственным, кто умрет.
Secretary of State George P. Shultz thought it "incredible, at least to us" that the Soviets would believe the US would launch a genuine attack. Госсекретарь США Джордж Шульц говорил, что «это было невероятно, по крайней мере для нас», что русские действительно верили в вероятный американский удар.
Americans, Soviets, humans. Американцы, русские, люди.
The stakes are high in the second round with horse sausage chosen by the Soviets, who knows? Ставки на победу во втором раунде возросли, кто знает, может Русские - знатоки конской колбасы.
This event showed that the Soviets were ahead of the Americans. Предстоял доклад президенту - русские опередили американцев.
Больше примеров...
Советские войска (примеров 13)
During the first two weeks of April the Soviets performed their fastest Front redeployment of the war. В течение первых двух недель апреля советские войска осуществили быструю переднюю передислокацию.
The Soviets did not use artillery for fear that they would damage the bridge and delay their advance further. Советские войска не ввели в бой артиллерийские орудия, боясь нанести конструкциям моста урон, что привело бы к ещё большей задержке наступления.
19 August: Soviets begin an eight-week-long Sinyavino Offensive, which fails to lift the siege, but thwarts German offensive plans (Operation Nordlicht). 19 августа: Советские войска предприняли 8-ми недельную Синявскую наступательную операцию, которая не увенчалась успехом, но разрушила немецкий наступательный план «Северное сияние» (нем. Nordlicht).
When what remained of the Third Army arrived in Bucharest, the Soviets had captured more than 130,000 Romanian soldiers. Несмотря на это, советские войска настигли З-ю армию, и к тому времени, когда остатки З-й армии подошли к Бухаресту, в плен попало около 130000 румынских солдат (включая пленных солдат из 4-й румынской армии).
Meanwhile, the Romanian 1st Guard and 7th Infantry Division advanced from the south, pressing the Soviets back to the north. С южного направления в контрнаступление перешли румынские 1-я гвардейская и 7-я пехотная дивизии, которые заставили отступить советские войска на север.
Больше примеров...
Советского союза (примеров 18)
The spy balloon overflights raised storms of protest from the Soviets. Полёты шпионских воздушных шаров поднимали бури протеста со стороны Советского Союза.
Cuba perceived the outcome as a betrayal by the Soviets, as decisions on how to resolve the crisis had been made exclusively by Kennedy and Khrushchev. Коммунистическое руководство Кубы расценило компромисс как «предательство» со стороны Советского Союза, поскольку решение, положившее конец кризису, было принято исключительно Хрущёвым и Кеннеди.
[John Kennedy On Radio] UNLlKE THAT OF THE soviets since THE END OF WORLD WAR l l, DEMONSTRATES THAT WE HAVE NO desire TO dominate OR CONQUER ANY OTHER nation. В отличие от Советского Союза, после окончания Второй мировой войны мы не имеем ни малейшего желания оказывать влияние на какие либо страны.
Key State Department personnel grew increasingly frustrated with and suspicious of the Soviets as the war drew to a close. Ключевой персонал Государственного Департамента США становился все более подозрительным в адрес Советского Союза и все более фрустрированным их поведением по мере того, как война шла к концу.
They agreed that neither would make a political treaty with the Soviet Union and, if the Soviets attacked either, they would consult on what measures to take to safeguard their interests. Германия и Япония обязались не вступать в политический союз с Советами, а в случае нападения Советского Союза на одну из сторон вместе решить, какие меры следует предпринять для защиты своих интересов.
Больше примеров...
Советских граждан (примеров 4)
About 600,000 Soviets residing in Estonia had been in that situation. Примерно 600000 советских граждан, проживавших в Эстонии, оказались в этой ситуации.
Some 50,000 Soviets - writers, journalists, officials, musicians, dancers, athletes, and academics - visited the United States between 1958 and 1988. Порядка 50000 советских граждан - писателей, журналистов, чиновников, музыкантов, танцоров, спортсменов и работников сферы образования - посетили Соединенные Штаты в период между 1958 и 1988 годами.
Shooting at the Soviets, in a hurry, not finishing off the wounded, so as not to get involved in the fight, the rebels quickly retreated intto the mountains. Расстреляв советских граждан, в спешке не добив раненных, дабы не ввязываться в бой, мятежники стали быстро отступать в горы.
In parts of the novel, there are flashbacks to earlier years, detailing Monk's background and recruitment of several Soviets as US agents. В некоторых частях романа есть воспоминания о предыдущих годах, в которых подробно показано прошлое Джейсона Монка и вербовка нескольких советских граждан в агенты США.
Больше примеров...
Советская сторона (примеров 5)
The Soviets never explained what was done with the rare or antique coins, but it is doubtful that they were melted. При этом советская сторона никогда не сообщала о судьбе редких или антикварных монет, поэтому существует предположение, что эти монеты не были переплавлены наравне с остальными.
The Soviets answered by releasing a statement stating that the crew of Ordzhonikidze had seen a frogman near the cruiser on 19 April. Советская сторона ответила заявлением, что команда крейсера «Орджоникидзе» видела боевого пловца около крейсера 19 апреля.
Additionally, the numismatic value of the coins was much higher than the amount of gold they contained, but the Soviets disregarded this when calculating its value. Часть монет представляла собой нумизматическую ценность, зачастую превышающую стоимость золота, из которого она была изготовлена, но советская сторона отказалась принимать эту ценность в расчёт.
With the Spanish gold deposited in Moscow, the Soviets immediately demanded from the Republican government payment for the first deliveries of war supplies, which had apparently arrived as a gift to combat international fascism. Как только испанское золото было помещено в Гохран, советская сторона немедленно потребовала у республиканского правительства оплатить предыдущие поставки, которые прибыли из Советского Союза в качестве «подарка» союзникам по борьбе с фашистами.
The Soviets did, however, scrupulously examine all coins to identify those that were fake, defective, or did not contain enough gold. Тем не менее, советская сторона провела тщательный анализ монет, чтобы обнаружить фальшивые, дефектные или неполновесные экземпляры.
Больше примеров...
Советским союзом (примеров 7)
At that time, the officers asked the men to join in fighting the real enemy, the Soviets. Офицеры предлагали принять участие в борьбе с настоящим врагом, Советским Союзом.
In this narrative, the Cold War was not so much won by the US and the West as lost by the Soviets, the inevitable result of Soviet economic weakness and political decay. В данной интерпретации холодная война не столько была выиграна США и Западом и проиграна Советским Союзом, сколько это стало неизбежным результатом советской экономической слабости и политического упадка.
Both the Polish Army and the government in Warsaw were certain that war with the Soviets was inevitable, thus preparations for it were far more advanced than preparation for armed conflict with Germany. Польская армия разделяла мнение варшавского правительства в том, что война с Советским Союзом неизбежна, из-за чего подготовка к обороне была развита намного интенсивней, чем подготовка к вооруженному конфликту с Германией.
From 1929 to 1932, Eldev-Ochir supported policies (advocated by the Soviets) that rapidly transitioned the country from the "democratic" to the "socialist" stage of the revolution. С 1929 по 1932 Элдэв-Очир поддерживал политику, защищаемую Советским Союзом, быстрого перехода страны от «демократического» этапа революции к «социалистическому».
Seaborg was called to the White House in the first week of the Nixon Administration in January 1969 to advise President Richard Nixon on his first diplomatic crisis involving the Soviets and nuclear testing. Сиборг был вызван в Белый дом в первую неделю правления Никсона в январе 1969 года для консультирования президента по поводу его первого дипломатического кризиса с Советским Союзом на тему ядерных испытаний.
Больше примеров...
Советскому союзу (примеров 8)
With the fall of the Iron Curtain and a growing interest in Soviets to western countries, Gorky Park soon became widely known. Благодаря растущему на Западе интересу к Советскому Союзу после падения железного занавеса, Gorky Park вскоре завоевали широкую известность в США.
The cynical answer is they went because President Kennedy wanted to show the Soviets that his nation had the better rockets. Если отвечать цинично, потому что президент Кеннеди захотел показать Советскому Союзу, что у его страны ракеты лучше.
These were suspected war criminals from areas occupied by the Red Army which the U.S. was obliged to hand over for trial to the Soviets. Речь шла о предполагаемых военных преступниках из зон, оккупированных Красной армией, которых США обязаны были выдать для судебного разбирательства Советскому Союзу.
He did not see how the situation could possibly have escalated to nuclear war, and thus had been willing to push the Soviets harder and to take more risks than McNamara was. Он не видел возможных путей того, как ситуация могла бы привести к ядерной войне, поэтому он хотел дать Советскому Союзу больший отпор и пойти на больший риск, чем Макнамара.
The cynical answer is they went because President Kennedy wanted to show the Soviets that his nation had the better rockets. Если отвечать цинично, потому что президент Кеннеди захотел показать Советскому Союзу, что у его страны ракеты лучше.
Больше примеров...
Советской власти (примеров 11)
My grandfather served the Nazis, my father under the Soviets. Мой дед подчинялся нацистам, отец - советской власти.
Without question, very much was lost under the Soviets. Несомненно, очень многое было утеряно при советской власти.
Under the Soviets, when political prisoners became pregnant, they... they took their babies from them and gave them to party members. При советской власти, когда политические заключенные беременели, их детей забирали и отдавали в семьи членов партии.
Under the Soviets, the local languages and cultures were systematised and codified, and their differences clearly demarcated and encouraged. В частности, были созданы советские республики: При советской власти местные языки и культура были систематизированы и кодифицированы, а их различия чётко разграничены и поощрены.
On March 12, 1920, a congress of Soviets of the Sakhalin Region was held in Nikolayevsk-on-Amur, which marked the restoration of Soviet power in the whole region and enshrined the legal sovereignty of the Russian SFSR over the territory of Northern Sakhalin and the Lower Amur. 12 марта 1920 года в Николаевске-на-Амуре должен был состояться съезд Советов Сахалинской области, что знаменовало восстановление Советской власти во всей области и закрепляло юридически суверенитет РСФСР над территорией Северного Сахалина и Нижнего Амура и противоречило целям и задачам Японии, стремившейся аннексировать эти территории.
Больше примеров...