Английский - русский
Перевод слова South

Перевод south с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Южной (примеров 5300)
South American Cross Country Championships 2010. Чемпион Южной Америки по кроссу 2010 года.
This displacement is actually the result of two separate armed conflicts in different regions of the country: in Abkhazia and in South Ossetia. Такое перемещение фактически является результатом двух отдельных вооруженных конфликтов в различных регионах страны: в Абхазии и Южной Осетии.
Provide administrative support to the South Australian Multicultural and Ethnic Affairs Commission. оказывать административную поддержку Комиссии по вопросам культурного многообразия и по этническим делам Южной Австралии.
This initiative constitutes a common effort towards the enhancement of the intraregional links and understanding between and among West African and South American countries and has gained virtually unanimous support by the membership at large of the United Nations. Эта инициатива предполагает совместную деятельность по укреплению внутрирегиональных связей и взаимопонимания между странами Западной Африки и Южной Америки, и она пользуется практически единодушной поддержкой членов Организации Объединенных Наций.
Reaffirming the importance of the purposes and objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic as a basis for the promotion of cooperation among the countries of the region, вновь подтверждая важность целей и задач зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике как основы для содействия сотрудничеству между странами региона,
Больше примеров...
Южный (примеров 2282)
King assumed command of No. 5 Elementary Flying Training School at Narromine, New South Wales, on 21 December. 21 декабря Кинг принял командование 5-й начальной лётной школой в Нарромине, штат Новый Южный Уэльс.
The mission concept for UNMISS (South Sudan) was developed by the Mission and submitted to United Nations Headquarters (DPKO/DFS) on 27 June 2012. Концепция группы для МООНВС (Южный Судан) была разработана Миссией и представлена в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций (ДОПМ/ДПП) 27 июня 2012 года.
For operational purposes, the DMZ is still divided into three sectors (North, Central, South) but, with the addition of the mechanized infantry battalion, UNIKOM's concept of operations has been modified. В оперативных целях ДЗ все еще разделена на три сектора (северный, центральный, южный), однако с прибытием механизированного пехотного батальона концепция операций ИКМООНН была изменена.
It followed the implementation of self-determination in South Sudan and has been following the situation in Abyei and Southern Kordofan and the Blue Nile States. Она следила за установлением самоопределения в Южном Судане и до настоящего времени отслеживает ситуацию в Абьее и штатах Южный Кордофан и Голубой Нил.
This plan includes the establishment of the interim Mechanism headquarters in Kadugli, the four sector headquarters (at Kadugli and Buram, the Sudan, and Gok Machar and Malakal, South Sudan) and team sites along the 2,200 km border. Этот план предусматривает, в частности, создание временного штаба Механизма в Кадугли, четырех секторальных штабов (в Кадугли и Бураме, Судан, и Гок Мачаре и Малакале, Южный Судан) и опорных пунктов вдоль границы протяженностью 2200 километров.
Больше примеров...
Юга (примеров 4900)
Poland, a private airline, has launched a Polish connection with the south in September. Польша, частные авиакомпании, начало польского связи с юга в сентябре.
Further, he notes the only minimal participation, for historical reasons, of countries "of the South" in the process that led to the adoption of the Covenants. Далее он указывает, что в силу исторических причин участие стран "Юга" в процессе, который завершился принятием пактов, было минимальным.
The reports make up part of the Millennium Development Goals strategy, which includes a campaign for creating coalitions for advocacy across North and South, and a research initiative to provide a solid intellectual and analytical foundation. Такие доклады являются частью стратегии по выполнению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которая предусматривает проведение кампании по созданию групп в поддержку стран Севера и Юга, а также инициативу в отношении проведения исследований для обеспечения надежной интеллектуальной и аналитической основы.
UNIDO's South-South cooperation activities aim at contributing to sustainable poverty reduction and industrial development in developing countries and LDCs, by promoting increased investment, technical cooperation, technology transfer and trade among countries of the South. Деятельность ЮНИДО в области сотрудничества Юг-Юг призвана содействовать устойчивому сокращению масштабов нищеты и промышленному развитию в развивающихся странах и НРС на основе поощрения инвестиций, технического сотрудничества, передачи технологий и торговли между странами Юга.
Alice, you take the south side. Алиса - вы с юга.
Больше примеров...
Юге (примеров 3356)
To the south, across the Summer Sea, lies the uncharted jungle continent of Sothoryos. На юге, за Летним морем, лежит покрытый джунглями континент Сотириос.
UNSOA has continued to implement its mandate to provide a logistical support package for AMISOM, including enhancing its logistical capability and enabling it to function more effectively in Mogadishu and other locations in south central Somalia. ЮНСОА продолжало осуществлять свой мандат, заключающийся в принятии комплексных мер по обеспечению материально-технической поддержки АМИСОМ, в том числе по укреплению потенциала Миссии в области материально-технического обеспечения и повышению эффективности ее работы в Могадишо и других местах на юге центральной части Сомали.
Problems associated with the Other Armed Groups Collaborative Committee and the Joint Integrated Units, in addition to intensified competition over resources, are fuelling violence in the south, where small arms are proliferating. Проблемы, связанные с Комитетом по сотрудничеству с другими вооруженными группами и объединенными интегрированными подразделениями, наряду с усиливающейся конкурентной борьбой за ресурсы, способствуют росту насилия на юге, где в ходу большое количество стрелкового оружия.
South-South cooperation constitutes a step forward in the economic and political paradigms of developing countries - this can be seen from the efforts we undertake on our own initiative in favour of development, through the mobilization of resources that exist in the South. Сотрудничество Юг-Юг является шагом вперед в экономических и политических парадигмах развивающихся стран - это можно видеть на примере усилий, которые мы предпринимаем по своей собственной инициативе в интересах развития, путем мобилизации ресурсов, существующих на Юге.
Historically, the country's economy has been energy-based with a petroleum sector dating to 1867, when the first oil well was drilled in South Trinidad. Исторически экономика страны была ориентирована на энергетику: ее нефтяной сектор был основан в 1867 году, когда на юге Тринидада была пробурена первая скважина для нефтедобычи.
Больше примеров...
Южного (примеров 3372)
I urge the Governments of the Sudan and South Sudan to extend their fullest cooperation and support to the Senior Humanitarian Coordinator. Я настоятельно призываю правительства Судана и Южного Судана оказать этому старшему координатору по гуманитарным вопросам максимальное содействие и поддержку.
His biggest success came at Brighton, where he won the Third Division (South) Title in 1957-58. Наибольших успехов добился в «Брайтоне», с которым выиграл чемпионский титул Третьего южного дивизиона в сезоне 1957/58.
The South Sudan Recovery Fund, co-managed by the Government and the United Nations Development Programme (UNDP), has allocated money for, and UNMISS has provided logistical support to, the implementation committee established by the President at the end of the All Jonglei Peace Conference. Фонд восстановления Южного Судана, совместно управляемый правительством и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), выделяет денежные средства Имплементационному комитету, созданному Президентом в конце Вседжонглейской мирной конференции, а МООНЮС оказывает ему материально-техническую поддержку.
Mt Mackenzie Drive is one of the main tourist attractions of Tenterfield district, small town next to the New South Wales and Queensland border located in the Northern Tablelands. Mt Mackenzie Drive является одной из главных туристических достопримечательностей Тентерфилда, городка на границе Нового Южного Уэльса и Квинсленда.
The stance and robust solidarity of the people and Government of Eritrea regarding the cause of the people of South Sudan is an indelible historical fact that is embossed on granite. It does not require third-party testimony or validation, nor can it be misconstrued for sinister purposes. Позиция и нерушимая солидарность народа и правительства Эритреи с народом Южного Судана - это неопровержимый и непреложный исторический факт, который не требует ни доказательств, ни подтверждения третьей стороны и не может быть извращен в неблаговидных целях.
Больше примеров...
Южном (примеров 3077)
In South Darfur, human rights monitors have been denied systematic unfettered access to detention facilities in spite of numerous requests to the authorities. В Южном Дарфуре лицам, занимающимся отслеживанием соблюдения прав человека, было отказано в систематическом беспрепятственном доступе в центры содержания под стражей, несмотря на многочисленные обращения к властям с соответствующей просьбой.
The Chairman of the TIRExB also informed about a new decree issued by the SCC concerning goods entering the Russian territory in the North-West, Central and South regions and leaving the Russian territory across its southern borders. Председатель ИСМДП также проинформировал о новом постановлении ГТК о товарах, ввозимых на российскую территорию в Северо-западном, Центральном и Южном регионах и вывозимых с российской территории через ее южные границы.
The Joint Operations Centre will maintain its presence in all three sectors: Sector North (El Fasher), Sector South (Nyala) and Sector West (El Geneina). Объединенный оперативный центр сохранит свое присутствие во всех трех секторах: Северном секторе (Эль-Фашир), Южном секторе (Ньяла) и Западном секторе (Эль-Генейна).
During the first semester of 2013,317 victim case files were prepared of which 269 were referred to the courts (involving 491 victims, 322 in South Kivu and 169 in North Kivu). Так, например, за первые шесть месяцев 2013 года было заведено 317 уголовных дел, из которых 269 были переданы в суд (по ним проходил 491 пострадавший, в том числе 322 в Южном Киву и 169 в Северном Киву).
He lived in Doncaster in South Yorkshire and was due to attend school that day, however, he withdrew £200 from his bank account and bought a one-way ticket to London from Doncaster station. Он вернулся домой со школы раньше, чем обычно и, сняв 200 фунтов со своего банковского счета, купил билет в один конец до Кингс-Кросс со станции Донкастер в Южном Йоркшире.
Больше примеров...
На юг (примеров 2047)
He wanted me to shift the stuff down south. Сказал, что будет толкать товар на юг.
Keep to the northwest to avoid the sentry, who usually faces south. Придерживаться северо-востока, чтобы избежать часового, который обычно смотрит на юг.
'heading south on Commercial Road. Направляется на юг по Коммершиал Роуд.
The next stop to the south was 14th Street. На юг тянется до 14-й улицы.
She'd sold our car to some guy for a couple hundred bucks... and took a bus south. Она продала свою машину за пару сотен баксов... и села на автобус на юг.
Больше примеров...
Югом (примеров 786)
Therefore, all the legal and physical barriers must be removed at an early date if we are to achieve our goals of free travel and contacts, cooperation and exchanges between the north and the south and national unity. Поэтому для достижения наших целей свободного передвижения и контактов, сотрудничества и обмена между Севером и Югом, а также национального единства, необходимо как можно скорее устранить все юридические и физические барьеры.
This has created a division and a form of confrontation between North and South that is heir to the division prevailing during the cold war. Это ведет к созданию барьеров и некоторой форме конфронтации между Севером и Югом, которые являются преемниками барьеров, установившихся в годы "холодной войны".
However, its negative side was reflected in the growing gap between North and South, and between the emerging and the least developed economies. Вместе с тем, его негативной стороной является увеличение разрыва между Севером и Югом, а так же между новыми развивающимися и менее развитыми странами.
First, in the North-South partnerships on population and development and in the promotion of equality between men and women, important work is being done today with our partners in the countries of the South. Во-первых, что касается партнерства между Севером и Югом в области народонаселения и развития и содействия равенству мужчин и женщин, сегодня проводится важная работа с нашими партнерами в странах Юга.
Unless the United Nations played a role in providing wider access to the Internet for the developing world, inequalities between North and South, and between population groups within States, would grow. Если Организация Объединенных Наций не сыграет своей роли в обеспечении более широкого доступа к Интернету для развивающихся стран, диспропорции между Севером и Югом и между различными группами населения в государствах будут увеличиваться.
Больше примеров...
Южным (примеров 456)
The neighborhood is between South Memphis and Midtown and bounded by the Illinois Central Railroad on the west, Lamar Ave on the east, Southern Ave on the north and South Parkway on the south. Гленвью расположен между Южным Мемфисом и Мидтауном и ограничен Illinois Central Railroad на западе, Lamar Ave на востоке, Southern Ave на севере и South Parkway на юге.
The Panel is continuing to facilitate negotiations between the Sudan and South Sudan on these issues. Группа продолжает координировать переговоры между Суданом и Южным Суданом по этим вопросам.
Limited progress was registered by South Sudan in signing and ratifying key human rights instruments, primarily as a result of lack of capacity. В деле подписания и ратификации Южным Суданом важнейших документов по правам человека был достигнут лишь ограниченный прогресс, что в первую очередь объясняется неразвитостью потенциала.
It is worth reminding your Excellencies that the clashes of April this year between Sudan and South Sudan were on the claimed area of Panthou (Heglig). Целесообразно напомнить Вашим Превосходительствам о том, что произошедшие в апреле столкновения между Суданом и Южным Суданом касались оспариваемого района Панту (Хеглиг).
They call it like the Harvard of the South. Его называют Южным Гарвардом.
Больше примеров...
Южнее (примеров 153)
Further south are Y Llethr in the Rhinogydd, and Cadair Idris near Dolgellau. Ещё южнее расположены И-Ллетр в составе массива Риногид и Кадайр-Идрис возле Долгеллай.
The Clarion-Clipperton Zone is located in the eastern central Pacific, to the south and south-east of the Hawaiian Islands. Зона Кларион-Клиппертон расположена в центрально-восточной части Тихого океана, южнее и юго-восточнее Гавайских островов.
Okay, a little more to the left, a little south, a little south. Еще чуточку левее. А теперь южнее. Южнее.
The landing, which commenced on the night of 6 August 1915, was intended to support a breakout from the ANZAC sector, five miles (8 km) to the south. Высадка была назначена на 6 августа 1915 года, с целью содействия наступления частей АНЗАКа, которые находились на 8 км южнее залива Сувла.
Officials in Milwaukee, 120 miles (190 km) to the south, where the Packers had played part of their schedule since 1933, knew that City Stadium was less than ideal as an NFL venue. Официальные лица города Милуоки, расположенного на 190 км южнее, где Пэкерс играли часть из своих домашних игр начиная с 1933 года, знали, что Сити Стэдиум совершенно не удовлетворяет стандартам НФЛ.
Больше примеров...
Южное (примеров 357)
The Cha I cloud is further divided into the North cloud or region and South cloud or main cloud. Облако Хамелеон I можно разделить на Северное облако (область) и Южное облако (главное облако).
These included police and administrative facilities in Masisi and Rutshuru territories in North Kivu; police, administrative and judicial facilities in Walungu, South Kivu; and a nautical training centre for the border police in Ituri district. Эти объекты включают полицейские и административные здания в территориях Масиси и Рутшуру в Северном Киву; полицейские, административные и судебные здания в Валунгу, Южное Киву; а также центр морской подготовки пограничной полиции в районе Итури.
U.S. Airbase South China Sea Военно-воздушная база США, Южное Китайское море
M23 attempts to expand the rebellion to South Kivu З. Попытки движения «М23» распространить мятеж на Южное Киву
The FARDC command decided to redeploy Col. Ngaruye to South Kivu and replace him as the 3rd sector Commander in Masisi with Government loyalist ex-CNDP Col. Kabundi, who established his new base in Mushaki. Командование ВСДРК решило перевести полковника Нгаруйе в Южное Киву и заменить его на посту командующего 3-м сектором в Масиси на верного правительству полковника Кабунди, бывшего члена НКЗН, который организовал новую базу в Мушаки.
Больше примеров...
Южному (примеров 321)
Japan continues to take a multifaceted approach to assisting the Sudan and South Sudan through official development assistance, private sector assistance and peacekeeping and peacebuilding activities. Япония продолжает использовать многогранный подход к оказанию помощи Судану и Южному Судану в рамках официальной помощи в целях развития по линии частного сектора и деятельности в области поддержания мира и миростроительства.
"He's going towards South Park, just in front of me." "Он бежит по направлению к Южному парку, почти прямо передо мной"
Since the 11MSP, the GICHD assisted South Sudan in the development of its national mine action strategy for the period 2012-2016 by facilitating participatory workshops and drafting the strategy. С СГУ-11 ЖМЦГР содействовал Южному Судану в разработке его национальной стратегии противоминной деятельности на период 2012-2016 годов посредством облегчения организации рабочих совещаний с широким кругом участников и составления проекта стратегии.
The Office of the Special Envoy for the Sudan and South Sudan comprises 6 international staff (1 USG, 1 D-1, 2 P-4, 1 P-1/2 and 1 General Service, Other level), and one national staff, Local level. В состав Канцелярии Специального посланника по Судану и Южному Судану входят 6 международных сотрудников (1 ЗГС, 1 Д1, 2 С4, 1 С1/2 и 1 категории общего обслуживания (прочие разряды)), а также 1 национальный сотрудник местного разряда.
The ocean-area from about latitude 40 south to the Antarctic Circle has the strongest average winds found anywhere on Earth. У океанской области от 40 градусов южной широты к Южному полярному кругу наблюдаются самые сильные средние ветры на Земле.
Больше примеров...
Саут (примеров 229)
I need you to roll an ambo to 1601 South Indiana now. Нужна скорая на 1601 Саут Индиана, быстрее.
Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambulance 61, multiple vehicle accident, 2987 South Laflin. Расчёт 81, Спасатель 3, Расчёт 51, Скорая 61, ДТП, 2 единицы, 2987 Саут Лафлин.
What brought you to that abandoned building on South Kimbark, Sergeant? Перефразирую: что привело вас к тому заброшенному зданию на Саут Кимбарк, сержант?
After defeating East Bengal FC in the 2011 AFC Cup game at home on 14 April 2011, South China striker Mateja Kezman suggested that Yapp Hung Fai has what it takes to play in European football leagues. После победы над клубом Ист Бенгал в Кубке АФК 2011 в домашней игре 14 апреля 2011 года, нападающий Саут Чайна Матея Кежман высказал предположение, что Ип Хунфай может играть в европейских футбольных лигах.
The Mid-South Coliseum served as the home of the original Central Hockey League team, the Memphis Wings (later the Memphis South Stars) from 1964 through 1969. «Мид-Саут-колизиум» был домашней ареной команды Центральной хоккейной лиги «Мемфис Уингз» (позже «Мемфис Саут Старз») с 1964 по 1969 год.
Больше примеров...
South (примеров 291)
The modern words for the cardinal directions (norte, este, sur, oeste), for example, are all taken from Germanic words (compare north, east, south and west in Modern English), after the contact with Atlantic sailors. Современные слова для сторон света (norte, este, sur, oeste), например, все взяты из германских языков (ср. современные английские north, east, south и west), после контакта с атлантическими моряками.
In 1958 the Art Gallery of New South Wales Act was amended and the Gallery's name reverted to "The Art Gallery of New South Wales". В 1958 году в закон Art Gallery of New South Wales Act были внесены изменения, галерея вновь стала называться - Художественная галерея Нового Южного Уэльса.
Their first releases, both in July 2010, were the "Baltimore" EP on the Underwater Peoples label and the "South Carolina" single on Fire Talk. В июле 2010 года вышли их первые работы: мини-альбом Baltimore на лейбле Underwater Peoples и сингл «South Carolina» на Fire Talk.
In 2006, Curtis signed a developmental contract with World Wrestling Entertainment (WWE) and was subsequently assigned to the Deep South Wrestling (DSW) developmental territory. Джонни Кёртис подписал контракт с World Wrestling Entertainment (WWE) и впоследствии был назначен в промоушен Deep South Wrestling (DSW).
Before sending the GPI at Gemini South it was essential to test the coronagraph by reproducing the exact experimental conditions in which it was going to be used. До установки GPI на телескоп Gemini South необходимо было испытать коронограф, воспроизведя условия, идентичные экспериментальным, в которых он должен был использоваться.
Больше примеров...