Английский - русский
Перевод слова South

Перевод south с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Южной (примеров 5300)
The U.S. regard south Koreans as no more than ducks in water, pheasants in the mountains and rats in fields. США считают граждан Южной Кореи не более чем утками в пруду, фазанами в горах и крысами в поле.
South Ossetian chief negotiator Boris Chochiev refused to take part in the negotiations. Глава же делегации Южной Осетии на переговорах Борис Чочиев отказался принять участие в переговорах.
In 1963, he was the first African American to be admitted to Clemson University in South Carolina. В 1963 году стал первым афроамериканцем, который был принят на учебу в Клемсонский университет в Южной Каролине.
It is to be noted that on 23 October 2000, the South Jakarta District Court ruled in favour of the said person in a pre-trial hearing and ordered his release. Следует отметить, что 23 октября 2000 года окружной суд Южной Джакарты в ходе предварительного слушания вынес постановление в пользу указанного лица и отдал распоряжение о его освобождении.
Regional coordinating mechanisms have also begun to play a role, such as the Ibero-American Network of Climate Change Offices (RIOCC), which is composed of 21 countries of South and Central America. Также начинают играть свою роль региональные механизмы координации, такие как Иберо-американская сеть учреждений, занимающихся вопросами изменения климата (ИАСИК), в состав которой входит 21 страна Южной и Центральной Америки.
Больше примеров...
Южный (примеров 2282)
The Nationality Act of the Republic of South Sudan, signed into law on 7 July 2011, grants South Sudanese nationality on the basis of any of a wide range of ties to South Sudan. Закон о гражданстве Республики Южный Судан, вступивший в силу при подписании 7 июля 2011 года, предоставляет гражданство Южного Судана на основе любого из широкого круга критериев связи с Южным Суданом.
Hadsund had two stations, namely Hadsund North Station, which lay within the city, and Hadsund South Station, which remains in Hadsund South today. В Хадсунн было две железнодорожные станции: Северный вокзал Хадсунн, который лежал в пределах города, и Южный вокзал Хадсунн, который находился на юге Хадсунн.
Community dialogue forums were organized in West, South and North Darfur states with 273 participants, including 157 women. В штатах Западный Дарфур, Южный Дарфур и Северный Дарфур для 273 участников, включая 157 женщин, были организованы 4 форума для диалога на уровне общин.
In placing before the Council this dangerous development and shameless attack on the territory and sovereignty of the Sudan, we emphasize that this step clearly proves the aggressive intentions of the Republic of South Sudan and its lack of commitment to ending its continual assaults on Sudanese territory. Информируя Совет об этой опасной ситуации и беззастенчивом посягательстве на территориальную целостность и суверенитет Судана, мы подчеркиваем, что этот шаг явно свидетельствует об агрессивных намерениях Республики Южный Судан и отсутствии у нее серьезного стремления прекратить постоянные посягательства на суданскую территорию.
In addition to the successful formation of similar initiatives with organisations in other parts of New Zealand (Central North Island and South Island), UANZ initial steps were aimed at commemorating the 75th Anniversary of Holodomor 1932-1933 in Ukraine, which remained virtually unknown to New Zealanders. Кроме успешных инициатив по созданию подобных организаций в других частях Новой Зеландии (центральный район Северного острова и Южный остров), первоочередные шаги объединения украинцев были направлены в честь 75-летия памяти жертв Голода 1932-1933 годов на Украине, который оставался практически неизвестным новозеландцам.
Больше примеров...
Юга (примеров 4900)
United Nations organizations and agencies increasingly rely on Southern experts and institutions owing to their cost-effectiveness and first-hand knowledge of development issues and solutions in the South. Организации и учреждения Организации Объединенных Наций все шире опираются на базу экспертов и учреждений стран Юга благодаря тому, что их услуги экономически эффективны и они не понаслышке знакомы с проблемами развития в странах Юга и с вариантами их решения.
Otherwise, access to the Internet may create new divides - for example, if the countries of the South simply become consumers of the information produced and owned by the North. В противном случае доступ к Интернету может создать новые разрывы, например, если страны Юга просто станут потребителями информации, производимой Севером и принадлежащей ему.
Today, crop biodiversity is sustained largely by farmers in the global South, but they receive no compensation for this tremendously valuable social and ecological service (Boyce, 2011). Сегодня сохранением биоразнообразия сельскохозяйственных культур занимаются главным образом фермеры стран Юга, но никакой платы за эту чрезвычайно важную с социальной и природоохранной точки зрения работу они не получают (Воусё, 2011).
The sharp increase in energy prices could have a profound impact on the recent improvements in the growth of countries of the South that were giving hope for better sharing of the profits of globalization. Резкий рост цен на энергоносители может оказать губительное воздействие на те недавние улучшения тенденций роста экономик стран Юга, которые позволяют им надеяться на повышение их доли доходов от процесса глобализации.
In contrast to the growing welfare and peace in countries in the North, regional conflicts and civil wars have continued to affect countries in the South due to nationalism, territorial disputes, dictatorial rule, religious or ethnic differences and regional or international claims on natural resources. В противоположность растущему благосостоянию и миру в странах Севера страны Юга по-прежнему страдают от региональных конфликтов и гражданских войн, порожденных национализмом, территориальными спорами, диктаторским правлением, религиозными или этническими различиями и региональными или международными притязаниями на природные ресурсы.
Больше примеров...
Юге (примеров 3356)
Only the great mother wilderness of the south remains untouched. Только великая пустошь на юге остается неизменной.
I offered him distribution to keep the north and new business down south. Я предложил ему сеть на севере и новые каналы на юге.
Further, UNFICYP facilitated 32 cases of medical evacuations from the north to medical facilities in the south. Кроме того, в 32 случаях ВСООНК содействовали эвакуации жителей по медицинским соображениям из северной части в медицинские учреждения на юге.
The Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) deliberately targeted civilians in the south in a string of attacks throughout the year. «Тигры освобождения Тамил Илама» (ТОТИ) на протяжении года неоднократно преднамеренно нападали на мирных жителей на юге страны.
It includes national and local Church structures in the South and North, partners, donor organizations and beneficiaries. В эту организацию входят национальные и местные церковные структуры на Юге и Севере, партнеры, организации-доноры и бенефициары.
Больше примеров...
Южного (примеров 3372)
ESU 2 approaching hostage car from south tunnel. Вышли к вагону с заложниками из южного тоннеля.
From the icy south pole to the heart of ba sing se. "Ото льдов Южного Полюса до сильного Ба Синг Сё."
In the South Hebron hills, eight villages are at risk of eviction to make way for a new firing zone. В нагорье Южного Хеврона девяти деревням грозит опасность выселения, чтобы освободить место для нового стрельбища.
(Malvinas), the Isle of Man, South Georgia and the South островов, острова Мэн, острова Южного Георгия и Южных Сандвичевых
Lastly, to oversee the implementation of the agreement, the two States agreed to establish a petroleum monitoring committee constituted of representatives of the Sudan and South Sudan and chaired by a nominee of the African Union Commission. И наконец, для наблюдения за осуществлением Соглашения оба государства договорились создать комитет по надзору в нефтяной отрасли в составе представителей Судана и Южного Судана, председателем которого будет являться лицо, выдвигаемое Комиссией Африканского союза.
Больше примеров...
Южном (примеров 3077)
I am pleased to report that activities are now ongoing in seven countries (Guatemala, Guinea, Nepal, Sierra Leone, South Sudan, Sudan, Uganda). Я с удовлетворением сообщаю о том, что в настоящее время эта деятельность проводится в семи странах (Гватемале, Гвинее, Непале, Судане, Сьерра-Леоне, Уганде и Южном Судане).
A broader programme to enhance the capacity of the prison service has been developed in order to effectively prepare the prison service to operate a training academy and in order to support the planned work for the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) Corrections Advisory Section. Была разработана более широкая программа по повышению потенциала пенитенциарной службы для ее эффективной подготовки к обеспечению работы учебной академии и для поддержки планируемой работы Секции консультирования по вопросам исправительных учреждений в рамках Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС).
The location of the hotel complexes, whether on the north or south coast, offer relaxation to everyone and the chance to learn about the ancient sites of the island as well as the unspoiled nature along the coastline. Расположение отельных комплексов как на северном, так и на южном побережье, гарантирует релаксацию и предоставляет возможность изучить археологические достопримечательности, а также нетронутую природу острова вдоль побережья.
In a milestone in the political response to HIV in India, more than a 100 elected state legislators, from all major political parties in the south Indian state of Andhra Pradesh have pledged to incorporate the goal of universal access to HIV services in their political manifestos. В рамках важного этапа в осуществлении политических мер в ответ на ВИЧ в Индии более 100 выборных законодателей, представляющих все ведущие политические партии в южном штате Индии Андхра-Прадеш, обещали включить всеобщий доступ к услугам в связи с ВИЧ в свои политические манифесты.
A third case of direct Janjaweed-rebel conflict reportedly took place on 21 February when militia members attacked the area of Tori in South Darfur. По сообщениям, третий случай непосредственного столкновения между формированиями «Джанджавид» и повстанцами произошел 21 февраля, когда ополченцы напали на район Тори в Южном Дарфуре.
Больше примеров...
На юг (примеров 2047)
In pursuit of target vehicle, heading south. Преследуем автомобиль подозреваемого, движемся на юг.
Talking to this guy, he said if I take 89 and 60, south and across the line... Я говорил парнем, он сказал держаться 89-го и 60-го, на юг и через границу...
Going south didn't work. Мы шли на юг, и никуда не пришли.
Following the Jenkins Commission, Gaston Thorn's Commission oversaw the Community's enlargement to the south, in addition to beginning work on the Single European Act. Следующий председатель Гастон Торн участвовал в расширении сообщества на юг и начал работу над Единым европейским актом.
The current crisis had caused significant displacement of the population from the rebel-controlled North to the Government-controlled South. Нынешний кризис спровоцировал массовое перемещение населения из контролируемых мятежниками северных районов на юг страны, находящийся под правительственным контролем.
Больше примеров...
Югом (примеров 786)
As a result of the Treaty of Roskilde in 1658, the cession of Trndelag had divided Norway into two parts with no land connection between the north and south. В результате Роскилльского договора уступка Трёнделага разделила Норвегию на две части, без сухопутной связи между севером и югом.
This shared quest must be the essence of the economic relations and the development dialogue between the North and the South and among the developing countries themselves. На этом общем стремлении должны основываться экономические отношения и развитие диалога между Севером и Югом и между самими развивающимися странами.
He therefore called for greater cooperation and partnerships between the North and the South, based on the principle of common but differentiated responsibilities. Поэтому он призывает расширять сотрудничество и партнерство между Севером и Югом на основе принципа общих, но неодинаковых обязанностей.
Technologies generated in the South may be more accessible, more applicable and less costly and have greater potential for diffusion than some technologies developed in the North. Создаваемые Югом технологии могут оказаться более доступными, лучше применимыми, менее дорогостоящими и обладать более широкими потенциальными возможностями для распространения, чем некоторые из технологий, которые разработаны в странах Севера.
In the area of education, the digital gap created by the tremendous momentum in new information technologies and by globalization heighten the already clear imbalance between North and South. В области образования «цифровая пропасть», возникшая вследствие огромных достижений в новых информационных технологиях и глобализации, обостряет и без того явные диспропорции между Севером и Югом.
Больше примеров...
Южным (примеров 456)
The North-South Comprehensive Peace Agreement (CPA) of 2005 had also raised hopes for lasting peace in the country, and paved the way for the independence of South Sudan in 2011. Всеобъемлющее мирное соглашение между Севером и Югом (ВМС) 2005 года пробудило надежды на установление прочного мира в стране и проложило путь для получения Южным Суданом в 2011 году независимости.
In this context, the agreed overriding principle of establishing and sustaining a constructive and peaceful relationship between the Sudan and South Sudan, which will promote the viability of both countries, is essential for each one. В этой связи принятый основополагающий принцип налаживания и сохранения конструктивных и мирных взаимоотношений между Суданом и Южным Суданом, обеспечивающих жизнеспособность обеих стран, имеет принципиальное значение для каждой из них.
Regarding outstanding border issues, Presidents Bashir and Kiir reaffirmed at the summit meeting on 4 November their commitment to implement the 27 September 2012 Agreements between the Sudan and South Sudan. Что касается неурегулированных пограничных вопросов, то президенты Башир и Киир на состоявшейся 4 ноября встрече на высшем уровне подтвердили свою приверженность осуществлению Соглашения от 27 сентября 2012 года между Суданом и Южным Суданом.
The passage south is being watched. За южным перевалом следят.
Support to UNIFIL (digital mapping and geo-database creation and other thematic map production) and UNMIS (support in the creation of maps of the border between North and South Sudan) was completed Была оказана поддержка ВСООНЛ (составлении цифровых карт и создании базы географических данных и составлении других тематических карт) и МООНВС (поддержка в составлении карт границы между Северным и Южным Суданом).
Больше примеров...
Южнее (примеров 153)
I wouldn't go any further south than Clinton Street. Южнее Клинтон Стрит я бы не ходил.
You moved north 3000 km and I went south over 7000 km. Ты уехал на 3000 километров севернее, а я на 7000 километров южнее.
To the south the Japanese 8th Regiment was stationed in Fengning, for mutual support with the forces in Dolonnur. Южнее, в Фэннине, располагался японский 8-й полк, который мог прийти на помощь силам в Долон-нуре.
Attempted crossings that night were repulsed to the south by South Korean forces, but an unknown number of reinforcements were moved across the river the night of August 6-7. Ночью южнокорецам удалось отразить попытки переправы южнее, но в ночь с 6-го на 7-е августа реку пересекло неустановленное количество подкреплений.
As the Resalat oilfield is further south from the Foroozan oilfield, the transfer period was delayed by 20 days and, therefore, the drilling rigs were idle between 1 January 1991 and 20 January 1991. Поскольку месторождение Резалат находится южнее месторождения Форузан, на перевозку потребовалось 20 дополнительных дней, и, таким образом, в период с 1 по 20 января 1991 года буровые вышки простаивали.
Больше примеров...
Южное (примеров 357)
Internally displaced persons have also spilled over into South Kivu, bringing the total to 348,000. Внутренне перемещенные лица также бежали в Южное Киву, в результате чего в общей сложности там насчитывается 348000 внутренне перемещенных лиц.
The South Beach Diet however will let us eat foods that we like and this diet also has the ability to stop us from gaining more weight. Южное диетпитание пляжа однако будет препятствовать нам съесть еду мы любим и это диетпитание также имеет способность остановить нас от приобретать больше веса.
The first phase of the joint assessment covered 71 territories and localities in the provinces of Equateur, Orientale, North Kivu, South Kivu, Maniema and Katanga, and was concluded in October. Первый этап совместной оценки охватил 71 территорию и районы в Экваториальной провинции, Восточной провинции, провинциях Северное и Южное Киву, Маниема и Катанга и был завершен в октябре.
Monitoring of 350 mining sites in the provinces of Orientale, North Kivu, South Kivu, Maniema and Katanga, where State authority has been re-established and due diligence procedures are in place to ensure that mineral supply chain transparency is effective Осуществление контроля за деятельностью в 350 местах добычи в Восточной провинции, провинциях Северное Киву, Южное Киву, Маниема и Катанга, где восстановлена государственная власть и действуют процедуры должной осмотрительности, для обеспечения прозрачности в системе добычи и сбыта минеральных ресурсов
Democratic Republic of the Congo - North Kivu Province, South Kivu Province, Orientale Province - (only Bas Uele, Haut Uele and Ituri Districts), Maniema Province Демократическая Республика Конго (провинция Северное Киву, провинция Южное Киву, Восточная провинция (только районы Нижнее Уэле, Верхнее Уэле и Итури), провинция Маниема)
Больше примеров...
Южному (примеров 321)
All available personnel to the South exit. Весь личный состав к южному выходу.
The EU Special Representative for the South Caucasus, Ambassador Heikki Talvitie, flew to Tbilisi yesterday, Tuesday 16 March 2004. Специальный представитель Европейского союза по Южному Кавказу посол Хейки Талвити вылетел вчера, во вторник, 16 марта 2004 года, в Тбилиси.
We wish South Sudan every success and, above all, peace, security and prosperity for its people. Мы желаем Южному Судану всяческих успехов, но прежде всего - мира, безопасности и процветания его народа.
Some of the positive developments noted in the presentation of the Government included the implementation of key aspects of the 2005 Comprehensive Peace Agreement, such as the holding of general elections in 2010 and the successful conduct of the South Sudan referendum. В докладе правительства были отмечены некоторые позитивные моменты, включая реализацию таких ключевых аспектов Всеобъемлющего мирного соглашения 2005 года, как проведение всеобщих выборов в 2010 году и успешное проведение референдума по Южному Судану.
The Corrections Advisory Section of the UNMISS Rule of Law and Security Institutions Support Office provides the Prison Service with advice and technical assistance, and has corrections advisers assigned to prisons throughout South Sudan. Секция консультирования по вопросам исправительных учреждений Управления МООНЮС по делам органов обеспечения законности и безопасности предоставляет Тюремной службе консультации и техническую помощь и направила в тюрьмы по всему Южному Судану своих консультантов по исправительным учреждениям.
Больше примеров...
Саут (примеров 229)
Okay, so Verona lives in beacon hill - 520 south garden street. Так, Верона живет в районе Бикон-Хилл, 520 Саут Гаден стрит.
Need backup... 1150 South Jefferson. Нужно подкрепление... 1150 Саут Джефферсон.
21-13, squad, roll an ambulance to 1932 South Wells. 2113, подкрепление и скорую на 1932 по Саут Уэллс.
His father, Stan Smith, was also a South Melbourne footballer. Его дед (тоже Йоргос) был одним из основателей футбольного клуба «Саут Мельбурн».
And I was taking care of people who were dying and their families in the South Side of Chicago. Я оказывал помощь умирающим и их семьям в районе Саут Сайд города Чикаго.
Больше примеров...
South (примеров 291)
The modern words for the cardinal directions (norte, este, sur, oeste), for example, are all taken from Germanic words (compare north, east, south and west in Modern English), after the contact with Atlantic sailors. Современные слова для сторон света (norte, este, sur, oeste), например, все взяты из германских языков (ср. современные английские north, east, south и west), после контакта с атлантическими моряками.
Early the next year the band stepped into the international spotlight, appearing at South by Southwest, touring the U.S. with Girls Against Boys and Europe with Jon Spencer Blues Explosion, and headlining their own U.K. tour. В начале следующего года группа попадает в центр международного внимания, появляясь на South by Southwest, совершая поездку по США с Girls Against Boys и Европе с Jon Spencer Blues Explosion и возглавляя собственный британский тур.
In the days when boats were the only way to cross the Firth of Forth, the island was on the main route between North Queensferry in Fife and South Queensferry in Lothian. В дни, когда лодки были единственным способом пересечь залив Ферт-оф-Форт, остров был на главном пути между Норт-Куинсферри (англ. North Queensferry) в области Файф и Саут-Куинсферри (англ. South Queensferry) в Лотиане.
Robert Kuok, the Malaysian owner of Hong Kong's major English language newspaper, the South China Morning Post, is one of Mr. Tung's friends and fiercely loyal to China's leaders. Роберт Куок, владелец основной англоязычной газеты Гонконга South China Morning Post, малазиец по происхождению, является близким другом господина Дуна и выказывает необычайную лояльность в отношении китайских руководителей.
The Battle of South Mountain-known in several early Southern accounts as the Battle of Boonsboro Gap-was fought September 14, 1862, as part of the Maryland Campaign of the American Civil War. Сражение у Южной Горы (англ. Battle of South Mountain), называемое на юге иногда Battle of Boonsboro Gap, произошло 14 сентября 1862, и было частью Мерилендской кампании американской гражданской войны.
Больше примеров...