Английский - русский
Перевод слова Soul

Перевод soul с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Душа (примеров 2029)
"the soul from purgatory springs." "душа отправляется в небо."
Only then can his soul leave this world in peace Только тогда его душа сможет успокоиться.
Soul or not, that's funny. Есть душа или нет, это забавно.
In most Eastern belief systems, the human soul can reincarnate in many shapes and forms. В большинстве восточных верований человеческая душа может воплощаться в самые разные формы.
So, what do you do if your 120-grand car has beauty and soul but no power? И что вам делать с машиной за 120 тысяч, у которой есть красота и душа, но нет мощи?
Больше примеров...
Соул (примеров 89)
You like soul or groovy parties? Ты любишь соул или женские танцы?
The reason why I didn't turn around is because I have this singer named Aisha, who is similar in soul. Я не повернулся, потому что у меня уже есть певица по имени Аиша, она тоже поет соул.
And if your parents tell you funk and soul is bad music, it's because we're older than you and know where danger lies. Если твои родители говорят тебе, что фанк и соул - плохая музыка, значит, они делают это, потому что старше и умнее.
Heavy metal, rock, soul... cumbias, even sevillanas. тяжёлая музыка, рок, соул, кумбия.
The other 10% is soul. Остальные 10% - соул.
Больше примеров...
Сердце (примеров 188)
You're the heart and soul of us. Ты - наше сердце и душа.
That's Heart and Soul, baby. ВУЛЬФМАН ПО РАДИО: Это было "Сердце и душа".
Just "Heart and Soul." Только "Сердце и Душа".
Your mournful song has charmed my soul. Полонила сердце мое песня твоя.
That little kiss you stole Held all my heart And... soul И жарким поцеуем ты забрал с собой ...сердце мое.
Больше примеров...
Дух (примеров 96)
And, if his soul departs, И, если дух покинет его
The soul that left us today Дух сего дня - всё его естество.
On what conditions can the life-giving Spirit of the first creation and particularly of the second creation or redemption become the new soul of humanity? На каких условиях животворный Дух первого творения и особенно второго творения, или искупления, может стать новой душой человечества?
When the thing that the body's owner considers the most precious gets inside the body, the soul that entered later can be the moment when that soul is separated, you must stab that soul with Jade Emperor's knife. Я нашла способ вытащить того духа из тела твоей матери. дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать.
In Japanese, Katamari (塊) means "clump" or "clod" and Damashii is the rendaku form of tamashii (魂) which means "soul" or "spirit". На японском, 塊 (катамари) означает «глыба», а дамаси является рэндаку-формой 魂 (тамаси) и означает «душа» или «дух».
Больше примеров...
Никому (примеров 70)
Don't tell a soul, especially not Niklaus. Не говори никому, особенно Никлаусу.
I haven't told a soul. Я никому не рассказывал.
Promise you won't tell a soul. Пообещай, что никому не расскажешь.
I saw what you did and I never told a soul. Я видел, что ты сделала, но никому не сказал.
You musn't tell a soul about this place, you understand? Никогда никому не говори об этом месте, понял? Никогда.
Больше примеров...
Никого (примеров 44)
Listen... I don't know a soul in this city. Слушай, я никого в городе не знаю.
There's not a soul on this train that wouldn't trade places with you. На этом поезде нет никого, кто бы не захотел поменяться местами с тобой.
He didn't hurt a soul until the last bombing. Он никого не убил, не считая двух техничек.
No postman, no milkman, not a solitary soul! Ни почтальона, ни молочника, вообще никого!
Honestly, I can't think of a soul who'd want to hurt her, even after everything that happened. Не знаю никого, кто желал бы ей зла, Даже после всего, что случилось.
Больше примеров...
Небесное (примеров 7)
Coach Weaver, rest his soul. Тренер Уивер, царство ему небесное.
And my mother, bless her soul, she's been in Heaven for two years now. Мамы, царство ей небесное, уже два года нет на этом свете.
One that was a woman, sir, but, rest her soul, she's dead. Для особы, которая, сэр, была женщиной, ныне же, царствие ей небесное, преставилась.
He's much too young for me and not at all my type, and your dear grandfather, rest his soul, would not approve. Он слишком молод для меня, и совсем не в моём вкусе. и твой дорогой дедушка, Царствие ему небесное, это не одобрил бы.
Most merciful Father, who has been pleased to take unto thyself the soul of this thy servant, grant to us, who are still in our pilgrimage and who walk as yet by faith... Charlie. Смиренно молим тебя о душе раба твоего, которого призвал ты от мира сего, позволь святым ангелам твоим препроводить его в царствие небесное, Чарли.
Больше примеров...
Душевный (примеров 12)
Santo and Mercury are watching a training session between Pixie and Nightcrawler when Pixie stabs Kurt with her soul dagger. Санто и Ртуть наблюдают за тренировочной сессией между Пикси и Ночным Змеем, когда Пикси вонзает в Курта свой душевный кинжал.
It's the soul's call to action. Это душевный призыв к действию.
You will also get a flash of reviving energy out of the miraculous water, running in the 3 life-giving and soul purifying water springs situated within the territory of the old monastic complex. Здесь же можете ознакомиться с повседневной жизнью монахинь, нашедших уединение и душевный покой в этой святой обители.
The image is a prison of the soul, your heredity, your education, your vices and aspirations, your qualities, your psychological world. Видимое - тюрьма души, твоя наследственность, твоё образование, твои недостатки и устремления, твои качества, твой душевный мир.
A Soul's Search: Чьё это? Душевный поиск:
Больше примеров...
Душонка (примеров 7)
You're nothing, but a lost, angry soul throwing a temper tantrum. Ты не больше, чем заблудшая злая душонка, устроившая истерику.
What's another soul rotting in the dust of humanity? Много ли стоит ещё одна душонка, разлагающаяся в пыли человечества?
Well, you are a lost soul. Вы - пропащая душонка.
If he say so, may his pernicious soul rot half a grain a day. Коль так, пускай гниет его душонка По полкрупинки в день!
the soul of poor Ciel Phantomhive will not be able to surface again until my master's soul is released by our contract. Бедная душонка Сиэля Фантомхайва не сможет больше проявить себя. пока душа моего господина свободна согласно контракту.
Больше примеров...
Праху (примеров 7)
We implore our Lord to cover him with mercy and to let his soul rest in peace and to bestow consolation and patience upon his people and family. Мы молим нашего Господа о том, чтобы Он окутал его своим милосердием и сниспослал мир праху его, а также даровал утешение и терпение его народу и семье.
We hope that his soul will rest in peace, especially since he dedicated his life on Earth to the service of his people and his country. Мир праху его, ибо всю свою земную жизнь он посвятил служению своему народу и своей стране.
Before President Mandela, it was the late President Mwalimu Nyerere, may his soul rest in peace, who gave so much of himself for peace in Burundi. До президента Манделы эти функции выполнял покойный президент мвалиму Ньерере, мир праху его, который так много сделал для достижения мира в Бурунди.
Before President Mandela, it was the late President Mwalimu Nyerere, may his soul rest in peace, who gave so much of himself for peace in Burundi. Burundi may not be so fortunate a third time. До президента Манделы эти функции выполнял покойный президент мвалиму Ньерере, мир праху его, который так много сделал для достижения мира в Бурунди.
May the soul of Shaikh Isa rest in peace. Мир праху шейха Исы.
Больше примеров...
Soul (примеров 247)
From 1998 to 2001, the original lineup toured under the name Soul Brains. В 1998-1999 оригинальный состав гастролировал под названием Soul Brains.
There is then an instrumental break, where Lopez and some back-up dancers perform to Manu Dibango's 1972 song "Soul Makossa". Затем песня останавливается, и Лопес с несколькими танцорами исполняет песню Manu Dibango «Soul Makossa» (1972).
Memphis Rock N' Soul Museum tells the critical story of the musical pioneers who overcame racial and socio-economic obstacles to create the music that changed the cultural complexion of the world. Музей рок- и соул-музыки (англ. Memphis Rock N' Soul Museum) - музыкальный музей, который рассказывает про трудную историю музыкальных пионеров, преодолевших расовые и социально-экономические препятствия, чтобы создать музыку, которая изменит культуру мира.
Its influence can be discerned in Nicholas Brady's reference to "jarring seeds" in his Ode to St. Cecilia (set by Henry Purcell in 1691, well before Daniel Bernoulli's kinetic theory): Soul of the World! Его влияние можно проследить у Николаса Брейди в отсылке к «вибрирующим семенам»(«jarring seeds») в его Ode to St. Cecilia (поставленной Генри Пёрселлем в 1691 году, задолго до кинетической теории Бернулли): Soul of the World!
"All I Ever Need Is You" is a popular song written by Jimmy Holiday and Eddie Reeves, and initially recorded by Ray Charles for his 1971 album, Volcanic Action of My Soul. Всё, что мне нужно, это ты) - песня Джимми Холидея (англ. Jimmy Holiday) и Эдди Ривза (англ. Eddie Reeves), впервые записанная Рэем Чарльзом на альбоме The Volcanic Action of My Soul (1971).
Больше примеров...
Человек (примеров 96)
You are the only soul I might trust to sit with her, for an hour only, after which I shall return. Вы единственный человек, Я верю, чтобы остаться с ней только в течение часа и тогда я буду возвращаться.
The man is clear in his mind... but his soul is mad. Этот человек в здравом уме... но его душа больна.
There's always a confused soul that thinks that one man can make a difference. Всегда найдется запутавшийся человек, который думает, что в одиночку можно что-то изменить.
I hear the man is a charitable soul. Я слышал, он - доброй души человек.
You see, I might have the body of a weak and feeble woman, but I have the heart and soul of a person who really, really wants that dodo. Поймите: хотя на вид я не более, чем слабая женщина, за этой оболочкой скрывается человек, который очень сильно хочет заполучить додо!
Больше примеров...
Сознание (примеров 13)
So how does "mind, body, soul" help us? И как "разум, тело, сознание" нам поможет?
In Warehouse 2 mythology, one phrase shows up over and over: "Mind, body, soul." В рассказах о Хранилище 2 одна фраза появляется снова и снова: «Разум, тело, сознание».
Did these things empty your soul? Сие опустошило твоё сознание?
It's soul music reinventing itself, moment to moment. Это музыка, предназначенная для того, чтобы изменить сознание, временно и навсегда...
It belongs to the soul, and the soul is not a part of the physical world. Сознание принадлежит душе, а душа не часть физического мира.
Больше примеров...
Родственными (примеров 1)
Больше примеров...
Господь (примеров 142)
Does the Lord our God not consider he's stealing our soul with His unbridled curiosity? Знает ли Господь, что он обкрадывает наши души своим безмерным любопытством?
"May God have mercy on my soul." "Да простит Господь мою душу."
God bless his soul. Упокой Господь его душу.
God rest his soul. Да простит его Господь. Да простит его Господь.
Lord, we pray this night for the soul of an innocent child and the banishment of evil from this land. (25 июля, 1993) Господь наш, мы молимся сегодня за душу невинного дитя и за изгнание зла из этой земли.
Больше примеров...