Английский - русский
Перевод слова Soul

Перевод soul с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Душа (примеров 2029)
Violence against women: body, mind and soul. Насилие против женщин: тело, разум и душа.
Your soul will return to the First Soul. Твоя душа возвратится к Первой Душе.
I told you she had a soul. Я же говорила вам, что у нее есть душа.
Loves kids, Apparently has a heart, perhaps even a soul. Любит детей, у него точно есть сердце, возможно, даже душа.
Do you believe a soul can be taken over by another? Вы верите, что душа может быть захвачена кем-то другим?
Больше примеров...
Соул (примеров 89)
Ferguson's first album is of the soul, pop, blues and R&B genres, with lyrics describing heartbreak and relationships. Первый альбом Фергюсон записан в жанрах: соул, поп, блюз и R&B, с текстами, описывающими горе и отношения.
Northern soul is a music and dance movement that emerged from the British mod scene, initially in northern England in the late 1960s. Северный соул - музыкальное и танцевальное направление соула, возникшее в Великобритании в конце 1960-х годов.
Sol works in different genres, such as folk, rock, pop, bluegrass, classical, blues, soul, country, tribe, klezmer and electronica. Сольвейг работает в различных жанрах, таких как фолк, рок, поп, блюграсс, классическая, блюз, соул, кантри, клезмер и электро.
But some gospel and soul, too. А ещё госпел и соул.
Kwabs was also nominated as 'Best R&B/ Soul' artist at the MOBOs 2015 and for Best Push at the MTV EMAs 2015. Также Kwabs победил в номинации «Лучший R&B исполнитель» и «Лучший соул исполнитель» в MOBOs 2015 году, и также победил в EMA MTV 2015.
Больше примеров...
Сердце (примеров 188)
It's like he peered into my soul. Как будто он прочитал в моем сердце.
Have you looked into your soul before? А ты заглядывала в своё сердце?
It's the heart, actually - the window to the soul. Вообще-то из сердца, если быть точным... Сердце - окно души.
I have journeyed into the wilderness and returned with the love of the Lord in my heart and His holy message etched upon my soul. Я путешествовал во тьме, а вернулся с любовью к Господу в сердце и с Его словом в душе моей.
Life and soul of the party. Сердце и душа компании.
Больше примеров...
Дух (примеров 96)
I kneel before you a frightened soul and a broken man. Я преклоняюсь перед тобой, мятущийся дух и сломленный муж.
But it was the soul of a living one. Но это был дух ещё живущего.
But Freddie passed on his soul and his spirit to a new generation - before he was cruelly taken. Но дух и решительность Фредди передались следующему поколению, еще до того, как его беспощадно забрали у нас.
I banish you wicked soul. Изыди, злой дух.
And it's the soul, the spirit of real, concrete people going through hell... and sometimes moments of great... achievement and joy. И это душа, дух реальных, конкретных людей, проходивших через ад, а иногда - через моменты величия, побед и радости.
Больше примеров...
Никому (примеров 70)
Let's tell each other one thing that we've never told another living soul. Давайте скажем друг другу то, что никогда никому не говорили.
Other than that, not a soul. И больше - никому.
The truth is, the creature's shadows brought forth a secret of which I have not spoken to another soul. Правда в том, что существо теней вынесло чекрет о котором я никому не рассказывал.
My neat little world of lies is crumbling all around me, and I can't tell a soul, especially not Deb. Мой аккуратный мирок, построенный из лжи, рассыпается в прах на глазах. и я никому не могу рассказать об этом, особенно не Деб.
Well, I'm only telling you this... don't tell a soul. Ну, я скажу тебе кое-что... но никому ни слова.
Больше примеров...
Никого (примеров 44)
Not a soul who fought at the battle of the Alamo was left to tell the story. Никого из тех, кто сражался в битве Аламо не осталось, чтобы рассказать эту историю.
Not a soul left in our neighborhood. В округе никого не осталось.
I don't recognize a soul. Я никого не узнаю.
I mean, you haven't called a soul for help. Мне кажется, ты никого не зовешь на помощь.
He would never, ever hurt a soul. Он не хотел никого ранить.
Больше примеров...
Небесное (примеров 7)
Coach Weaver, rest his soul. Тренер Уивер, царство ему небесное.
And my mother, bless her soul, she's been in Heaven for two years now. Мамы, царство ей небесное, уже два года нет на этом свете.
One that was a woman, sir, but, rest her soul, she's dead. Для особы, которая, сэр, была женщиной, ныне же, царствие ей небесное, преставилась.
He's much too young for me and not at all my type, and your dear grandfather, rest his soul, would not approve. Он слишком молод для меня, и совсем не в моём вкусе. и твой дорогой дедушка, Царствие ему небесное, это не одобрил бы.
Clearly, there was your father, rest his soul, and your uncle, now unfortunately kidnapped. Конечно, еще был твой отец, царство ему небесное, и твой дядя, которого, к сожалению, похитили.
Больше примеров...
Душевный (примеров 12)
But if you fail to give him the opportunity to redeem himself you will only increase you own soul debt. Но если, давая возможность ему к его собственному искуплению, тебя постигнет неудача ты только увеличишь свой собственный душевный долг.
Santo and Mercury are watching a training session between Pixie and Nightcrawler when Pixie stabs Kurt with her soul dagger. Санто и Ртуть наблюдают за тренировочной сессией между Пикси и Ночным Змеем, когда Пикси вонзает в Курта свой душевный кинжал.
Can you turn down Soul Train? Ты можешь выключить этот Душевный Поезд?
It's the soul's call to action. Это душевный призыв к действию.
The image is a prison of the soul, your heredity, your education, your vices and aspirations, your qualities, your psychological world. Видимое - тюрьма души, твоя наследственность, твоё образование, твои недостатки и устремления, твои качества, твой душевный мир.
Больше примеров...
Душонка (примеров 7)
What do you yearn for in that... rotten soul of yours? Чего жаждет эта твоя... прогнившая душонка?
What's another soul rotting in the dust of humanity? Много ли стоит ещё одна душонка, разлагающаяся в пыли человечества?
Well, you are a lost soul. Вы - пропащая душонка.
If he say so, may his pernicious soul rot half a grain a day. Коль так, пускай гниет его душонка По полкрупинки в день!
the soul of poor Ciel Phantomhive will not be able to surface again until my master's soul is released by our contract. Бедная душонка Сиэля Фантомхайва не сможет больше проявить себя. пока душа моего господина свободна согласно контракту.
Больше примеров...
Праху (примеров 7)
May the soul of the late President rest in peace. Да будет мир праху покойного президента.
Before President Mandela, it was the late President Mwalimu Nyerere, may his soul rest in peace, who gave so much of himself for peace in Burundi. До президента Манделы эти функции выполнял покойный президент мвалиму Ньерере, мир праху его, который так много сделал для достижения мира в Бурунди.
Before President Mandela, it was the late President Mwalimu Nyerere, may his soul rest in peace, who gave so much of himself for peace in Burundi. Burundi may not be so fortunate a third time. До президента Манделы эти функции выполнял покойный президент мвалиму Ньерере, мир праху его, который так много сделал для достижения мира в Бурунди.
May the soul of Shaikh Isa rest in peace. Мир праху шейха Исы.
May his soul rest in peace and the souls of all those who loved him. ћир праху его души и душам всех тех, кто любил его.
Больше примеров...
Soul (примеров 247)
In April 2006, TVXQ released their first double A-side single "Rising Sun/ Heart, Mind and Soul" as a follow-up from their album. В апреле TVXQ выпустили свой первый двойной сингл «Rising Sun/ Heart, Mind and Soul».
"'Soul Calibur II,' 'Beyond Good & Evil,' and More". Архивировано 16 декабря 2008 года. «'Soul Calibur II,' 'Beyond Good & Evil,' and More».
Rubber Soul continued to promote their singles via street performances in Hongdae, as well as performing lives of unreleased songs such as "Choice" and "Beautiful Woman". Rubber Soul продолжали продвигать свои синглы на уличных выступлениях в Хонгдэ, а также исполняли неизданные песни, такие как «Choice» и «Beautiful Woman».
Nearly all of the warriors previously featured in Soul series titles return, with the exception of Inferno, Necrid, Seong Han-myeong, Edge Master and the console-exclusive Soulcalibur II special guests (Heihachi, Link, and Spawn). Практически все персонажи, которые фигурировали в серии Soul в прошлом, вернулись, за исключением Inferno, Necrid, Edge Master и гостевых персонажей второй части Heihachi, Link и Spawn.
She told Pete Lewis of Blues & Soul magazine that the album is about her trusting her instinct and going back to the R&B/urban basics, in the days of "Goodies" and "1, 2 Step". В интервью корреспонденту журнала Blues & Soul Питту Льюису, Сиара рассказала о том что этот альбом повествует о её доверии своим инстинктам и возвращает её к истокам урбана и R&B, во времена «Goodies» и «1, 2 Step».
Больше примеров...
Человек (примеров 96)
"There's a soul who looks like he's suffered." "Вот человек, по нему видно, что он страдал".
I'm your soul, you weak, pathetic, little man! Я - твоя душа, ты слабый, патетический маленький человек!
Spoken by a man who has no soul. И это говорит человек, у которого нет души?
And I get it: it was easy to forget that that woman was dimensional, had a soul, and was once unbroken. Я понимаю: легко было забыть, что «та женщина» - реальный человек и что у неё есть душа.
Should any free soul come across that place in all the countless centuries yet to be, may all our voices whisper to you from the ageless stones. Если свободный человек придёт на это место... во все бессчётные грядущие века... пусть наши голоса... прошепчут ему из-под вечных камней.
Больше примеров...
Сознание (примеров 13)
So how does "mind, body, soul" help us? И как "разум, тело, сознание" нам поможет?
Did these things empty your soul? Сие опустошило твоё сознание?
There, its consciousness... or soul, if you like. Там, ее сознание... или душа, если хотите.
It's soul music reinventing itself, moment to moment. Это музыка, предназначенная для того, чтобы изменить сознание, временно и навсегда...
And the monster, or whatever, somehow his mind or his soul or his being or whatever was... it didn't die. И монстр, или что там, каким-то образом его сознание, или душа, или сущность, или что это было... не умерло.
Больше примеров...
Родственными (примеров 1)
Больше примеров...
Господь (примеров 142)
From the gates of hell protect his soul my Lord and have mercy for your deceased servant, H. Von Krantz. Господь, защити его душу от врат ада и помилуй усопшего раба своего, Герберта Фон Кранца.
May God have mercy on his soul. Спаси Господь его душу.
May God have mercy on his soul. Да помилует Господь его душу.
This is right after Mickey Drobitch died in that scuba incident, God rest his soul. Это было после того, как Микки Дробис погиб на том вызове с аквалангом, упокой Господь его душу.
Lord, we pray this night for the soul of an innocent child and the banishment of evil from this land. (25 июля, 1993) Господь наш, мы молимся сегодня за душу невинного дитя и за изгнание зла из этой земли.
Больше примеров...