Английский - русский
Перевод слова Soul

Перевод soul с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Душа (примеров 2029)
Little white boy's got soul. У этого маленького белого парня есть душа.
There's not another living soul who knows this secret but me. Ни одна живая душа об этом не знает.
The seagulls are the soul and the nostalgia of the world. Чайки - это душа и ностальгия по миру.
This is the only real immortality, and the notion that a soul separated from the body will live eternally in Heaven is a false interpretation of the holy scriptures. Это и есть единственное настоящее бессмертие, а представление о том, что душа отделяется от тела и вечно живёт на небесах, является ложной интерпретацией священного писания.
Just "Heart and Soul." Только "Сердце и Душа".
Больше примеров...
Соул (примеров 89)
A chef person of color who the children had sing soul songs, and who the children drove to kill himself. Повара с другим цветом кожи, который учил детей петь соул, дети довели до самоубийства.
"Soul Slasher" comics, issue 37. Комикс "Соул Слейшер", выпуск 37.
Soul or rock or jazz or... pop. Соул или рок, или джаз, или поп.
In later stages, each judge-producer chooses the participants in five musical genres Walter Afanasieff & Elena Kiper - vocal style soul. Каждый судья-наставник выбирает для своей продюсерской команды исполнителей по пяти основным музыкальным направлениям: Уолтер Афанасьев и Елена Кипер - вокальный стиль соул.
SOUL aims to always provide the highest standards of service to its beneficiaries, the public and partners. Организация «СОУЛ» неизменно стремится к тому, чтобы услуги, которые она предоставляет получателям помощи, общественности и партнерам, были самого высокого качества.
Больше примеров...
Сердце (примеров 188)
But me sons, they're me heart and soul. Но мои сыновья - они моё сердце и душа.
You'd have to have a heart of stone and a soul of custard to turn that down. У вас должно быть каменное сердце и душа из заварного крема, чтобы отказаться.
But her mind, her heart and her soul are up there in heaven. Но её разум, её сердце и её душа на небесах.
But the real answer begins with bringing a child to the school with structure in that child's heart and soul to begin with. Ответ начинается с привлечения ребёнка в школу со стержнем в его душе и сердце, с которых всё и начнётся.
One's heart grows heavy and the soul grows damp; на сердце тяжело, в душе - сырость.
Больше примеров...
Дух (примеров 96)
How's he supposed to keep body and soul together, Doctor? Как он сможет поддержать свой дух и тело, доктор? - Согласен.
You want me to soul brand the resurrected spirit of a 1,000-year-old witch. Ты хочешь, чтобы я заклеймила воскресший дух тысячелетней ведьмы.
Thanos is finally stopped by Warlock, whose spirit emerges from the Soul Gem and turns the Titan to stone. Таноса в итоге останавливает Уорлок, чей дух объединяется с Камнем Души и обращает Таноса в камень.
In Being and Time, Heidegger criticized the abstract and metaphysical character of traditional ways of grasping human existence as rational animal, person, man, soul, spirit, or subject. В «Бытии и времени» Хайдеггер критиковал абстрактный метафизический характер традиционных путей описания человеческой экзистенции, таких как «рациональное животное», личность, человек, душа, дух или субъект.
Steel in the stockyard, iron in the soul Запасы стали, из металла дух.
Больше примеров...
Никому (примеров 70)
He's not whole Without a soul to wait upon Если ты совсем не нужен никому
Now don't tell a soul! Не говори об этом никому.
I'm going to tell you something, that I would never confide to another living soul. Я скажу вам то,... чего не поведал бы больше никому...
But if they were afraid of lemon meringue pie, that would be an irrational fear because lemon meringue pie is delicious and has never hurt a soul. Но если бы они боялись лимонного пирога с безе, это был бы страх иррациональный, потому что лимонный пирог с безе очень вкусный и никому в жизни не навредил.
Until you hear from me, you don't repeat any of what you just said to a soul. Пока я не разрешу, ты никому не скажешь ни слова.
Больше примеров...
Никого (примеров 44)
No, we will admit no other soul into this but ourselves. Нет, мы не допустим никого туда.
I don't know a soul here, besides Freddy. Я здесь никого не знаю, кроме Фрэдди.
You don't know a soul in America outside of Houston. Ты никого в Америке не знаешь.
I haven't seen a soul. Но еще никого не видел.
Honestly, I can't think of a soul who'd want to hurt her, even after everything that happened. Не знаю никого, кто желал бы ей зла, Даже после всего, что случилось.
Больше примеров...
Небесное (примеров 7)
Coach Weaver, rest his soul. Тренер Уивер, царство ему небесное.
One that was a woman, sir, but, rest her soul, she's dead. Для особы, которая, сэр, была женщиной, ныне же, царствие ей небесное, преставилась.
He's much too young for me and not at all my type, and your dear grandfather, rest his soul, would not approve. Он слишком молод для меня, и совсем не в моём вкусе. и твой дорогой дедушка, Царствие ему небесное, это не одобрил бы.
Len Pontecorvo, rest his soul, was one of the laziest thinkers I've ever come across. Лен Понтекорво, царство ему небесное, был одним из самых "тормознутых" из тех, с кем мне приходилось сталкиваться.
Most merciful Father, who has been pleased to take unto thyself the soul of this thy servant, grant to us, who are still in our pilgrimage and who walk as yet by faith... Charlie. Смиренно молим тебя о душе раба твоего, которого призвал ты от мира сего, позволь святым ангелам твоим препроводить его в царствие небесное, Чарли.
Больше примеров...
Душевный (примеров 12)
He has created much soul debt for himself. Он создал себе слишком большой душевный долг.
But if you fail to give him the opportunity to redeem himself you will only increase you own soul debt. Но если, давая возможность ему к его собственному искуплению, тебя постигнет неудача ты только увеличишь свой собственный душевный долг.
Santo and Mercury are watching a training session between Pixie and Nightcrawler when Pixie stabs Kurt with her soul dagger. Санто и Ртуть наблюдают за тренировочной сессией между Пикси и Ночным Змеем, когда Пикси вонзает в Курта свой душевный кинжал.
Can you turn down Soul Train? Ты можешь выключить этот Душевный Поезд?
It's a small price to pay to restore my soul. Это небольшая плата за то, чтобы вернуть себе душевный покой.
Больше примеров...
Душонка (примеров 7)
You're nothing, but a lost, angry soul throwing a temper tantrum. Ты не больше, чем заблудшая злая душонка, устроившая истерику.
What's another soul rotting in the dust of humanity? Много ли стоит ещё одна душонка, разлагающаяся в пыли человечества?
His brother John is a greedy soul Его брат Джон - жадная душонка
If he say so, may his pernicious soul rot half a grain a day. Коль так, пускай гниет его душонка По полкрупинки в день!
the soul of poor Ciel Phantomhive will not be able to surface again until my master's soul is released by our contract. Бедная душонка Сиэля Фантомхайва не сможет больше проявить себя. пока душа моего господина свободна согласно контракту.
Больше примеров...
Праху (примеров 7)
We implore our Lord to cover him with mercy and to let his soul rest in peace and to bestow consolation and patience upon his people and family. Мы молим нашего Господа о том, чтобы Он окутал его своим милосердием и сниспослал мир праху его, а также даровал утешение и терпение его народу и семье.
May the soul of the late President rest in peace. Да будет мир праху покойного президента.
We hope that his soul will rest in peace, especially since he dedicated his life on Earth to the service of his people and his country. Мир праху его, ибо всю свою земную жизнь он посвятил служению своему народу и своей стране.
Before President Mandela, it was the late President Mwalimu Nyerere, may his soul rest in peace, who gave so much of himself for peace in Burundi. До президента Манделы эти функции выполнял покойный президент мвалиму Ньерере, мир праху его, который так много сделал для достижения мира в Бурунди.
Before President Mandela, it was the late President Mwalimu Nyerere, may his soul rest in peace, who gave so much of himself for peace in Burundi. Burundi may not be so fortunate a third time. До президента Манделы эти функции выполнял покойный президент мвалиму Ньерере, мир праху его, который так много сделал для достижения мира в Бурунди.
Больше примеров...
Soul (примеров 247)
Lonely Soul Promote in Russia is promoting the site in Russia and in the others Russian-speaking countries. Lonely Soul для распространения своего сайта в России и других русскоговорящих странах.
The songs were remixed by producers and disc jockeys such as Moto Blanco, Tony Moran, Soul Seekerz and Wideboys. Песни были ремикшированы продюсерами и ди-джеями, такими как Moto Blanco, Tony Moran, Soul Seekerz и Wideboys.
"'Soul Calibur II,' 'Beyond Good & Evil,' and More". Архивировано 16 декабря 2008 года. «'Soul Calibur II,' 'Beyond Good & Evil,' and More».
The first "Launch Day" pack includes a set of character customization items described as "exotic" as well as music from Soul Edge and Soulcalibur. Первое дополнение называется «Launch Day» (с англ. - «В день запуска»), который включает различные предметы для создания персонажей, и музыку из Soul Edge и Soulcalibur.
She recorded two more albums for Atlantic Records: Anything Is Possible (1990) and Body Mind Soul (1993). Впоследствии Гибсон записала ещё 2 альбома на Atlantic Records: Anything Is Possible (1990) и Body Mind Soul (1992), которые не имели такого успеха, как два предыдущих.
Больше примеров...
Человек (примеров 96)
Pashu is the soul or man. Коркмасов - человек и политик.
I have seen what this brave soul is prepared to do. Я видел, на что способен этот бесстрашный человек.
Those who have a pure soul and hear the song will be filled with a sense of peace and love. Если человек с чистой душой услышит их песню, его наполнит чувство покоя и любви.
He put special emphasis on promoting his idea that every person should share the virtues of perfection of the body, generosity of spirit and kindness of the soul, as well as the values of noble emulation and individual distinction emanating from fair and honest victory. Он уделял особое внимание утверждению идеи о том, что каждый человек должен стремиться к физическому совершенству, духовному богатству и душевной доброте, а также следовать принципам благородного соревнования и признания личного мастерства в результате справедливой и честной борьбы.
The soul survivor of your own militia. Человек из твоего ополчения.
Больше примеров...
Сознание (примеров 13)
You do not know how to empty your soul. Ты не умеешь опустошать своё сознание.
"Mind, body, soul." "Разум, тело, сознание".
In Warehouse 2 mythology, one phrase shows up over and over: "Mind, body, soul." В рассказах о Хранилище 2 одна фраза появляется снова и снова: «Разум, тело, сознание».
It is important to thoroughly clean your soul and come to peace... before you face your Maker. Ты должен очистить свое сознание прежде, чем ты уйдешь в небытие.
And the monster, or whatever, somehow his mind or his soul or his being or whatever was... it didn't die. И монстр, или что там, каким-то образом его сознание, или душа, или сущность, или что это было... не умерло.
Больше примеров...
Родственными (примеров 1)
Больше примеров...
Господь (примеров 142)
Miss Giddens, where would the Lord take my soul to? Мисс Гидденс, а куда Господь заберет мою душу?
God rest his soul. Да простит его Господь.
God have mercy on my soul. Да хранит господь мою душу.
May the Good Lord rest his soul in eternal peace. Да упокоит милостивый Господь его душу.
Lord, we pray this night for the soul of an innocent child and the banishment of evil from this land. (25 июля, 1993) Господь наш, мы молимся сегодня за душу невинного дитя и за изгнание зла из этой земли.
Больше примеров...