Английский - русский
Перевод слова Son

Перевод son с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сын (примеров 19660)
But tell us where your son is, it doesn't have to be that way. Просто скажите нам, где ваш сын и все изменится к лучшему.
Your son wants one last crack at settling. Генри, ваш сын хочет еще раз попытаться договориться.
I've watched my son trapped in an endless adolescence of broken hearts. Я смотрела за тем, как мой сын заперт в ловушку в подростковом возрасте разбитых сердец.
I'm saying you're not Chairman Hong Jung Soo's real son. Я говорю, что ты неродной сын председателя Хон Чжун Су.
I'm saying you're not Chairman Hong Jung Soo's real son. Я говорю, что ты неродной сын председателя Хон Чжун Су.
Больше примеров...
Сынок (примеров 5020)
Get me an N.G. tube, son. Дай мне назогастральный зонд, сынок.
Son, people can see you. Сынок, люди могут тебя увидеть.
It's a safe house, son! Это конспиративная квартира, сынок!
don't you worry, son. Не бойся, сынок.
You're in the hospital, son. Ты в больнице, сынок.
Больше примеров...
Ребёнком (примеров 40)
When you met Maria, she was a widow with a son. Вы встретили Марию, когда она была вдовой с ребёнком.
[Pam] The little boy was the first born son of Wayward Pines. Raised by a kind and clever man, and his strong sister. Мальчик был первым ребёнком, рождённым в УЭйворд Пайнс, его воспитал умный добрый человек и его сильная сестра.
Paul was born at Tatoi Palace in Athens, the third son of King Constantine I of Greece and his wife, Princess Sophia of Prussia. Елена родилась в Афинах, она была третьим ребёнком в семье наследного принца Греции Константина (впоследствии король Константин I) и его жены, принцессы Софии Прусской.
He was the family's first son and second child. Он был вторым ребёнком и первым сыном в семье.
You know, when I was a kid... about the age my son is right now... Вы знаете, когда я был ребёнком... примерно возраста как у меня сейчас сын...
Больше примеров...
Сыночка (примеров 25)
I had a son since last time. Да вот, шел по дороге и нашел сыночка.
It's your son you want to talk to. Лучше спросите своего сыночка.
I'm already a bi* who seduced her son as it is. Для неё я враг номер один, соблазняющий её сыночка.
Don't want to kick a guy while he's down, Higgins, but we caught your son with a can of spray paint looking like he was up to no good. Очень не хочется бить лежачего, Хиггинс, но мы поймали твоего сыночка с баллоном краски, он явно сделал какую-то пакость.
We will invite our son because we have a son... Сыночка вызовем... Знаете, у нас сынок есть...
Больше примеров...
Son (примеров 118)
This episode opens with the same music that closes the previous episode, "Pine Barrens" - the aria "Sposa son disprezzata" from the opera Bajazet by Antonio Vivaldi, sung by Cecilia Bartoli. Этот эпизод начинается с той же самой музыки, которая закрывает предыдущий эпизод, "Пайн Барренс" - ария "Sposa son disprezzata" из оперы «Bajazet» Антонио Вивальди, в исполнении Чечилии Бартоли.
Leopold's brother Marc Eidlitz was the founder of a major construction firm, Marc Eidlitz & Son Builders N.Y.C. in New York, which built the St. Regis Hotel and many other projects. Его брат, Марк Эйдлитц, стал основателем крупной строительной компании «Магс Eidlitz & Son Builders N.Y.C.», которая возвела в Нью-Йорке несколько десятков зданий, множество из которых - весьма известны.
Justin succeeded his father-in-law in the charge of the business and from 1780, his son Benjamin entered the society (Vulliamy & Son). Джастин унаследовал бизнес своего тестя и с 1780 его сын Бенджамин вошёл в объединение «Vulliamy & Son».
McCartney wrote "Mother Nature's Son" in India, and worked on it in isolation from the other members of the band. Композиция «Mother Nature's Son» была написана Маккартни без участия его коллег по группе.
In 1952, he entered journalism at his father's newspaper Son Posta as a reporter. С 1952 года работал репортёром в принадлежавшей его отцу газете «Son Posta».
Больше примеров...
Сон (примеров 197)
My name is Ala... son. Моё имя - Ала... сон.
Applying the advanced electrical method for investigating and determining the groundwater sources in Son La. 1994-1995. Применение усовершенствованного метода электрозамеров для изучения и определения источников грунтовых вод в Сон Ла. 1994 - 1995 гг.
Medraut is never considered Arthur's son in Welsh texts, only his nephew, though The Dream of Rhonabwy mentions that the king had been his foster father. В уэльских записях Мордред никогда не считался сыном Артура, только племянником, хотя «Сон Ронаби» (The Dream of Rhonabwy) упоминает, что Артур был его приёмным отцом.
Director. Son Hyuk's been arrested. Господин директор, Сон Хёка взяли и скоро доставят в НТС.
Mae Hong Son "Muang Sam Mok" The city of three mists a mingle of Thai Yai (Shan) and Burmese culture.The remotest province in the north of Thailand about 920 kms.,from Bangkok. Мае Хонг Сон "Muang Sam Mok"- город трех туманов, где соседствуют племена Таи Яй (Шанов) и бирманцев. Самая отдаленная провинция на севере Таиланда, приблизительно 920 км от Бангкока.
Больше примеров...
Ах (примеров 24)
You got to get up pretty early - son of a - Теперь ему придется очень... ах ты ж...
I'll kill you, you son of a... Я тебя убью, ах ты, су... У-и-и-и!
Son of a smurf! Ах ты, смурфин сын!
No, son of a half-troll, - rat-eating, munge-bucket! - Wait, wait. Нет! Ах ты сын тролля, пожиратель крыс, испорченное ведро! - Минутку.
No, son of a half-troll, - rat-eating, munge-bucket! - Wait, wait. Ах ты, отродье полутролля, - крысоед, ведро дырявое!
Больше примеров...
Семье (примеров 359)
The House of Martok would be honored to welcome the son of Mogh into our family as a warrior... and as a brother. Для Дома Мартока будет честью поприветствовать сына Мога в нашей семье как воина... и как брата.
Flynn was born in Bromley, Kent, the son of actor and singer Eric Flynn and drama teacher Fern Flynn. Родился в Бромли, (графство Кент), в семье актёра и певца Эрика Флинна и преподавательницы искусств Ферн Флинн.
She had eight children between 1776 and 1787, though by the time she began her diary in 1793, only her son Hans Abraham (1780-1812) was alive to reach adulthood. В семье с 1776 по 1787 год родилось восемь детей. Однако только один её сын, Ханс Авраам (Hans Abraham, 1780-1812), дожил до совершеннолетия.
One of my new friends here, Jacques, the son of the French Ambassador in Great Britain, invited me to spend the holidays with his family there, in a castle. Один из моих новых друзей, Жак, сын французского посла в Великобритании, пригласил меня на каникулы к своей семье, в замок.
David Ramsay was born in Lancaster County, Pennsylvania, the son of an Irish emigrant. Дэвид Рэмси родился в графстве (о́круге) Ланкастер (на территории будущего штата Пенсильвания) в семье ирландских иммигрантов.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 139)
This battered as a foster son. Ее побили как нелюбимого приемного ребенка.
Only for your wife and son will I do it. Я сделаю это только ради ваших жены и ребенка.
Rogantini is the father of her only child, a son named Julian Tallman. Рогантини - отец ее единственного ребенка, сына по имени Джулиан Толлман.
My son Red Child's life was ruined, wasn't that your doing? Разве жизнь моего сына, Красного Ребенка, была разрушена не из-за тебя?
Do you recall the day you told him you were expecting his son's child? Вы помните день, когда сказали ему что Вы ждете ребенка от его сына?
Больше примеров...
Ребенок (примеров 100)
He works in a publisher's, he's married and has a son. Он работает в издательстве, женат, есть ребенок.
"His son, I am not; my father, he is". Он мой и его: это наш ребенок, которого у нас не могло быть».
Until my son is a boy no longer. До тех пор, пока мой сын - ребенок, не дольше.
It's my only son, mister... and he has a small baby. Это мой единственный сын, господин... и у него есть маленький ребенок.
You have my son. Там мой ребенок, мой ребёнок!
Больше примеров...
Парень (примеров 164)
This is the First of the Ninth, Air-Cav, son. Это первая из девяти, парень.
He's a sharp lad, your son. А он толковый парень, Ваш сынок.
Your son, that's what! Ваш парень был там, у нашего дома...
The kid, is the new sheriffâ s son. Парень, сын нового шерифа.
That's a big maybe for a guy who put his wife and his son's lives on the backburner for three years to take Dekker down. Очень маловероятно, чтобы парень, "отложивший" жизнь жены и сына на целых три года ради этого задания, вдруг сдал Деккера не тем.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 169)
That boy is the King's son, Aramis. Этот мальчик сын Короля, Арамис.
A young boy will lead you to your son. Маленький мальчик приведет тебя к твоему сыну.
The boy is my son, and the only thing that distracts me is the nagging thought of what horrors may have been inflicted upon him in the years before I knew of his existence. Этот мальчик - мой сын, а единственное, что отвлекает, - мучительная мысль о том, какие ужасы могли твориться с ним за те годы, что я не знала о нём.
As Kevin's behaviour worsens, Franklin defends him, convinced that his son is a healthy, normal boy and that there is a reasonable explanation for everything he does. Несмотря на ухудшение поведения Кевина, Франклин защищает его, будучи убеждённый, что его сын здоровый, нормальный мальчик и что есть разумное объяснение всему, что он делает.
This boy your son? Этот мальчик ваш сын?
Больше примеров...
Мальчика (примеров 91)
But when he discovered that Astro could not grow, he sold his son to the circus. Но когда Тэмма понимает, что Атом не сможет вырасти, то продаёт мальчика в цирк.
And, son, never trust a man who drinks but refuses to get drunk. Тот допытывается правды от мальчика, который честно отвечает, что не хотел играть, а всего лишь хотел выпить виски.
This is from my son's kidnapper. Это было у мальчика, укравшего моего сына.
If I let you out, will you promise to scare my son and make him a good boy? Если я выпущу тебя мог бы ты пообещать напугать моего сына и сделать из него хорошего мальчика?
Your son seems to have some pretty inspirational words. Похоже, слова мальчика звучат несколько вдохновляюще
Больше примеров...
Сукин (примеров 2356)
All the cases that got made by that lying son of a bitch are now liable to be reopened. Все те дела, которые вел этот лживый сукин сын теперь должны быть пересмотрены.
Man, he is one vengeful son of a bitch. Вот ведь мстительный сукин сын.
Mahone, you son of a bitch. Махоуни... ты сукин сын.
May I remind you that cheating son of a bitch broke your daughter's heart. Можно ли тебе напомнить, что этот сукин сын разбил сердце твоей дочери.
You no-good, worthless son of a bitch. Сукин ть? сь? н, мать твою.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 134)
Sick son of a bitch goes around all these kids pageants, pretends he's an inspector. Больной ублюдок ходит по детским конкурсам красоты и притворяется наблюдателем.
You killed my sister, you stupid son of a bitch! Ты убил мою сестру, поганый ублюдок!
Destiny, God's plan it's a bunch of lies, you poor, stupid son of a bitch. Судьба, Божий замысел... Это всё сплошная ложь, жалкий тупой ублюдок!
You son of a - Ах ты, ублюдок...
The son of a bitch can speak English! Этот ублюдок знает английский!
Больше примеров...