Английский - русский
Перевод слова Son

Перевод son с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сын (примеров 19660)
He boasted to Darken Rahl that the son prophesied to kill him would soon be born. Он хвастался перед Даркеном Ралом что сын, которому уготовано убить его, скоро родится.
If my son came home like that, I'd do something. Если мой сын пришёл бы домой с подобным, я бы что-то сделала.
I'm afraid your son is a zombie. Боюсь, ваш сын - зомби.
I'm saying you're not Chairman Hong Jung Soo's real son. Я говорю, что ты неродной сын председателя Хон Чжун Су.
Jane Chapman and her son Ziggy. Джейн Чапмэн и ее сын Зигги.
Больше примеров...
Сынок (примеров 5020)
Perhaps you should find that out, son. Видимо, тебе придётся это выяснить, сынок.
Put your fangs away, son, and meet me in the parlor. Сынок, убери клыки и спускайся в гостиную.
Buck up, son. it could be worse. Держись, сынок, могло быть и хуже.
I could do this all day, son. Я весь день так могу, сынок.
That's right, son. Вот именно, сынок.
Больше примеров...
Ребёнком (примеров 40)
I'm sorry for being such an awful son. Сожалею, что был таким плохим ребёнком.
The sixth son was Frank Miles. Шестым ребёнком был Эраст.
Fast-forward a couple of decades, and I hope I didn't do too badly in making my father proud of his would-be son. Прошли пара десятков лет, и, надеюсь, я дала моему отцу повод гордиться своим ребёнком.
But with Craig... your own son, your baby... Но с Крегом... вашим собственным сыном, вашим ребёнком...
Now, your son Lyle was just a toddler then, and your wife doesn't pick up anything heavier than a gardening hoe, and the personal nature of these crimes tells us there was just one offender. Так вот, ваш сын Лайл был тогда ещё ребёнком, ваша жена не может поднять ничего тяжелее садовой тяпки, а личностный характер этих преступлений говорит о том, что преступник был всего один.
Больше примеров...
Сыночка (примеров 25)
Which is why I'm going to have to snuff it out of you and that awful son of yours. Надежда - очень могущественная сила. а еще этого твоего ужасного сыночка.
It's time to tend to our son's grave. от уполномоченный с центра вернетс€ и мы первым же баркасом в јстрахань пойдем. ћогилку сыночка поправить пора.
Do you mind if I take my son into the voting booth with me? А можно мне взять сыночка в будку голосования?
So, erm... (Impersonates Robinson) This one for mother and only son. "Это для матери и её единственного сыночка."
You keep your weird son away from my weird son! А ты держи подальше своего странного сыночка от моего странного сына.
Больше примеров...
Son (примеров 118)
Jacques the Fatalist and his Master (French: Jacques le fataliste et son maître) is a novel by Denis Diderot, written during the period 1765-1780. «Жак-фатали́ст и его́ хозя́ин» (фр. Jacques le fataliste et son maître) - роман Дени Дидро, написанный в период 1765-1780 гг.
"Been a Son" was later released on the "best-of" compilation Nirvana and a different version appears on Incesticide. «Been a Son» впоследствии была выпущена на альбоме Nirvana, а другая версия песни появилась на сборнике Incesticide.
At the Game Developers Conference 2014, Sony unveiled the prototype of PlayStation 4 game Infamous: Second Son with the RED-oem eye tracking system integrated into it. На Game developers Conference в 2014 г. Sony представила прототим своей новой игры для PlayStation 4 "Infamous: Second Son", с интегрированной в неё системой трекинга глаз SMI RED-oem.
Originally called the Canada Sugar Refining Co., after his son Peter (1821-1894) joined the business the company's name was changed to John Redpath & Son. Первоначально компания называлась Canada Sugar Refining Co., но после того, как сын Джона Редпата Питер (1821-1894) присоединился к бизнесу, название компании сменилось на John Redpath & Son.
In 1952, he entered journalism at his father's newspaper Son Posta as a reporter. С 1952 года работал репортёром в принадлежавшей его отцу газете «Son Posta».
Больше примеров...
Сон (примеров 197)
Following the incident, Dr. Son published an open letter on the Internet protesting the search of his home and confiscation of his property. После этого инцидента д-р Сон опубликовал в Интернете открытое письмо, протестуя против обыска в его доме и конфискации имущества.
Following the successful conclusion of the first phase of the Ky Son alternative development project in central Viet Nam, a second phase was approved in late 2001. После успешного завершения первого этапа проекта альтернативного развития в районе Ки Сон в центральной части Вьетнама, в конце 2001 года был утвержден второй его этап.
It's about... the Society's Finance Director, my son Son Ki Tae... while he handled the Society funds over this while, embezzling the funds, for a fact. Что директором Чунхва Финанс является мой сын Сон Ки Тэ и что компания присваивала денежные средства.
I'm Son Goku! Меня зовут Сон Гоку!
I heard Son Hyuk is locked in a special room. Я слышал, что Сон Хёка держат в камере мед. блока.
Больше примеров...
Ах (примеров 24)
Amen. In the name of the Son. Ах, она была великая актриса!
Come on, you son of a... Давай же, ах ты...
Son of a... Raylan: Ах ты ж, сучий пот...
Why, you son of a... Ах ты, чёртова...
Aah! Son of a... Ах ты черт возьми!
Больше примеров...
Семье (примеров 359)
Malahide was born in Reading, Berkshire, the son of Irish immigrants, his mother, a cook and father, a school secretary. Малахайд родился в Рединге, Беркшире, в семье ирландских иммигрантов, его матери, кухарки, и отца, школьного секретаря.
I was visiting son in a Thai family, then went into a typical Thai school and plunged fully into the culture of Thailand. Я был у сына в семье, тайский, потом пошел в школу типично тайском и полностью погрузились в культуру Таиланда.
Born the youngest of six children in a poor family, he was the son of a worker and a housewife. Родился младшим из шести детей в небогатой семье рабочего и домохозяйки.
In what family is it "Son, I bought you this car"? Это в какой семье так бывает "Сынок, я купил тебе эту машину"?
August Tucker, Georgia native, son of moonshiners. Август Такер, Родился в Джорджии, в семье самогонщиков.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 139)
And if anything were to happen to you, we will name our firstborn son Howard. Спасибо.И если что-нибудь случится с тобой, мы назовем нашего первого ребенка Говардом.
Leiva asked Salvador to bring his son to the present. Лейва попросил Сальвадора привести своего ребенка в настоящее.
Would you pick a guy like me to find your runaway son? Доведись вам искать ребенка, неужели вы бы взяли в помощники такого, как я?
Using my own experience, I tried to collect below all that I could see preparing the room of my son. Во время оборудования комнаты для ребенка необходимо обеспечить ему комфорт и безопасность.
A few days ago, you and your son fled from Child Protective Services who were responding to reports of neglect. Пару дней назад вы с сыном вышли из-под наблюдения Службы защиты прав ребенка, которая действовала по заявлению о невнимательном обращении.
Больше примеров...
Ребенок (примеров 100)
He says you have a son. Он говорит, что у тебя есть ребенок.
I was her only son, and I was a disappointment. Я ее единственный ребенок и стал ее разочарованием.
I told you my son Roy is a special kid. Я говорил вам, что мой сын Рой - необычный ребенок.
This smart baby must be my son. Такой умный ребенок может быть только моим сыном.
You can tell I'm not a child, and I am definitely not your son, so don't call me "boy." Вы видите, что я не ребенок, и я определенно не ваш сын, так что не называй меня "сынком".
Больше примеров...
Парень (примеров 164)
We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. Мы несколько дней искали связь между ними, а он даже не сказал, что парень - это его сын.
You know, this guy helped Sharon Klingman's son - Знаешь этот парень помогал сыну Шерон Клингман
You'd think he was the only guy on the planet who had a son, The way he carried on. ѕо его поведению можно было подумать, что он единственный парень на планете, у которого есть сын.
I'm sorry, son. Мне жаль, парень.
You got their number, son. Этот парень выглядел напуганным.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 169)
Eddie, my son, guess who's back in town. Эдди, мальчик мой, угадай кто вернулся в город.
While this is going on, Anne gives birth to her second child, a healthy son. Между тем у Ани рождается второй ребёнок, здоровый и крепкий мальчик.
The boy you met at my house is not my nephew but my son. Мальчик, что жил в моём доме, не племянник, мой сын.
And this big boy's your son? И этот большой мальчик ваш сын?
The kid isn't my son. Мальчик - не мой сын.
Больше примеров...
Мальчика (примеров 91)
They adopted a baby son, Roan Joseph Bronstein, in 2000. В 2000 году они усыновили мальчика, Роэна Джозефа Бронштейна.
I was wondering if you had a chance to look through the files and see if there was a match to my son, Walter Collins. Я хотела бы знать не могли бы вы просмотреть документы и узнать нет ли среди них мальчика, подходящего под описание Уолтера Колинса.
The son's range of subjects was also far wider. Вообще круг интересов мальчика было чрезвычайно широким.
He will marry her in the spring, during Dionysus' Festival... and when her first son is born... her sweet uncle Attalus will convince Philip to name the boy his successor... with himself as regent. Он женится на ней весной, во время праздника Диониса. А когда у нее родится первенец, ее любимый дядя Аттал убедит Филиппа объявить мальчика своим наследником, а себя - его опекуном.
Upon seeing the boy again the next day, when she was allowed to undress him, she indicated a stronger certainty that the boy was indeed her son Bruce. Лишь на следующий день, также увидев мальчика раздетым, она заявила, что по особым приметам опознала его и может уверенно заявить, что это её сын Брюс.
Больше примеров...
Сукин (примеров 2356)
I would die before serving Hydra, you sick son of a bitch. Я умру, прежде чем служить Гидре, ты больной сукин сын.
Money and drugs, that's the only thing that drove that crazy son of a bitch. Деньги и Наркотики... Это единственное, что поехали этот сумасшедший сукин сын.
You see, that's why it's not... you son of a bitch! Ты видишь, именно поэтому это не - Ах, ты сукин сын!
YOU GET BACK HERE, YOU YELLOW SON OF A BITCH. Вернись сюда, трусливый сукин сын.
That son of a bitch put a spotlight on Iron Hand. Сукин сын подставил под удар программу "Айрон Хэнд".
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 134)
Crazy son of a bitch must actually think he can get the power going. Этот сумасшедший ублюдок видимо действительно думает, что сможет вернуть электроэнергию.
That son of a bitch is almost as bad as... Этот ублюдок почти так же плох, как...
The sick son of a bitch who kidnapped my people and seems to have more than a few skeletons in his closet? Больной ублюдок, который похитил моих людей и похоже у него завалялось несколько скелетов в шкафу?
All I ask is that the bastard who kidnapped my son never gets closer again. Все о чем я прошу это чтобы ублюдок похитивший моего сына, никогда больше не совершил подобного.
You watch, you son of a bitch! А ты смотри, ублюдок!
Больше примеров...