Английский - русский
Перевод слова Son

Перевод son с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сын (примеров 19660)
Glúniairn's son Gilla Ciaráin died in 1014 at the battle of Clontarf. Сын Глуниайрана Гилла Киарайн погиб в 1014 году в битве при Клонтарфе.
My son did not violate his parole. Мой сын не нарушал условия досрочного.
I'm afraid your son is a zombie. Боюсь, ваш сын - зомби.
I'm afraid your son is a zombie. Боюсь, ваш сын - зомби.
But you have a son, so it couldn't be true. Но у тебя есть сын, так что это не может быть правдой.
Больше примеров...
Сынок (примеров 5020)
You're playing a dangerous game here, son. Ты играешь в опасную игру, сынок.
No, no, no, that's a terrible idea, son! Нет, нет, нет, это ужасная идея, сынок.
What's new, son? Ави, сынок, что нового?
What's wrong, son? Что такое, сынок?
I'm trying my best, son. Я очень старался, сынок.
Больше примеров...
Ребёнком (примеров 40)
Making a relationship work when we're this age and have a son. Создание отношений когда мы в таком возрасте да ещё и с ребёнком.
He was the son of one of the poorest families in the village. Он был ребёнком одной из самых бедных семей в деревне.
I am going to skin you slowly from neck to tail until you tell me everything that you did to my son. Я собираюсь медленно снимать с тебя кожу от шеи до хвоста пока ты не расскажешь мне всё, что ты сделала с моим ребёнком.
Mikkelsen was born in sterbro, Copenhagen, the second son of Bente Christiansen, a nurse, and Henning Mikkelsen, a bank teller and trade union official. Миккельсен родился в Эстербро, Копенгаген, вторым ребёнком в семье медсестры Бенте Кристенсен и банковского служащего Хеннинга Миккельсена.
From now on he will be just the son of a farmer. Но теперь он будет просто крестьянским ребёнком.
Больше примеров...
Сыночка (примеров 25)
I know my son, and I know when he's distracted by something. Я знаю своего сыночка, и чувствую, когда что-то его гложет.
And if you want to save our son, I suggest you get moving. И, если ты хочешь спасти нашего сыночка, советую тебе пошевеливаться.
Which is why I'm going to have to snuff it out of you and that awful son of yours. Именно поэтому я собираюсь уничтожить ее в тебе, а еще этого твоего ужасного сыночка.
Don't want to kick a guy while he's down, Higgins, but we caught your son with a can of spray paint looking like he was up to no good. Очень не хочется бить лежачего, Хиггинс, но мы поймали твоего сыночка с баллоном краски, он явно сделал какую-то пакость.
We will invite our son because we have a son... Сыночка вызовем... Знаете, у нас сынок есть...
Больше примеров...
Son (примеров 118)
Jacques the Fatalist and his Master (French: Jacques le fataliste et son maître) is a novel by Denis Diderot, written during the period 1765-1780. «Жак-фатали́ст и его́ хозя́ин» (фр. Jacques le fataliste et son maître) - роман Дени Дидро, написанный в период 1765-1780 гг.
Big Boi's solo debut Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty was released in July 2010 to respectable sales and critical acclaim. Сольный альбом Паттона Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty вышел в июле 2010 года, и получив высокие оценки критиков, разошёлся солидным тиражом.
P.F. Collier & Son Company published Collier's New Encyclopedia from 1902-1929, initially in 16 volumes and later in 10 volumes. В 1902-1929 годах издательство P.F. Collier & Son Company (англ.)русск. выпустило «Новую энциклопедию Колльера» (англ. Collier's New Encyclopedia) сначала в 16, а потом в 10 томах.
The company provides private label credit cards for such brands as Amazon, Cathay Pacific, CheapOAir, OneTravel, Lowe's, Guitar Center, Gap, BP, Ashley HomeStores, Discount Tire, J.C. Penney, and P. C. Richard & Son. Компания предоставляет частные этикетки кредитных карт для таких брендов, как Amazon, CheapOair, OneTravel, Walmart, Lowe's, Guitar Center, Gap, BP, Ashley HomeStores, Discount Tire и P.C. Richard & Son.
McCartney wrote "Mother Nature's Son" in India, and worked on it in isolation from the other members of the band. Композиция «Mother Nature's Son» была написана Маккартни без участия его коллег по группе.
Больше примеров...
Сон (примеров 197)
Despite such acts, Tran Thai Son was absolved by the court for health reasons. Несмотря на такие действия, Тран Тай Сон был освобожден от ответственности судом по состоянию здоровья.
I thought the Lady Son Klin... Я думала, леди Сон Клин...
When she arrives home, her son tells her the story in the cemetery, as it was a dream he had, but she realizes that it actually happened and the convict is the man she just left in the hotel. Когда Лили приезжает домой, Тома рассказывает ей историю, случившуюся с ним на кладбище, выдавая её за свой сон, но она понимает, что это произошло на самом деле, а заключенный - это парень, с которым она только что рассталась в гостинице.
That would imply that Son Hyuk is not prepared for the terror attack. Дело в том, что Сон Хёк не готов осуществить новое нападение.
In December 1983, Heung Jin Moon, the second son of Sun Myung Moon and Hak Ja Han (who were leaders of the Unification Church), was in an automobile accident in New York and died on January 2. В декабре 1983 года Мун Хын Джин, второй сын Мун Сон Мёна и Хан Хак Джа (основателей Церкви объединения), попал в ДТП в Нью-Йорке и скончался 2 января.
Больше примеров...
Ах (примеров 24)
You got to get up pretty early - son of a - Теперь ему придется очень... ах ты ж...
Come on, you son of a... Давай же, ах ты...
[Groaning] Son of a - [Simon] What the hell? Ах ты су - Какого черта?
Son of a smurf! Ах ты, смурфин сын!
No, son of a half-troll, - rat-eating, munge-bucket! - Wait, wait. Ах ты, отродье полутролля, - крысоед, ведро дырявое!
Больше примеров...
Семье (примеров 359)
Griffin was born in 1748 in Farnham, Colony of Virginia, the son of Leroy Griffin and his wife Mary Ann Bertrand. Гриффин родился в Фарнхеме, штат Вирджиния, в 1748 году, в семье Лероя Гриффина и его жены Мэри Энн Бертран.
Born into a family of British nobility, she came to prominence in 1923 when she married the Duke of York, the second son of King George V and Queen Mary. Елизавета родилась в знатной британской семье и стала известна в 1923 году, когда вышла замуж за принца Альберта, герцога Йоркского, - второго сына короля Георга V и Марии Текской.
Mathew John Anthony Wilson was born 2 October 1935 and was the son of Anthony Thomas Wilson (1908-1979), and Margaret Holden. Мэтью Джон Энтони Уилсон родился 2 октября 1935 года в семье Энтони Томаса Уилсона (1908-1979) и Маргарет Холден.
Arquette was born in Chicago, Illinois, the son of Mildred Nesbitt Le May and actor Cliff Arquette. Аркетт родился в Чикаго, Иллинойс в семье Милдрет Несбит (урождённой Ли Мей) и актёра Клифа Аркетта.
George and Eva Klein had three children together: a son who is a mathematician, and two daughters, one of whom is a medical doctor and the other a playwright. В семье Евы и Джорджа Кляйн было трое детей: старший сын стал математиком, а две дочери стали врачом и драматургом.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 139)
Anyway, on our last day at this orphanage a man handed me his baby and said, "Would you take my son with you?" В наш последний день в том детском доме мужчина протянул мне своего ребенка и сказал: "Ты сможешь взять с собой моего сына?"
One quarter is shared equally among them if the husband has no child and one eighth is shared equally among them if he has a child or a grandchild by a son or daughter. Между ними поровну делится одна четверть, если муж не имел детей, и между ними поровну делится одна восьмая, если он имел ребенка или внука/внучку от сына или дочери.
My son injured another child. Мой сын поранил другого ребенка.
On 16 February 2007, after identifying herself as a girl associated with an armed group during the SMI disarmament process, Colonel 106 took her son away and has since refused to give him back to her. 16 февраля 2007 года, заявив о том, что она связана с вооруженной группой, в ходе процесса разоружения, проводимого СВИ, полковник 106 забрал ее сына и с тех пор отказывается возвратить ребенка матери.
The two other reported cases occurred in 1986 and concerned a mother and her 2-month-old son who allegedly disappeared at the hands of persons believed to belong to the Zimbabwe African National Patriotic Front and were last seen a week later at the home of the Chairman of ZANU-PF. Два других известных случая произошли в 1986 году и касались матери и ее двухмесячного ребенка, которые якобы были похищены членами Африканского национального союза Зимбабве/Патриотического фронта и которых в последний раз видели через неделю после похищения в доме председателя ЗАНУ/ПФ.
Больше примеров...
Ребенок (примеров 100)
I am the only son, my parents are old. Я единственный ребенок в семье, У меня пожилые родители.
Well, I have a son. То есть, у меня есть ребенок.
The kid reading a story about Ali (Muhammed's son in law) Ребенок читает историю об Али (зяте Мухаммеда)
You got me and you've got your son. У тебя есть жена, есть ребенок!
Alexander, my husband, my king, we have a son. Ребенок! Мой повелитель, нет!
Больше примеров...
Парень (примеров 164)
Her son will be home from school soon. Молодой парень Ван скоро должен закончить школу.
You'd think he was the only guy on the planet who had a son, The way he carried on. ѕо его поведению можно было подумать, что он единственный парень на планете, у которого есть сын.
But your son is a good boy. Но твой парень хороший.
It's his illegitimate son. Парень его внебрачный сын.
Son, where were you? Парень, ты где был?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 169)
Why? "The boy is my son." Почему? «Этот мальчик - мой сын».
The boy survived but when his parents asked the farm owner to cover the medical costs and provide some kind of compensation for their son's permanent injuries, they were fired and forced to leave the farm. Мальчик остался жив, но когда его родители попросили владельца фермы оплатить медицинские расходы и предоставить какую-нибудь компенсацию за то, что их сын стал инвалидом, родителей уволили и заставили покинуть ферму.
Get out of here, son. Здесь тебе нельзя, мальчик.
I made you, son. Я тебя сотворил, мальчик.
A son was regarded as a guarantee that the family and the clan would survive through his offspring, and conversely the value of the daughter would be signed away when she left the family to marry. Мальчик воспринимался как продолжатель рода, гарантирующий сохранение семьи, тогда как ценность девочки представлялась весьма сомнительной, поскольку после вступления в брак она покидала семью.
Больше примеров...
Мальчика (примеров 91)
I got it from the people who brought your son here for Pan. Взяла их у людей, которые передали вашего мальчика Пэну.
Then you think about how you killed my son... my angel. А потом подумайте о том, что вы убили моего мальчика... моего ангела.
How could you make your son marry that girl? Как ты мог заставить мальчика на ней жениться?
Merlin does not reveal the boy's true identity, and Ector takes him on and raises him with Kay as his own son. Мерлин скрывает истинное происхождение мальчика, и Эктор выращивает его вместе с Кеем как собственного сына.
A few days later the father learned from a boy called Akec (aged 10), who had managed to escape, that his son had been taken to the khalwa (Koranic school) of Fatihab, Omdurman. Несколько дней спустя от мальчика по имени Акес (10 лет), которому удалось убежать от полиции, отец узнал, что его сын был помещен в халву Фатихаба (церковная школа), Омдурман.
Больше примеров...
Сукин (примеров 2356)
Act like a soldier, you damn dumb son of a bitch. Веди себя, как положено солдату, сукин сын!
You fucking son of a bitch, don't you curse or I'll come after you! Ты, сраный сукин сын, замолчи или я приду за тобой!
Thomas, you son of a bitch! Томас, сукин ты сын!
Come on in, you son of a bitch. Заходи, сукин ты сын.
Hey, you sick son of a bitch. Ты, больной сукин сын.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 134)
Go to hell, you stupid son of a bitch. Катись к чертям, тупой ублюдок.
Your reputation is that you're a son of a bitch, and I'm gonna prove it to the world. Ты - ублюдок, вот твоя репутация, и я собираюсь доказать это миру.
He gave it to his son. Ах, ты ублюдок!
The slippery son of a bitch got away! Этот ублюдок сумел уйти!
This son of a bitch, he wouldn't know God if he crawled up his pant leg and bit him on the pecker. Этот ублюдок Бога бы не признал даже если бы тот его за хер укусил, а всё туда же.
Больше примеров...