Английский - русский
Перевод слова Son

Перевод son с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сын (примеров 19660)
A great deal of their bond is their son, Sebastian. Огромную роль в их союзе играет их сын, Себастьян.
They're charms, my son, to guide your ships to sheltered waters. Это чары, сын мой, приведут ваши корабли в безопасные воды.
But you have a son, so it couldn't be true. Но у тебя есть сын, так что это не может быть правдой.
Jin's son, Kuma, went to his friend Roger Voorhees' home. Сын Джина, Кума, пошёл к своему другу Роджеру Вурхи.
My son become man in Soviet Union. Мой сын в Советском Союзе становится мужчиной.
Больше примеров...
Сынок (примеров 5020)
You haven't got that many friends, son. У тебя не так много друзей, сынок.
The Belmonts fought monsters, son... so I'm told. Бельмонты сражались с монстрами, сынок... так мне говорили.
She and I are going to own this county, son. Мы с ней собираемся получить этот округ, сынок.
The fun's over, son. Веселье закончилось, сынок.
Go get them, son! Уделай их, сынок.
Больше примеров...
Ребёнком (примеров 40)
An old man entered the old church with his elder son, his younger daughter and her little baby. Пожилой человек вошёл в старую церковь со своим старшим сыном, его младшей дочерью и её маленьким ребёнком.
Ser Quentyn Martell is the second child and oldest son of Doran Martell. Сир Квентин Мартелл является вторым ребёнком и старшим сыном Дорана Мартелла.
Our late son, Giles, was an only child, a beautiful, contented baby. Наш покойный сын Джайлс был единственным ребёнком, красивым, сдержанным малышом.
Mr. Prime Minister, I too lost a son, when he was just a child. Мистер Премьер Министр, Я тоже потеряла сына когда он был ещё ребёнком
He was born in Sachsenberg (now part of Schwerin) as the fifth child and only son of the psychiatrist Carl Friedrich Flemming (1799-1880) and his second wife, Auguste Winter. Родился в городе Заксенберг (ныне Шверин), был пятым ребёнком и единственным сыном в семье психиатра Карла Фридриха Флемминга (нем. Carl Friedrich Flemming, 1799-1880) и его второй жены Огюст Винтер.
Больше примеров...
Сыночка (примеров 25)
Which is why I'm going to have to snuff it out of you and that awful son of yours. Надежда - очень могущественная сила. а еще этого твоего ужасного сыночка.
When you see your darling little son, give him that from me! Когда увидите вашего дорогого сыночка, передайте ему от меня это!
Give me my son. Отдайте мне моего сыночка.
Do you mind if I take my son into the voting booth with me? А можно мне взять сыночка в будку голосования?
You keep your weird son away from my weird son! А ты держи подальше своего странного сыночка от моего странного сына.
Больше примеров...
Son (примеров 118)
"Son" has a second meaning - "sound". Слово «son» имеет несколько значений: «отруби» и «звук».
Moscow, Russia 2008 SON. Москва, Россия 2008 SON.
The available images are from a 42 x 27 cm album with the watermark: W TURNER & SON. Рисунки выполнены на больших листах а 42×27 см с водяным знаком: W TURNER & SON.
In 1952, he entered journalism at his father's newspaper Son Posta as a reporter. С 1952 года работал репортёром в принадлежавшей его отцу газете «Son Posta».
Gruoch also appears as the wife of Macbeth, King of Scotland and the mother of Lulach in Jackie French's children's novel Macbeth and Son, published in 2006. Груох также выступает в роли жены Макбета, короля Шотландии и матери Лулаха, в детском романе Джеки Френч Macbeth and Son, опубликованном в 2006 году.
Больше примеров...
Сон (примеров 197)
The real Hong Tae Seong, Father's son. Настоящий Хон Тхэ Сон, сын президента Хона.
As you know, Son Hyuk is being held at NTS. Как Вы уже знаете, Сон Хёк находится в НТС.
Son Goku (孫悟空, Son Gokū) is the cheerful "Monkey King" who uses a staff, known as the Nyoi-Bo, as his primary weapon. Сэйю: Тосихико Сэки Сон Гоку (孫悟空 Son Gokū) - это веселый «Король обезьян», который использует посох, известный как нёи-бо, в качестве основного оружия.
Mr. Son wrote Kim Dae Jung, X File, a book in which he accused Mr. Kim of being a communist, allegedly on the basis of falsified documents. На основе якобы фальсифицированных документов г-н Сон написал книгу "Ким Дэ Ён, секретные архивы", в которой он обвиняет г-на Кима в принадлежности к коммунистам.
From what I hear, Yoon Hae In was almost killed, and Son Hyuk is trying to kill her. Тебе не кажется странным, что Сон Хёк решил убрать её?
Больше примеров...
Ах (примеров 24)
Amen. In the name of the Son. Ах, она была великая актриса!
Son, promise you will never look like me. I sure hope not. Why, you little... Сынок, обещай что ты никогда не будешь выглядеть как я надеюсь, что нет ах ты маленький...
No, son of a half-troll, Ах ты сын тролля, пожиратель крыс, испорченное ведро!
No, son of a half-troll, - rat-eating, munge-bucket! - Wait, wait. Нет! Ах ты сын тролля, пожиратель крыс, испорченное ведро! - Минутку.
No, son of a half-troll, - rat-eating, munge-bucket! - Wait, wait. Ах ты, отродье полутролля, - крысоед, ведро дырявое!
Больше примеров...
Семье (примеров 359)
Walter Kutschmann was born in Dresden in 1914, the son of a dentist. Вальтер Кучман родился в Дрездене в 1914 году, в семье дантиста.
I am the only son, my parents are old. Я единственный ребенок в семье, У меня пожилые родители.
Because we're sending this picture to our family in Colombia, and I have a son that doesn't even look Colombian. Потому что мы отправим эту фотографию нашей семье в Колумбию, а мой сын даже не похож на колумбийца.
Chernin was born in Harrison, New York, the son of Mary (née Townsend) and Herbert Chernin. Чернин родился в Харрисоне, Нью-Йорке, в семье Мэри (дев. фамилия Таунсенд) и Герберта Чернинов.
Griffin was born in 1748 in Farnham, Colony of Virginia, the son of Leroy Griffin and his wife Mary Ann Bertrand. Гриффин родился в Фарнхеме, штат Вирджиния, в 1748 году, в семье Лероя Гриффина и его жены Мэри Энн Бертран.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 139)
It's out of bounds for you guys until you got son there. Это для вас вне досягаемости, пока не заведете ребенка.
I suppose, when she fell pregnant with you, it was easy enough to pass you off as your father's son. Я полагаю, когда она забеременела тобой, было легко выдать тебя за ребенка твоего отца.
What would be the point of saving my sick son, if a coworker couldn't save theirs? Зачем помогать спасать моего больного ребенка, если коллега не может спасти своего?
3.3 The author submits that the change of his son's surname serves no legitimate aim, since the child's well-being generally requires continuity of name as a means of personal identification. З.З Автор утверждает, что изменение фамилии его сына не служит никаким законным целям, поскольку благополучие ребенка, как правило, требует сохранения фамилии как средства персональной идентификации.
The son of the devil. Он убьет нерожденного ребенка, затем он убьет вашу жену.
Больше примеров...
Ребенок (примеров 100)
The infant son of Snow White and Prince Charming looked up at the tiny glass unicorns as they stirred by the wind. Грудной ребенок Белоснежки и Прекрасного принца посмотрел вверх на крошечных стеклянных единорогов, раскачивающихся в воздухе.
No, that's baby is not her son. Нет, этот - ребенок, не ее сын.
A child born in wedlock was registered in the Family Register in terms such as "son" or "daughter", but a child born out of wedlock was registered as male or female. Ребенок, рожденный в браке, регистрируется в книге записей семей как "сын" или "дочь", а ребенок, рожденный вне брака, регистрируется как лицо мужского или женского пола.
Son of Ali Al-Shaar (Newborn baby - 1 day old) З. Сын Али Аш-Шаара (новорожденный ребенок, 1 день от роду)
Registered as her natural son Я ее внебрачный ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 164)
And putting 10 years on my son would be a tragedy, 'cause he's a great guy. А вешать на моего сына 10 лет - это будет трагедией. потому что он отличный парень.
What is this guy doing at my son's christening? Что этот парень делает на крестинах моего сына?
A guy and his son are driving and they get in an accident. парень и его сын едут и попадают в катастрофу.
Come on, son. Давай, парень, полиция уже едет.
Good luck, son! Luck? У дачи, парень.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 169)
Seconds after the picture was taken, the son was killed and the father wounded trying to protect him. Несколько секунд спустя после того, как был сделан этот снимок, мальчик был убит, а его отец ранен в попытке защитить его.
Look, son, this boy's strong. Смотри, сынок, этот мальчик крепкий.
And this big boy's your son? И этот большой мальчик ваш сын?
He was allegedly found alive eight months later in the custody of William Cantwell Walters, but another woman claimed that the boy was her son, Bruce Anderson, whom she had entrusted in Walters' custody. Он, якобы, был найден живым спустя восемь месяцев, но женщина по имени Джулия Андерсон утверждала, что мальчик является её сыном, Брюсом Андерсоном.
it seems your son... I know you're a single-mother. Я знаю, что Ваш мальчик рос в неполной семье, без отца.
Больше примеров...
Мальчика (примеров 91)
And, son, never trust a man who drinks but refuses to get drunk. Тот допытывается правды от мальчика, который честно отвечает, что не хотел играть, а всего лишь хотел выпить виски.
His son told him that three boys hit him. Сын рассказал Либерману, что его ударили три мальчика.
The prince's name derives from Latin octavus, the eighth, indicating that he was the eighth son of his parents. Имя мальчика происходит от латинского слова octavus, что означает восьмой, и указывает на то, что он - восьмой сын монарха.
Stone adopted her second son, Laird Vonne, in 2005, and her third son, Quinn Kelly Stone, in 2006. Стоун усыновила второго мальчика, Лэрда Вонна Стоуна, в 2005, и третьего, Куинна Келли Стоуна, в 2006 году.
I think I know a little bit better than you that kid is an actual person, that he has an actual family who's praying that if their son gets brought in here e.S.I.-1, he'll be treated by a doctor who will do everything Я думаю, я немного больше твоего знаю, что этот парень настоящий, что у него есть настоящая семья, которая молится, что раз уж его сюда доставили, его будет лечить врач, который сделает все, что может сделать человек, чтобы спасти жизнь мальчика,
Больше примеров...
Сукин (примеров 2356)
son of a bitch, hillbilly, stalker asshole! Сукин сын, подзалупный деревенский мудак!
A big, nasty, mean son of a bitch, and he don't give a shit what's in his way, he'll eat it. Крупный, злобный сукин сын, и ему без разницы, что у него на пути, он это съест.
STROZZI, DOYLE, AND EVERY SON OF A BITCH THAT WORKED FOR THEM... Строззи, Дойл... и каждый сукин сын, который работает на них...
You self-righteous son of a bitch! Ханжа, сукин ты сын!
No, you son of a bitch! Не уйдешь, сукин сын.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 134)
He went to the diner, you lying son of a bitch. Он сходил в закусочную, ты лживый ублюдок.
The sick son of a bitch who kidnapped my people and seems to have more than a few skeletons in his closet? Больной ублюдок, который похитил моих людей и похоже у него завалялось несколько скелетов в шкафу?
Destiny, God's plan it's a bunch of lies, you poor, stupid son of a bitch. Судьба, Божий замысел... Это всё сплошная ложь, жалкий тупой ублюдок!
That son of ours is such a lazy bastard! Наш сын такой ленивый ублюдок!
Son of a bitch killed my son. Этот ублюдок убил моего сына.
Больше примеров...