Английский - русский
Перевод слова Son

Перевод son с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сын (примеров 19660)
Father and son sales team meeting with a father and son suit store. Команда продавцов - отец и сын встречаются с магазином костюмов отца и сына.
Your newborn son will be waiting to meet ye. Твой новорожденный сын будет ждать встречи с тобой.
You have Adalind and my son. У тебя Адалинда и мой сын.
They're charms, my son, to guide your ships to sheltered waters. Это чары, сын мой, приведут ваши корабли в безопасные воды.
Well, we just talked to Roger Voorhees about what really happened the night your son was shot. Мы только что говорили с Роджером Вурхи о том, что на самом деле произошло в тот вечер, когда был убит ваш сын.
Больше примеров...
Сынок (примеров 5020)
You're in big trouble, son. У тебя большие неприятности, сынок.
Never should have given me them keys, son. Тогда не стоило давать мне ключи, сынок.
Son, don't make me throw you out. Сынок, не заставляй меня выкидывать тебя отсюда.
Talk to me, son. Поговори со мной, сынок.
Your son's a natural, sir. А сынок у вас ничего.
Больше примеров...
Ребёнком (примеров 40)
When you met Maria, she was a widow with a son. Вы встретили Марию, когда она была вдовой с ребёнком.
Making a relationship work when we're this age and have a son. Создание отношений когда мы в таком возрасте да ещё и с ребёнком.
The sixth son was Frank Miles. Шестым ребёнком был Эраст.
His was succeeded by his son Edward Fortunatus who was a minor at the time. Его наследником стал его сын Эдуард Фортунат, который в то время был ещё ребёнком.
Philippe was born at the Palace of Versailles on 30 August 1730, the second son and fifth child of Louis XV of France and Marie Leszczyńska. Принц Филипп родился в Версальском дворце 30 августа 1730 года; он был вторым сыном и пятым ребёнком короля Людовика XV и Марии Лещинской.
Больше примеров...
Сыночка (примеров 25)
You know, Rebekah is still pouting over the Governor's son. Знаешь, Ребекка все еще дуется из-за сыночка губернатора.
Which is why I'm going to have to snuff it out of you and that awful son of yours. Надежда - очень могущественная сила. а еще этого твоего ужасного сыночка.
I'm already a bi* who seduced her son as it is. Для неё я враг номер один, соблазняющий её сыночка.
So, erm... (Impersonates Robinson) This one for mother and only son. "Это для матери и её единственного сыночка."
We will invite our son because we have a son... Сыночка вызовем... Знаете, у нас сынок есть...
Больше примеров...
Son (примеров 118)
In 1986, the band recorded their first album The Son of Odin. В 1986 году группа записала свой первый альбом The Son of Odin.
It was formed by the merger in November 2001 of Bonhams & Brooks and Phillips Son & Neale. Он был основан слиянием в ноябре 2001 года компаний Бонхамс & Брукс и Phillips Son & Neale.
In 2001, Cifarelli and Sascha Konietzko worked on the supergroup Schwein and its albums Schweinstein and the subsequent remix album Son of Schweinstein. В 2001 году Лючия и Саша Конецко работали над "супер группой" Schwein и её альбомами Schweinstein и последующий альбом ремиксов, Son of Schweinstein.
In 1964, the company was acquired by S. Pearson and Son and became part of the Allied English Potteries Group, later to be joined by Royal Doulton. В 1964 году компания была приобретена S.Pearson and Son и стала частью Allied English Potteries group.
On 29 October 2013 the museum announced Riley & Son in Bury as the winning contractor, and the same day the locomotive was moved to their workshop in order to return it to running condition no earlier than summer 2015. 29 октября 2013 года музей объявил компанию Riley & Son победителем тендера, и в тот же день паровоз оказался в мастерской в Бери со сроком окончания работ не ранее лета 2015 года.
Больше примеров...
Сон (примеров 197)
Son Goku's is the tail. У Сон Гоку это был хвост.
That would imply that Son Hyuk is not prepared for the terror attack. Дело в том, что Сон Хёк не готов осуществить новое нападение.
My name is Son Se Dong. Меня зовут Сон Сэ Дон
Tracing Son Tae-soon's whereabouts Address - Seoul, Mapo-gu... [Внедрился в организацию, устанавливаю местонахождение Сон Тхэсуна]
I found this while going through Son Hyuk's belongings. Я нашёл фотографию при обыске, среди вещей Сон Хёка.
Больше примеров...
Ах (примеров 24)
You got to get up pretty early - son of a - Теперь ему придется очень... ах ты ж...
You're Superfly, son. Ах, так и быть!
What a lovely wife for my son. Ах, какая милая жена для моего сына!
No, son of a half-troll, Ах ты сын тролля, пожиратель крыс, испорченное ведро!
No, son of a half-troll, - rat-eating, munge-bucket! - Wait, wait. Ах ты, отродье полутролля, - крысоед, ведро дырявое!
Больше примеров...
Семье (примеров 359)
He is the son of a butcher and grew up working in his father's shop. Штрайх родился в семье мясника и вырос, работая в лавке отца.
Hays was born in Franklin, Pennsylvania, the son of Samuel Hays, a member of Congress and general in the Pennsylvania militia. Хейс родился во Франклине (Пенсильвания) в семье Самуэля Хейса, конгрессмена и генерала Пенсильванского ополчения.
Walsingham was the third son of Sir Thomas Walsingham (1526-1584), an important landowner in Kent, and grandson to Sir Edmund Walsingham, courtier to Henry VIII and later Lieutenant of the Tower of London. Уолсингем был третьим сыном в семье сэра Томаса Уолсингема (1526-1584), кентского землевладельца, и внуком сэра Эдмунда Уолсингема, придворного Генриха VIII и лейтенанта Лондонского Тауэра.
Eyvazov was born in 1977 in Algiers, Algeria, the son of an Azerbaijani university professor working abroad. Юсиф Эйвазов родился в 1977 году в Алжире в семье преподавателей из Азербайджана.
All of the family's worries fell upon the shoulders of the mother, Lyuba Ivanovna, who worked at the Artyomovsk radio plant, who did not notice how her son was straying from the right path. Все заботы о семье легли на плечи матери Любови Ивановны, работавшей на Артёмовском радиозаводе, которая и сама не заметила, как её сын пошёл по кривой дорожке.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 139)
Call your son and ask him what took him. Позовите ребенка и спросите, зачем он это сделал?
The thought of losing my son, my only child... Мысль о том, что я потеряю сына, своего единственного ребенка...
It is known of the birth of the first child - the son Vasily - on January 31, 1867, later few years the daughter Maria appeared. Известно о рождении первого ребенка - сына Василия - 31 января 1867 года, спустя пару лет появилась дочь Мария.
She's pregnant with my son's baby. Она вынашивает ребенка моего сына.
Mr. Sandow has no criminal record and is the custodial parent of a teenage son. М-р Сэндоу ранее не привлекался Более того, он является опекуном ребенка, который не живет дома.
Больше примеров...
Ребенок (примеров 100)
Madame, the child we seek is Nawal Marwan's son that was born in prison. Мадам, ребенок, которого мы ищем, это сын Наваль Марван, родившийся в тюрьме.
They had a son - an only child. У них был сын единственный ребенок.
I pray your child is a son, so he may follow my brother on his throne. Я молюсь, чтобы твой ребенок оказался мальчиком, чтобы он мог унаследовать трон моего брата.
She'll get a husband, a son, baby, boyfriend. Что у нее будет муж, сын, еще один ребенок, любовник.
Son of Ali Al-Shaar (Newborn baby - 1 day old) З. Сын Али Аш-Шаара (новорожденный ребенок, 1 день от роду)
Больше примеров...
Парень (примеров 164)
If this guy really wants to disappear, He has no incentive to return your son. Если парень действительно хочет исчезнуть, у него нет намерения вернуть тебе сына.
Not my son guy and my secret-boyfriend guy. Только не мой сын и секретный парень.
Can we get past please, son. ћожно пройти, парень?
The kid is nice, son! Парень не промах, сынок!
That kid's your son. Этот парень - твой сын.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 169)
And then came that boy, your son, Christophe. А потом родился мальчик, ваш сын, Кристоф.
My son Nayim, a little boy, I went to put the garbage cans back and he disappeared. Мой сын Наим, маленький мальчик, я пошёл ставить мусорные баки на место, а он исчез.
She never knows that the child sent to the Buendía home is her nephew, the illegitimate son of Meme. Она так и не узнала, что мальчик, присланный в дом Буэндиа, - её племянник, сын Меме.
That boy, who stood next to Wallace when he was shot then pointed the finger at my son, worked for you. Тот мальчик, который стоял рядом с Уоллесом и который обвинил моего сына, работал на тебя.
And when you threw your son after it, I enjoyed meeting him, too. Я тоже получил удовольствие встречаясь с ним он хороший мальчик
Больше примеров...
Мальчика (примеров 91)
All kinds started talking about my son. Стала она мне рассказывать про мальчика моего.
So you're giving my son the blame. И вы вините моего мальчика.
See that kid, my son? Альбе, видишь того мальчика там, моего сына?
The boy's father told Army Radio that settlers had shot his son as he opened the door to the house. IDF said that police and the army were investigating the incident. Отец мальчика заявил корреспонденту армейского радио, что поселенцы выстрелили в его сына, когда он открыл дверь в дом. ИДФ сообщили о том, что полиция и военные власти расследуют этот инцидент.
Stone adopted her second son, Laird Vonne, in 2005, and her third son, Quinn Kelly Stone, in 2006. Стоун усыновила второго мальчика, Лэрда Вонна Стоуна, в 2005, и третьего, Куинна Келли Стоуна, в 2006 году.
Больше примеров...
Сукин (примеров 2356)
How did that son of a bitch get out of here? Как этот сукин сын вышел отсюда?
Why'd that son of a bitch come in here? Что этот сукин сын здесь делает?
Because he's a lying son of a bitch, and you're a piece of shit, and this is the end of this deposition. Потому что он лживый сукин сын, а ты кусок дерьма, и на этом я прекращаю давать показания.
Son of a bitch, it never ends. Сукин сын, это никогда не кончится.
The son of a bitch is cheating! Этот сукин сын жульничает!
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 134)
You Klingon bastard, you've killed my son. Клингонский ублюдок, убил моего сына!
But the truth is... you stole more than my wallet, didn't you... you sick son of a bitch? Но правда в том... что ты украл больше чем мой кошелек... не так ли, больной чёртов ублюдок?
Come back here, you son of a bitch! Вернись сюда, ты, ублюдок!
Our target's a twisted son of a bitch. Объект - извращённый ублюдок.
IT MEANS THAT "BALD-HEADED BASTARD" OUTSIDE THE DOOR IS MY SON. Это значит, что "лысый ублюдок", сидящий за этой дверью, мой сын
Больше примеров...