Английский - русский
Перевод слова Son

Перевод son с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сын (примеров 19660)
My son and I visited you for treatment. Мой сын и я приходили к Вам по поводу лечения.
Jin's son, Kuma, went to his friend Roger Voorhees' home. Сын Джина, Кума, пошёл к своему другу Роджеру Вурхи.
Then got married and had a son. Они поженились, и у них родился сын.
Jane Chapman and her son Ziggy. Джейн Чапмэн и ее сын Зигги.
Well, we just talked to Roger Voorhees about what really happened the night your son was shot. Мы только что говорили с Роджером Вурхи о том, что на самом деле произошло в тот вечер, когда был убит ваш сын.
Больше примеров...
Сынок (примеров 5020)
Son, I'm a bit of an expert on the female gender, and I can tell you, women don't mean anything by anything. Сынок, я кое-что смыслю в слабом поле, И могу тебе сказать: женщины не подразумевают что-то под чем-то.
You're not angry, son? Ты не сердишься, сынок?
You can't stop an Earp, son. Нельзя остановить Эрпа, сынок.
Come on with it, son. Давай, иди, сынок.
Have it your own way, son. Пусть будет по-твоему, сынок.
Больше примеров...
Ребёнком (примеров 40)
He was the son of one of the poorest families in the village. Он был ребёнком одной из самых бедных семей в деревне.
[Pam] The little boy was the first born son of Wayward Pines. Raised by a kind and clever man, and his strong sister. Мальчик был первым ребёнком, рождённым в УЭйворд Пайнс, его воспитал умный добрый человек и его сильная сестра.
Our late son, Giles, was an only child, a beautiful, contented baby. Наш покойный сын Джайлс был единственным ребёнком, красивым, сдержанным малышом.
Jones was the eldest son and second of six children. Клод был старшим сыном и вторым ребёнком.
He was the family's first son and second child. Он был вторым ребёнком и первым сыном в семье.
Больше примеров...
Сыночка (примеров 25)
Looks like mommy and daddy are covering up for the son. Похоже, что мамочка с папочкой прикрывают сыночка.
You know, Rebekah is still pouting over the Governor's son. Знаешь, Ребекка все еще дуется из-за сыночка губернатора.
Which is why I'm going to have to snuff it out of you and that awful son of yours. Именно поэтому я собираюсь уничтожить ее в тебе, а еще этого твоего ужасного сыночка.
Don't want to kick a guy while he's down, Higgins, but we caught your son with a can of spray paint looking like he was up to no good. Очень не хочется бить лежачего, Хиггинс, но мы поймали твоего сыночка с баллоном краски, он явно сделал какую-то пакость.
Do you mind if I take my son into the voting booth with me? А можно мне взять сыночка в будку голосования?
Больше примеров...
Son (примеров 118)
"Review: Ryse: Son of Rome". Основная статья Ryse: Son of Rome.
Big Boi's solo debut Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty was released in July 2010 to respectable sales and critical acclaim. Сольный альбом Паттона Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty вышел в июле 2010 года, и получив высокие оценки критиков, разошёлся солидным тиражом.
Présentation ou Charlotte et son steak is a French short drama film written and directed by Éric Rohmer in 1951 and post-synchronised in 1961. Представление, или Шарлотта и её стейк (фр. Présentation ou Charlotte et son steak) - короткометражный фильм режиссёра Эрика Ромера, снятый в 1951.
He is best known for his artwork on Marvel Team-Up and the DC Comics graphic novel Batman: Son of the Demon. Известен работой с выпуском «Marvel Team-Up» и графическом романом «Batman: Son of the Demon».
In 1952, he entered journalism at his father's newspaper Son Posta as a reporter. С 1952 года работал репортёром в принадлежавшей его отцу газете «Son Posta».
Больше примеров...
Сон (примеров 197)
However, he remained as ambassador in Poland, and his daughter Kim Eun-song and son Kim In-kang went on to attend university in Poland. Тем не менее, он оставался послом в Польше, а его дети Ким Ын Сон и Ким Ин Кан продолжали посещать университет в Польше.
After arresting Son Ngoc Thanh for collaboration with the Japanese, the French colonial authorities exiled him to France, where he lived under house arrest. После ареста Сон Нгок Тханя за сотрудничество с японцами, французское колониальное правительство выслано его во Францию, где он жил под домашним арестом.
Medraut is never considered Arthur's son in Welsh texts, only his nephew, though The Dream of Rhonabwy mentions that the king had been his foster father. В уэльских записях Мордред никогда не считался сыном Артура, только племянником, хотя «Сон Ронаби» (The Dream of Rhonabwy) упоминает, что Артур был его приёмным отцом.
The planning of the be where Son Hyuk is currently staging his plans. Именно там Сон Хёк воплощает в жизнь свои замыслы.
Yu Son not sister... Ю Сон не сестра.
Больше примеров...
Ах (примеров 24)
You got to get up pretty early - son of a - Теперь ему придется очень... ах ты ж...
You're Superfly, son. Ах, так и быть!
[Groaning] Son of a - [Simon] What the hell? Ах ты су - Какого черта?
Why, you son of a... Ах ты, чёртова...
Aah! Son of a... Ах ты черт возьми!
Больше примеров...
Семье (примеров 359)
Lingelbach was born in Frankfurt, the son of David Lingelbach, a German technician, who in 1634 settled in Amsterdam with his wife and children. Лингельбах родился во Франкфурте, в семье немецкого механика Дэвида Лингельбаха, который в 1634 году поселился в Амстердаме со своей женой и детьми.
C.K. was born Louis Székely in Washington, D.C. on September 12, 1967, the son of software engineer Mary Louise (née Davis) and economist Luis Székely. Луи родился в Вашингтоне 12 сентября 1967 года в семье отца экономиста Луиса Секея (Luis Székely) и матери инженера-программиста Мари Луизы (Mary Louise) (урождённая Дэвис).
7.4 In the present case, the Committee notes that the author's son disappeared on 7 May 1997 and that his family does not know what has happened to him. 7.4 В данном случае Комитет отмечает, что сын автора сообщения исчез 7 мая 1997 года и что его семье ничего не известно о его участи.
Murdered in the shooting were: George Pierre Hennard was born on October 15, 1956 in Sayre, Pennsylvania, the son of a Swiss-born surgeon and a homemaker. Джордж Геннард при рождении Джордж Пьер Геннард родился 15 октября 1956 года в Сейр, Пенсильвания, в семье швейцарского хирурга и домохозяйки.
Rogers was born in Hamilton, Ontario the eldest son of Nathan Allison Rogers and Valerie (née Bushell) Rogers, two Maritimers who had relocated to Ontario in search of work shortly after their marriage in July 1948. Был старшим сыном в семье уроженцев Приморских провинций Натана Эллисона «Эла» и Валери Роджерсов, переселившихся в Онтарио в поисках работы после своего бракосочетания в июле 1948 года.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 139)
Leiva asked Salvador to bring his son to the present. Лейва попросил Сальвадора привести своего ребенка в настоящее.
So when you look at my son, Liam, that is how you see him? Значит, когда вы смотрите на моего ребенка, таким вы его видите?
Do you recall the day you told him you were expecting his son's child? Вы помните день, когда сказали ему что Вы ждете ребенка от его сына?
She's pregnant with my son's baby. Она вынашивает ребенка моего сына.
Using my own experience, I tried to collect below all that I could see preparing the room of my son. Во время оборудования комнаты для ребенка необходимо обеспечить ему комфорт и безопасность.
Больше примеров...
Ребенок (примеров 100)
My parents are kind of old... and I'm their only son... Я единственный ребенок в семье, У меня пожилые родители.
My son went through something no child should ever have to go through. Мой сын пережил нечто такое, через что ни один ребенок на свете не должен пройти.
In Chinese tradition, a son is also essential because only a male child can appease the spirits of the ancestors by sacrificing money and incense. Согласно китайской традиции сын необходим также и потому, что умиротворить дух предков пожертвованием денег и восхвалениями может только ребенок мужского пола.
You are divorced my son has a son without being married! Ты уже разведен, у моего сына уже есть ребенок, но он не женится на своей жене.
You have my son. Там мой ребенок, мой ребёнок!
Больше примеров...
Парень (примеров 164)
You got a wise son here, Adele. У вас смышленый парень, Адель.
No disrespect, son, but how I delegate to my lieutenants is not a co-op concern. При всём уважении, парень, мои лейтенанты и то что я им поручаю, организации не касается.
I was afraid that if she was a boy, there'd be some competition between John and our son. Я боялся, что если это будет парень, то будет какая-то конкуренция между Джоном и нашим сыном.
A guy threatens to kill your son, And that's what you're worried about? Парень пригрозил убить твоего сына, и это то что тебя беспокоит?
My son Edward, Mr Clennam, he's a little wild, but he's a good lad at heart. мой сын Эдвард, мистер Кленнэм, он немного диковат, но в глубине души он - хороший парень.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 169)
Chris's mom, he's her only son, the golden boy. Мама Криса, он ее единственный сын, золотой мальчик.
That boy called our son a chink. Этот мальчик назвал нашего сына узкоглазым.
The boy you met at my house is not my nephew but my son. Мальчик, что жил в моём доме, не племянник, мой сын.
Well, do you have any reason to believe that your son and this boy were into anything strange? Ну, у вас есть основания полагать, что ваш сын и этот мальчик были в этом ничего странного?
Your son is a remarkable young man. Ваш сын - необыкновенный мальчик.
Больше примеров...
Мальчика (примеров 91)
When we first received the father's request to claim his son, I saw that from the legal point of view we would never get support. В тот момент, когда мы получили заявление отца с требованием вернуть его мальчика, я понял, что с правовой точки зрения мы никогда не выиграли бы дело в суде.
He's the son of a comrade killed at the front. Отец мальчика погиб на фронте.
My son, I can barely believe it, has reached this most important of milestones in a young boy's life. Мой сын, я едва могу в это поверить, достиг самого важного этапа в жизни маленького мальчика.
If she did not turn your son, it can only mean the Master plans to use the boy against you. Вашего сына, это может означать лишь одно - у Владыки есть план, как использовать мальчика против Вас.
Thus the daughter inherits the same as the son, the mother the same as the father, the sister the same as the brother and the wife the same as the husband. Это означает, что наследство девочки равно наследству мальчика, наследство матери - наследству отца, наследство сестры - наследству брата, а наследство жены - наследству мужа.
Больше примеров...
Сукин (примеров 2356)
You don't wanna pay the fucking fee, son of a bitch? Не хочешь гребанный налог нам платить, сукин сын?
Well, that's funny, 'cause I'm looking right at your car, you lying son of a bitch! Потому что я смотрю прямо на твою машину, ты, лживый сукин сын!
Feel your hand, you son of a bitch. Хватай пушку, сукин сын!
The son of a bitch is down there somewhere. Сукин сын где-то там внизу.
That son of a bitch has been pummeling us for 10 rounds, and I'm not much in the mood to wait for his knockout punch. Сукин сын побил нас в 10 раундах, не собираюсь ждать, когда он вынесет нас в нокаут.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 134)
Like this, crazy motherfucker, like this, you son of a bitch. Или вот так, сумасшедший ублюдок, чертов сукин сын, мать его.
And then I'm gonna find you, you sick son of a bitch. А затем я найду тебя, больной ты ублюдок.
Our target's a twisted son of a bitch. Объект - извращённый ублюдок.
You son of a bitch. Это опять ты, ублюдок?
Son of a bitch. Ты, неотёсанный ублюдок!
Больше примеров...