Английский - русский
Перевод слова Sober

Перевод sober с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трезвый (примеров 125)
What is your sober, sensible solution to all this? Какой же трезвый и разумный выход предложите вы?
The proposals contained in the Secretary-General's report constitute a sober and informed insight as to how progress in that direction may be advanced. Предложения, содержащиеся в докладе Генерального секретаря, отражают трезвый и углубленный взгляд на то, каким образом можно добиться прогресса в этом направлении.
I'm talking like, sober sober. Я говорю, просто трезвый трезвый.
What 45-year-old man dances on a couch sober? Какой трезвый 45-тилетний человек будет танцевать на диване?
We draw great strength from your leadership on this item, and from the honour bestowed on us all in this Assembly by the moving opening statement by Mayor Giuliani and the Secretary-General's sober account of our requisite duties and obligations. Мы полностью полагаемся на Ваше руководство, г-н Председатель, в этом вопросе, мы также считаем, что нам была оказана честь выслушать эмоциональное выступление мэра Джулиани в Зале Генеральной Ассамблеи, мы ценим трезвый подход Генерального секретаря, прозвучавший в его речи о целях и обязанностях государств-членов.
Больше примеров...
Завязке (примеров 43)
You've been sober for a while, right? Вы уже в завязке некоторое время, да?
Three years sober this Monday. В этот понедельник три года как в завязке.
I'm a year sober. Я целый год в завязке.
He's getting sober, Frank. Он в завязке, Фрэнк.
I guess you're sober? No! В завязке, что ли?
Больше примеров...
Протрезвел (примеров 19)
When I got sober, I hired a man to find you. Когда я протрезвел, я нанял человека, чтобы найти вас.
OK, I'm back and I'm sober acceleration is Ну вот, я протрезвел и вернулся.
You want to know why I got sober? Знаешь, почему я протрезвел?
I'm getting sober. Я аж даже протрезвел.
He might actually be sober. Кажется, он протрезвел.
Больше примеров...
Стеклышко (примеров 17)
Clean and sober, almost nine days. Уже почти девять дней как стеклышко.
That's her, stone-cold sober. Это она не пьющая, трезвая как стеклышко.
Well, I was falling in love with you... and I was stone-cold sober. Я тоже в тебя влюбилась... а я ведь была трезва, как стеклышко.
But you, of course, were stone sober? А ты, конечно, был трезв как стеклышко?
Ian was clean and sober. Йен был трезв как стеклышко.
Больше примеров...
Пил (примеров 16)
Look, I've been sober for eight years. Слушай, я не пил 8 лет.
I'm... I'm three years sober, April. Я не пил З года, Эйприл.
He has been sober for 20 years. Он не пил уже 20 лет.
But with the help of AA I've been sober for ten years now. Но, с помощью АА, я не пил уже десять лет.
You're more reckless sober than you were drunk. Ты еще безрассудней трезвым, чем был, когда пил.
Больше примеров...
Трезвость (примеров 13)
You are endangering the sober happiness of everyone - Richard! Вы ставите под угрозу трезвость и счастье всех... Ричард!
How do you think being sober has affected your career? Как трезвость повлияла на вашу карьеру?
Now, when the larger group is a bunch of drunks, and the small group wants to stay sober, then we think, that's a great support group. Итак, если большая группа - сборище пьяниц, а малая группа хочет сохранить трезвость, мы считаем, что это отличная группа поддержки.
Letting him help me stay sober. Пусть поможет мне сохранить трезвость.
Now, when the larger group is a bunch of drunks, and the small group wants to stay sober, then we think, that's a great support group. Итак, если большая группа - сборище пьяниц, а малая группа хочет сохранить трезвость, мы считаем, что это отличная группа поддержки.
Больше примеров...
Пьет (примеров 10)
He's sober, he has a job, he treats me good. Он не пьет, работает, хорошо относится ко мне.
Look, I've gotten to know the guy pretty well now, and I convinced him to go to AA before the trial, so he's been sober a few months, and he's out of town. Слушайте, я хотел убедиться, что он будет в порядке, и я убедил его обратиться к "Анонимным алкоголикам" до суда, поэтому он уже несколько месяцев не пьет, и его нет в городе.
If - if you could lie to the transplant board And - and tell them that he's been sober for a year. Солгали комиссии по пересадке органов и сказали им, что он уже год не пьет.
Well, I just wanted to let you know that my mom went to rehab and she's sober now. Я просто хотела, чтобы вы знали, что моя мама прошла реабилитацию и больше не пьет.
J-me was required to turn over a urine sample every day to prove he was clean and sober. Джей-ми должен был каждый день сдавать анализ мочи, чтобы доказать, что он не пьет и не употребляет наркоту.
Больше примеров...
Завязала (примеров 8)
I stayed sober because I had two people whose expectations I wanted to live up to. Я завязала с выпивкой, потому что не хотела разочаровывать двух дорогих мне людей.
But... three years ago, I got sober, got my GED, finished two years of community college with a 3.8 grade average all while I was working as a waitress and legal secretary. Но три года назад я завязала, получила аттестат, закончила двухгодичный муниципальный техникум со средней оценкой 3,8 и все это время я работала официанткой и секретарем юриста
But she'd been sober a while, or so I thought. Но она завязала, как мне казалось.
I am 12 years sober. Я завязала уже 12 лет назад.
But, you know, it's all better now. I'm clean and sober and I apologize. Сейчас я не буду, я завязала, так что солнышко, прошу прощения
Больше примеров...
Sober (примеров 17)
On November 3, 2008 Pink performed Sober on Australian Idol Verdict Show. З ноября 2008 Pink исполнила Sober на Australian Idol.
On November 23, 2008, Pink performed "Sober", the second single from Funhouse, at the American Music Awards. 23 ноября 2008 года Pink исполнила её второй сингл с Funhouse, «Sober» на American Music Awards.
The album was preceded by three singles; "No Limit", "Him & I" and "Sober". В поддержку альбома было выпущено три сингла: «No Limit», «Him & I» и «Sober».
On September 13, 2009, Pink performed "Sober" while doing a trapeze act at the 2009 MTV Video Music Awards, where she was nominated for Best Female Video for "So What". 13 сентября 2009 года Pink исполнила «Sober» во время выступления на трапеции на 2009 MTV Video Music Awards, где она номинирована на Лучшее Женское Видео.
1 (2017) Come Over When You're Sober, Pt. Проверено 4 ноября 2018. Come Over When You're Sober, Pt.
Больше примеров...
Трезвости (примеров 54)
For one thing, you haven't told him you're no longer being paid to serve as his sober companion. Во-первых, ты не сказала ему, что тебе больше не платят за работу компаньона по трезвости.
One of the best parts of staying sober is learning what we're really capable of. Одной из самых лучших частей трезвости является то, что ты узнаешь на что ты на самом деле способен.
If we're to continue, Robert, I need you, unconditionally, no matter how we choose to move forth, sober or otherwise. Если мы продолжим, Роберт, ты нужен мне, безоговорочно. неважно, какой путь мы изберем, трезвости или иной.
Well, speaking of sober... Ну, говоря о трезвости...
Kehoe wouldn't be wearing a sobriety chip while he was swimming if he wasn't actually sober. На Кихо не было бы медальона трезвости, особенно во время плавания, если бы он развязался.
Больше примеров...
Протрезветь (примеров 11)
She would have to be sober for at least minute to even notice. Чтобы заметить это, ей бы пришлось хоть на минуту протрезветь.
I think you need a drink to sober you up. Пожалуй, тебе нужно выпить, чтобы протрезветь.
You know, you might want to wait till you're sober before you start to assess your life. Знаешь, тебе, возможно, захочется протрезветь, пока ты не начала оценивать свою жизнь.
You should try to start those sober. Ты должен хотя постараться протрезветь.
Must be great to be sober every once in a while. Наверное, здорово наконец-то протрезветь.
Больше примеров...
Пью (примеров 40)
And because of her, I've been sober over a year now. Благодаря ей я уже больше года не пью.
And I'm sober. И я не пью.
Eleven years sober, but I remember being on your side of the highway. Я уже 11 лет не пью, но я помню, каково быть на твоём месте.
I'm... I'm three years sober. Я уже три года не пью.
I'm sober six weeks. Я не пью уже 6 недель.
Больше примеров...
Трезвую голову (примеров 17)
So this is what the world looks like, sober. Так вот как выглядит мир на трезвую голову.
Mark, I woke up this morning, sober, and realised that, while I did enjoy your company, based on your looks, your financial situation and your position in life, "Марк, сегодня утром я проснулась, и на трезвую голову поняла, что" "хоть мне и было с тобой хорошо," "но основываясь на твоей внешности, твоей финансовой ситуации и жизненной позиции,"
Herodotus asserts that if the Persians decided something while drunk, they made a rule to reconsider it when sober. Геродот утверждает, что если персы решили что-то в пьяном виде, то решение должно быть пересмотрено на трезвую голову.
It's difficult to explore the allegorical significances and layers of the painting when I'm... well, sober. Сложно понять аллегорический смысл и подтекст этой картины, когда... на трезвую голову, в общем.
Well, call me tomorrow if you still like me when you're sober. Тогда позвони мне завтра, если на трезвую голову не изменишь мнения обо мне.
Больше примеров...
Протрезвеешь (примеров 12)
Meet her again, when you're sober. Встретишься с ней еще раз, когда протрезвеешь.
Unless you drank the whole bottle, you'll be sober in a few hours. Если ты выпила меньше бутылки, протрезвеешь через пару часов.
See you tomorrow when you're sober. Увидимся завтра, когда ты протрезвеешь.
Come to me when you're sober. Приди, когда протрезвеешь.
This will have you stone-cold sober in no time. От этого ты вмиг протрезвеешь.
Больше примеров...