Английский - русский
Перевод слова Sober

Перевод sober с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трезвый (примеров 125)
Honest, sensible, sober, harmless Holly Martins. Честный, чувствительный, трезвый, безобидный Холли Мартинс.
Excuse me, I am now 51 hours sober. Потому что я 48... о, прости, я трезвый вот уже 51 час.
You share my horse, I want you sober. Ты едешь со мной на одной лошади, я хочу, что бы ты был трезвый.
Sober. - All nice, good, sober. Протрезветь. Хороший, трезвый.
I've been sober ten years. Я был трезвый десять лет.
Больше примеров...
Завязке (примеров 43)
How long you been sober? Как давно ты в завязке?
He's getting sober, Frank. Он в завязке, Фрэнк.
I got this at three months sober. Я получил это после трех месяцев в "завязке".
What do you want? - I've been sober eight days now. Что тебе нужно? - Я в завязке уже восемь дней.
Two years sober myself. Я два года в завязке.
Больше примеров...
Протрезвел (примеров 19)
I think I'm finally sober. Кажется, я, наконец, протрезвел.
When he was sober the next day, he denied it all. Когда он протрезвел на следующий день, то все стал отрицать.
Hoppy must be staying sober again. Хоппи, наверное, опять протрезвел.
Alright, I'm back and I'm much more sober Ну вот, я протрезвел и вернулся.
Now... why is it that when a man goes to great effort and expense to get drunk, his friends, instead of respecting this endeavor, do everything they can to sober him up? Интересно... ну почему, когда у человека возникает желание напиться, его друзья, вместо того, чтобы поддержать его, делают всё, чтобы он побыстрей протрезвел?
Больше примеров...
Стеклышко (примеров 17)
Well, I was falling in love with you... and I was stone-cold sober. Я тоже в тебя влюбилась... а я ведь была трезва, как стеклышко.
But you, of course, were stone sober? А ты, конечно, был трезв как стеклышко?
But I wasn't exactly sober. Но и трезвой, как стеклышко, тоже не была.
I promise you, I was sober as a judge. Я клянусь тебе, я был трезв как стеклышко.
Suddenly Madeline is as sober as a judge. И внезапно Мэделайн трезва как стеклышко.
Больше примеров...
Пил (примеров 16)
He has been sober for 20 years. Он не пил уже 20 лет.
I've been sober since the accident. Я не пил с того случая.
I was sober ten months, three days until this. До этого я не пил десять месяцев и три дня.
In five years, I'd like to be five years sober. Через пять лет я хотела бы быть человеком, который не пил пять лет.
He looks like a Kennedy, but a sober one. Он похож на Кеннеди, на того, что не пил.
Больше примеров...
Трезвость (примеров 13)
And I insist one person in this conversation is sober. А я настаиваю, что хоть кому-то надо сохранять трезвость.
You are endangering the sober happiness of everyone - Richard! Вы ставите под угрозу трезвость и счастье всех... Ричард!
How do you think being sober has affected your career? Как трезвость повлияла на вашу карьеру?
Now, when the larger group is a bunch of drunks, and the small group wants to stay sober, then we think, that's a great support group. Итак, если большая группа - сборище пьяниц, а малая группа хочет сохранить трезвость, мы считаем, что это отличная группа поддержки.
You take it as a symbol of your intention to stay sober. Этот жетон - символ нашего желания блюсти трезвость.
Больше примеров...
Пьет (примеров 10)
He's been sober for less than two years, and this is a lot for him to handle. Он не пьет почти два года, и это нелегко ему далось.
He's sober, he has a job, he treats me good. Он не пьет, работает, хорошо относится ко мне.
HE'S BEEN SOBER FOR LESS THAN 2 YEARS, AND... Он не пьет почти два года, и это нелегко ему далось.
If - if you could lie to the transplant board And - and tell them that he's been sober for a year. Солгали комиссии по пересадке органов и сказали им, что он уже год не пьет.
Well, I just wanted to let you know that my mom went to rehab and she's sober now. Я просто хотела, чтобы вы знали, что моя мама прошла реабилитацию и больше не пьет.
Больше примеров...
Завязала (примеров 8)
I stayed sober because I had two people whose expectations I wanted to live up to. Я завязала с выпивкой, потому что не хотела разочаровывать двух дорогих мне людей.
I just got sober again. Я только что завязала.
But she'd been sober a while, or so I thought. Но она завязала, как мне казалось.
I am 12 years sober. Я завязала уже 12 лет назад.
But, you know, it's all better now. I'm clean and sober and I apologize. Сейчас я не буду, я завязала, так что солнышко, прошу прощения
Больше примеров...
Sober (примеров 17)
His studio album Come Over When You're Sober, Pt. Его студийный альбом Сомё Over When You're Sober, Pt.
Computer security portal The Sober worm is a family of computer worms that was discovered on October 24, 2003. Червь Sober - компьютерный вирус, почтовый червь, обнаруженный в сети 27 октября 2003 года.
The album was preceded by three singles; "No Limit", "Him & I" and "Sober". В поддержку альбома было выпущено три сингла: «No Limit», «Him & I» и «Sober».
Clarkson deemed Sober as her favorite song from My December, and commented that musically, almost hypnotic. Певица добавила, что «Sober» - её любимая песня с альбома My December: «В музыкальном плане она почти что гипнотическая.
Call Me When You're Sober (European CD single). Call Me When You're Sober (неопр.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Трезвости (примеров 54)
Six months sober, she's already on the ninth step. Шесть месяцев трезвости, уже на девятой ступени.
If we're to continue, Robert, I need you, unconditionally, no matter how we choose to move forth, sober or otherwise. Если мы продолжим, Роберт, ты нужен мне, безоговорочно. неважно, какой путь мы изберем, трезвости или иной.
If you don't like it, if I'm not sober, whatever, then you leave, I promise you you can leave. Если тебе там не понравится, если я не вернусь к трезвости, ты уедешь. Обещаю, ты уедешь.
"Sober companion." "Компаньон по трезвости".
No! No! I'm supposed to be keeping people sober. Нет, я должна проводить "контроль трезвости", Кэтрин дала мне хороший шанс...
Больше примеров...
Протрезветь (примеров 11)
What scares them is getting sober and finding work. Их пугает перспектива протрезветь и найти работу.
You should try to start those sober. Ты должен хотя постараться протрезветь.
Must be great to be sober every once in a while. Наверное, здорово наконец-то протрезветь.
Sober. - All nice, good, sober. Протрезветь. Хороший, трезвый.
Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs. На, держи. Протрезветь может и не протрезвеешь, но беспорядка в голове станет меньше.
Больше примеров...
Пью (примеров 40)
I've been sober for 11 and a half years. Я не пью уже 11 с половиной лет.
I've been sober for six days. Я не пью уже шесть дней.
Actually, I have been sober for five years and four months, so... Вообще-то, я не пью уже 5 лет и 4 месяца, так что...
I am 45 days sober today. Я не пью уже 45 дней.
Eleven years sober, but I remember being on your side of the highway. Я уже 11 лет не пью, но я помню, каково быть на твоём месте.
Больше примеров...
Трезвую голову (примеров 17)
So this is what the world looks like, sober. Так вот как выглядит мир на трезвую голову.
You had had a few too many, and I just... I wanted our first... be sober. Ты много выпила, а я хотел, чтобы наш первый... момент был на трезвую голову.
But in the sober light of day, it's not what I want. Но на трезвую голову это не то, чего я хочу.
You don't want to be sober when you walk into that booth and see your names associated with the grossest thing on Earth. Вам не захочется на трезвую голову придти на избирательный участок и увидеть свои фамилии рядом с отвратнейшей вещью на свете.
No-one has ever ordered a flaming sambuca while sober and the reason is clear. Никто не заказывает пылающую самбуку на трезвую голову, и причина ясна.
Больше примеров...
Протрезвеешь (примеров 12)
See you tomorrow when you're sober. Увидимся завтра, когда ты протрезвеешь.
No gun for you, not till you're sober. Никакого оружия, пока не протрезвеешь.
We'll put you in a facility, you'll get sober, and then we'll put your name on the facility. Мы положим тебя в клинику, ты протрезвеешь, и потом мы назовём клинику твоим именем.
Promise me in the morning when you're sober. Пообещай утром, когда протрезвеешь.
Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs. На, держи. Протрезветь может и не протрезвеешь, но беспорядка в голове станет меньше.
Больше примеров...