Английский - русский
Перевод слова Sober

Перевод sober с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трезвый (примеров 125)
Drunk or sober isn't good enough. Пьяный или трезвый - этого недостаточно.
The sober Jones can go and collect his money. Трезвый Джонс может идти и собирать деньги.
He had a little slip, but he's been sober ever since, going to meetings every day. Он оступился, но с тех порт он трезвый и ходит на собрания каждый день.
Nine years, I'm sober. Девять лет, я трезвый.
Hopefully a sober one. Надеюсь, буду относительно трезвый.
Больше примеров...
Завязке (примеров 43)
I've been sober for four years. Я в завязке уже четыре года.
I've been clean and sober for 3 1/2 years now... Я в завязке уже 3,5 года...
I'm a year sober. Я целый год в завязке.
How long you been sober? Как давно ты в завязке?
It's just, he's sober now. Просто он теперь в завязке.
Больше примеров...
Протрезвел (примеров 19)
Yes... but I'm sober now. Да..., но я протрезвел уже.
He got sober, cleaned up his act. Он протрезвел, взялся за ум.
You want to sober him up fast, that's not the way to do it. Если хочешь, чтобы он протрезвел быстро, это - не выход.
You want to know why I got sober? Знаешь, почему я протрезвел?
He supposedly cleaned up and got sober. Кажется, что он... привел себя в порядок и протрезвел.
Больше примеров...
Стеклышко (примеров 17)
I don't care what he says about his client's state of mind, he was stone-cold sober. Мне плевать, что он скажет о состоянии своего клиента, потому что он был трезв как стеклышко.
He was stone-cold sober. И был трезвый как стеклышко.
Ian was clean and sober. Йен был трезв как стеклышко.
Though she was stone cold sober compared to you that night. Хотя она была трезва, как стеклышко по сравнению с тобой в тот вечер.
Sober as a judge, Dad. Трезвый как стеклышко, пап.
Больше примеров...
Пил (примеров 16)
I've been sober since the accident. Я не пил с того случая.
What would cause someone who's been sober for a year to start drinking again? Что может подтолкнуть того, кто не пил уже год, опять выпивать?
Ronnie has been sober, with the help of a support group, for four years. Благодаря собраниям анонимных алкоголиков Ронни не пил уже в течение четырёх лет.
You're more reckless sober than you were drunk. Ты еще безрассудней трезвым, чем был, когда пил.
He added that he "never played a game sober" during his NBA career, and usually drank during halftime. Он также добавил, что за время выступления в НБА, «ни разу не выходил на игру трезвым» и обычно пил во время большого перерыва.
Больше примеров...
Трезвость (примеров 13)
People are throwing a lot of sober out the window tonight. Сегодня вечером многие люди плюют на трезвость.
How do you think being sober has affected your career? Как трезвость повлияла на вашу карьеру?
Happy, sober, parents. Счастье, трезвость, родители.
You take it as a symbol of your intention to stay sober. Этот жетон - символ нашего желания блюсти трезвость.
I totally bought you were sober and going for it. Я даже поверила, что ты за чистоту и трезвость.
Больше примеров...
Пьет (примеров 10)
I think she's been sober almost a year. Мне кажется, она уже почти год не пьет.
Look, I've gotten to know the guy pretty well now, and I convinced him to go to AA before the trial, so he's been sober a few months, and he's out of town. Слушайте, я хотел убедиться, что он будет в порядке, и я убедил его обратиться к "Анонимным алкоголикам" до суда, поэтому он уже несколько месяцев не пьет, и его нет в городе.
HE'S BEEN SOBER FOR LESS THAN 2 YEARS, AND... Он не пьет почти два года, и это нелегко ему далось.
Well, I just wanted to let you know that my mom went to rehab and she's sober now. Я просто хотела, чтобы вы знали, что моя мама прошла реабилитацию и больше не пьет.
J-me was required to turn over a urine sample every day to prove he was clean and sober. Джей-ми должен был каждый день сдавать анализ мочи, чтобы доказать, что он не пьет и не употребляет наркоту.
Больше примеров...
Завязала (примеров 8)
But she's been sober for the last six months. Но вот уже полгода как она завязала.
I just got sober again. Я только что завязала.
But... three years ago, I got sober, got my GED, finished two years of community college with a 3.8 grade average all while I was working as a waitress and legal secretary. Но три года назад я завязала, получила аттестат, закончила двухгодичный муниципальный техникум со средней оценкой 3,8 и все это время я работала официанткой и секретарем юриста
But she'd been sober a while, or so I thought. Но она завязала, как мне казалось.
But, you know, it's all better now. I'm clean and sober and I apologize. Сейчас я не буду, я завязала, так что солнышко, прошу прощения
Больше примеров...
Sober (примеров 17)
In 1993, Jimmie Olsson left the band to concentrate on his other band Sober. В 1993 году, Джимми Олсен покинул группу, чтобы сосредоточиться на своей новой группе Sober.
Computer security portal The Sober worm is a family of computer worms that was discovered on October 24, 2003. Червь Sober - компьютерный вирус, почтовый червь, обнаруженный в сети 27 октября 2003 года.
Clarkson deemed Sober as her favorite song from My December, and commented that musically, almost hypnotic. Певица добавила, что «Sober» - её любимая песня с альбома My December: «В музыкальном плане она почти что гипнотическая.
The song was one of the first three to be heard and performed from Funhouse, being performed along with "So What" and second single, "Sober", live on Much Music, prior to the album's release. Песня была одна из З-х первых, которых можно было услышать в живом исполнени с Funhouse, исполненная с "So What" и вторым синглом "Sober" на Much Music перед релизом альбома.
Call Me When You're Sober (European CD single). Call Me When You're Sober (неопр.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Трезвости (примеров 54)
Ten years sober, Juan dies or whatever, I get drunk... 10 лет трезвости, Хуан погиб, или что с ним там произошло я напилась...
Three years sober, I'm so proud of you. Три года трезвости, я горжусь тобой.
Well, maybe he snapped when his sober coach tried to take away his tequila. Может он завязал когда его тренер трезвости попробывал забрать текилу.
And I'm not talking "take the s.A.T.S" sober. И я не говорю "пройди тест" трезвости,
Well, maybe I don't want to be sober anymore! Может быть, я больше не хочу трезвости!
Больше примеров...
Протрезветь (примеров 11)
I think you need a drink to sober you up. Пожалуй, тебе нужно выпить, чтобы протрезветь.
Perhaps mucking out my horses will help sober you up. Возможно, чистка моих лошадей поможет тебе протрезветь.
'cause you couldn't stay sober. Потому что ты не мог протрезветь.
You should try to start those sober. Ты должен хотя постараться протрезветь.
Sober. - All nice, good, sober. Протрезветь. Хороший, трезвый.
Больше примеров...
Пью (примеров 40)
I've been sober now for two years. Я не пью уже два года.
I'm five years sober. Я не пью уже 5 лет.
I've been sober for 12 years. Я 12 лет не пью.
Relax. Brooke asks, I'm six months clean and sober, and looking to settle down. Если Брук спросит - я уже шесть месяцев, как не пью и пытаюсь остепениться.
I'm sober six weeks. Я не пью уже 6 недель.
Больше примеров...
Трезвую голову (примеров 17)
So this is what the world looks like, sober. Так вот как выглядит мир на трезвую голову.
I'm dreading watching it sober. Я боюсь его смотреть на трезвую голову.
You had had a few too many, and I just... I wanted our first... be sober. Ты много выпила, а я хотел, чтобы наш первый... момент был на трезвую голову.
Herodotus asserts that if the Persians decided something while drunk, they made a rule to reconsider it when sober. Геродот утверждает, что если персы решили что-то в пьяном виде, то решение должно быть пересмотрено на трезвую голову.
No-one has ever ordered a flaming sambuca while sober and the reason is clear. Никто не заказывает пылающую самбуку на трезвую голову, и причина ясна.
Больше примеров...
Протрезвеешь (примеров 12)
Meet her again, when you're sober. Встретишься с ней еще раз, когда протрезвеешь.
See you tomorrow when you're sober. Увидимся завтра, когда ты протрезвеешь.
Promise me in the morning when you're sober. Пообещай утром, когда протрезвеешь.
Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs. На, держи. Протрезветь может и не протрезвеешь, но беспорядка в голове станет меньше.
Don't you honey-pot me... just get sober by tomorrow morning. Я тебе покажу, кто тут сладкая; останешься здесь, пока не протрезвеешь.
Больше примеров...