Английский - русский
Перевод слова Sober

Перевод sober с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трезвый (примеров 125)
Well, at least I was sober. Ну, по крайней мере я был трезвый.
Slash is sober now, Eddie Van Halen... Слэш трезвый сейчас, Эдди Ван Хален...
Drunk or sober, I'm still your dad. Пьяный или трезвый - я твой отец!
He'll be back and sober within the hour. Через час явится, трезвый как стёклышко.
You're a better man sober. Ты лучше, когда трезвый.
Больше примеров...
Завязке (примеров 43)
You're sober but you drink and smoke? Ты в завязке, но пьёшь и куришь?
And, at the moment, I am sober and you're the mess. И в данный момент я в завязке, а ты неудачница.
I'm sober now. Я теперь в завязке.
He's sober, Mick. Он в завязке, Мик.
I guess you're sober? No! В завязке, что ли?
Больше примеров...
Протрезвел (примеров 19)
He got sober, cleaned up his act. Он протрезвел, взялся за ум.
You want to sober him up fast, that's not the way to do it. Если хочешь, чтобы он протрезвел быстро, это - не выход.
There are no licenses, all the serial numbers are filed off, but as soon as our little hipster in cells got sober, he very quickly told us where he got this gun. Лицензии на него нет, серийный номер спилен, но как только наш маленький хипстер протрезвел в камере, он быстренько рассказал нам где приобрёл это оружие.
OK, I'm back and I'm sober acceleration is Ну вот, я протрезвел и вернулся.
He might actually be sober. Кажется, он протрезвел.
Больше примеров...
Стеклышко (примеров 17)
And whatever you've heard, I was stone cold sober. А я был трезв как стеклышко, что бы там вам ни рассказывали.
That's her, stone-cold sober. Это она не пьющая, трезвая как стеклышко.
I don't care what he says about his client's state of mind, he was stone-cold sober. Мне плевать, что он скажет о состоянии своего клиента, потому что он был трезв как стеклышко.
I'm sober as a lamb, and ready and willing to do whatever it is Mr Gently is ready and willing for me to do. Я трезв как стеклышко и готов выполнить всё, что мистер Джентли хочет, чтобы я сделал.
Sober as a judge, Dad. Трезвый как стеклышко, пап.
Больше примеров...
Пил (примеров 16)
I'm... I'm three years sober, April. Я не пил З года, Эйприл.
In five years, I'd like to be five years sober. Через пять лет я хотела бы быть человеком, который не пил пять лет.
What would cause someone who's been sober for a year to start drinking again? Что может подтолкнуть того, кто не пил уже год, опять выпивать?
Ronnie has been sober, with the help of a support group, for four years. Благодаря собраниям анонимных алкоголиков Ронни не пил уже в течение четырёх лет.
I mean, sober for years, as far as I knew, but a lot of people blamed him afterwards. Но, насколько я знаю, он не пил несколько лет, хотя впоследствии многие винили его.
Больше примеров...
Трезвость (примеров 13)
And I insist one person in this conversation is sober. А я настаиваю, что хоть кому-то надо сохранять трезвость.
People are throwing a lot of sober out the window tonight. Сегодня вечером многие люди плюют на трезвость.
How do you think being sober has affected your career? Как трезвость повлияла на вашу карьеру?
Happy, sober, parents. Счастье, трезвость, родители.
Now, when the larger group is a bunch of drunks, and the small group wants to stay sober, then we think, that's a great support group. Итак, если большая группа - сборище пьяниц, а малая группа хочет сохранить трезвость, мы считаем, что это отличная группа поддержки.
Больше примеров...
Пьет (примеров 10)
Dad has been sober for 28 years. Отец не пьет уже 28 лет.
He's been sober for less than two years, and this is a lot for him to handle. Он не пьет почти два года, и это нелегко ему далось.
Look, I've gotten to know the guy pretty well now, and I convinced him to go to AA before the trial, so he's been sober a few months, and he's out of town. Слушайте, я хотел убедиться, что он будет в порядке, и я убедил его обратиться к "Анонимным алкоголикам" до суда, поэтому он уже несколько месяцев не пьет, и его нет в городе.
If - if you could lie to the transplant board And - and tell them that he's been sober for a year. Солгали комиссии по пересадке органов и сказали им, что он уже год не пьет.
J-me was required to turn over a urine sample every day to prove he was clean and sober. Джей-ми должен был каждый день сдавать анализ мочи, чтобы доказать, что он не пьет и не употребляет наркоту.
Больше примеров...
Завязала (примеров 8)
She was sober and you drugged her. Она завязала, а ты ее отравил.
But she's been sober for the last six months. Но вот уже полгода как она завязала.
I just got sober again. Я только что завязала.
But... three years ago, I got sober, got my GED, finished two years of community college with a 3.8 grade average all while I was working as a waitress and legal secretary. Но три года назад я завязала, получила аттестат, закончила двухгодичный муниципальный техникум со средней оценкой 3,8 и все это время я работала официанткой и секретарем юриста
But, you know, it's all better now. I'm clean and sober and I apologize. Сейчас я не буду, я завязала, так что солнышко, прошу прощения
Больше примеров...
Sober (примеров 17)
Computer security portal The Sober worm is a family of computer worms that was discovered on October 24, 2003. Червь Sober - компьютерный вирус, почтовый червь, обнаруженный в сети 27 октября 2003 года.
On November 23, 2008, Pink performed "Sober", the second single from Funhouse, at the American Music Awards. 23 ноября 2008 года Pink исполнила её второй сингл с Funhouse, «Sober» на American Music Awards.
On September 13, 2009, Pink performed "Sober" while doing a trapeze act at the 2009 MTV Video Music Awards, where she was nominated for Best Female Video for "So What". 13 сентября 2009 года Pink исполнила «Sober» во время выступления на трапеции на 2009 MTV Video Music Awards, где она номинирована на Лучшее Женское Видео.
The song was one of the first three to be heard and performed from Funhouse, being performed along with "So What" and second single, "Sober", live on Much Music, prior to the album's release. Песня была одна из З-х первых, которых можно было услышать в живом исполнени с Funhouse, исполненная с "So What" и вторым синглом "Sober" на Much Music перед релизом альбома.
1 (2017) Come Over When You're Sober, Pt. Проверено 4 ноября 2018. Come Over When You're Sober, Pt.
Больше примеров...
Трезвости (примеров 54)
And I'm not talking "take the s.A.T.S" sober. И я не говорю "пройди тест" трезвости,
Not as my sober companion, but as my companion. не как мой компаньон по трезвости, а как мой компаньон.
Syringe with a line through it, perhaps, in honor of your former career as a sober companion? Например, в виде шприца с надписью в честь вашей карьеры компаньона по трезвости.
You were his sober companion, a professional angel to perch on his shoulder, fend off his many demons, but now... now I don't know what you are. Вы были его компаньоном по трезвости, профессиональным ангелочком на его плече, отгоняющим его многочисленных демонов, но сейчас... сейчас я не знаю, кто вы.
The whole point of tonight was to do the patrols and make sure everyone stayed sober. Главной задачей сегодняшнего вечера был обход и контроль трезвости во всех домах.
Больше примеров...
Протрезветь (примеров 11)
I think you need a drink to sober you up. Пожалуй, тебе нужно выпить, чтобы протрезветь.
Perhaps mucking out my horses will help sober you up. Возможно, чистка моих лошадей поможет тебе протрезветь.
'cause you couldn't stay sober. Потому что ты не мог протрезветь.
You know, you might want to wait till you're sober before you start to assess your life. Знаешь, тебе, возможно, захочется протрезветь, пока ты не начала оценивать свою жизнь.
Must be great to be sober every once in a while. Наверное, здорово наконец-то протрезветь.
Больше примеров...
Пью (примеров 40)
Been sober for three years. Уже З года не пью.
And I'm sober now, А теперь я не пью,
I'm sober, Kathryn. Я не пью, Кэтрин.
Been sober now for eight months. Я не пью уже восемь месяцев.
I've got 14 years sober, and I can spot that. Я не пью уже 1 4 лет и очень четко чувствую запах.
Больше примеров...
Трезвую голову (примеров 17)
If she tells another story while I'm still sober, I may kill her. Если она вывалит еще одну историю на мою трезвую голову, я могу ее прибить.
But in the sober light of day, it's not what I want. Но на трезвую голову это не то, чего я хочу.
Mark, I woke up this morning, sober, and realised that, while I did enjoy your company, based on your looks, your financial situation and your position in life, "Марк, сегодня утром я проснулась, и на трезвую голову поняла, что" "хоть мне и было с тобой хорошо," "но основываясь на твоей внешности, твоей финансовой ситуации и жизненной позиции,"
Herodotus asserts that if the Persians decided something while drunk, they made a rule to reconsider it when sober. Геродот утверждает, что если персы решили что-то в пьяном виде, то решение должно быть пересмотрено на трезвую голову.
For the first time the band's members remained sober in the studio, alleviating many problems which plagued previous albums. Впервые за свою карьеру, группа работала в студии на трезвую голову, тем самым избежав многих проблем, с которыми столкнулись во время записи предыдущих альбомов.
Больше примеров...
Протрезвеешь (примеров 12)
See you tomorrow when you're sober. Увидимся завтра, когда ты протрезвеешь.
No gun for you, not till you're sober. Никакого оружия, пока не протрезвеешь.
We'll put you in a facility, you'll get sober, and then we'll put your name on the facility. Мы положим тебя в клинику, ты протрезвеешь, и потом мы назовём клинику твоим именем.
Come to me when you're sober. Приди, когда протрезвеешь.
This will have you stone-cold sober in no time. От этого ты вмиг протрезвеешь.
Больше примеров...