Английский - русский
Перевод слова Sober

Перевод sober с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трезвый (примеров 125)
Drunk or sober, it doesn't matter, 'cause that's you. Ты сходил и будешь сходить с ума, не важно, пьяный ты или трезвый, потому что это ты.
Now you're sober, you can tell us more. Теперь, когда ты трезвый, можешь рассказать нам больше.
In his presentation, the rapporteur on military aspects presented us with a sober choice. В своей презентации докладчик по военным аспектам предложил нам трезвый выбор.
a sober recognition of the complexities of the tasks facing the Organization. «трезвый взгляд на сложнейшие задачи, стоящие перед Организацией.
You can come and collect your car when you're sober. Приедешь трезвый, тогда и заберешь машину.
Больше примеров...
Завязке (примеров 43)
He's only been sober a few weeks, and you've barely got six months. Он в завязке только несколько недель, а ты почти полгода.
I've been clean and sober for 3 1/2 years now... Я в завязке уже 3,5 года...
I've been sober for six months. Я в завязке уже полгода.
I got this at three months sober. Я получил это после трех месяцев в "завязке".
I'm 20 days sober... again... hoping to make it to 21. Я уже двадцать дней в завязке... опять... и, надеюсь, дотяну до 21го.
Больше примеров...
Протрезвел (примеров 19)
When he was sober the next day, he denied it all. Когда он протрезвел на следующий день, то все стал отрицать.
Hoppy must be staying sober again. Хоппи, наверное, опять протрезвел.
Alright, I'm back and I'm much more sober Ну вот, я протрезвел и вернулся.
Last time Dad was sober? Как папа в последний раз протрезвел?
He supposedly cleaned up and got sober. Кажется, что он... привел себя в порядок и протрезвел.
Больше примеров...
Стеклышко (примеров 17)
And whatever you've heard, I was stone cold sober. А я был трезв как стеклышко, что бы там вам ни рассказывали.
Clean and sober, almost nine days. Уже почти девять дней как стеклышко.
I don't care what he says about his client's state of mind, he was stone-cold sober. Мне плевать, что он скажет о состоянии своего клиента, потому что он был трезв как стеклышко.
I was stone-cold sober. Я был трезв как стеклышко.
Though she was stone cold sober compared to you that night. Хотя она была трезва, как стеклышко по сравнению с тобой в тот вечер.
Больше примеров...
Пил (примеров 16)
In five years, I'd like to be five years sober. Через пять лет я хотела бы быть человеком, который не пил пять лет.
What would cause someone who's been sober for a year to start drinking again? Что может подтолкнуть того, кто не пил уже год, опять выпивать?
You're more reckless sober than you were drunk. Ты еще безрассудней трезвым, чем был, когда пил.
I mean, sober for years, as far as I knew, but a lot of people blamed him afterwards. Но, насколько я знаю, он не пил несколько лет, хотя впоследствии многие винили его.
He looks like a Kennedy, but a sober one. Он похож на Кеннеди, на того, что не пил.
Больше примеров...
Трезвость (примеров 13)
People are throwing a lot of sober out the window tonight. Сегодня вечером многие люди плюют на трезвость.
You are endangering the sober happiness of everyone - Richard! Вы ставите под угрозу трезвость и счастье всех... Ричард!
How do you think being sober has affected your career? Как трезвость повлияла на вашу карьеру?
I'm sober now. Теперь трезвость - норма жизни.
I totally bought you were sober and going for it. Я даже поверила, что ты за чистоту и трезвость.
Больше примеров...
Пьет (примеров 10)
Dad has been sober for 28 years. Отец не пьет уже 28 лет.
I think she's been sober almost a year. Мне кажется, она уже почти год не пьет.
Look, I've gotten to know the guy pretty well now, and I convinced him to go to AA before the trial, so he's been sober a few months, and he's out of town. Слушайте, я хотел убедиться, что он будет в порядке, и я убедил его обратиться к "Анонимным алкоголикам" до суда, поэтому он уже несколько месяцев не пьет, и его нет в городе.
If - if you could lie to the transplant board And - and tell them that he's been sober for a year. Солгали комиссии по пересадке органов и сказали им, что он уже год не пьет.
And... the thing is, she's one year sober, and she had been doing really well. И... еще, она уже год не пьет, и она действительно в этом преуспела.
Больше примеров...
Завязала (примеров 8)
But she's been sober for the last six months. Но вот уже полгода как она завязала.
I stayed sober because I had two people whose expectations I wanted to live up to. Я завязала с выпивкой, потому что не хотела разочаровывать двух дорогих мне людей.
I just got sober again. Я только что завязала.
But... three years ago, I got sober, got my GED, finished two years of community college with a 3.8 grade average all while I was working as a waitress and legal secretary. Но три года назад я завязала, получила аттестат, закончила двухгодичный муниципальный техникум со средней оценкой 3,8 и все это время я работала официанткой и секретарем юриста
But she'd been sober a while, or so I thought. Но она завязала, как мне казалось.
Больше примеров...
Sober (примеров 17)
In 1993, Jimmie Olsson left the band to concentrate on his other band Sober. В 1993 году, Джимми Олсен покинул группу, чтобы сосредоточиться на своей новой группе Sober.
His studio album Come Over When You're Sober, Pt. Его студийный альбом Сомё Over When You're Sober, Pt.
One song on the cassette, "Burn About Out" is considered to be in part an early version of the Tool song "Sober". Песня на кассете с названием «Burn About Out» считается ранней версией песни «Sober» группы «Tool».
Pink performed various songs from her new album on 4Music on October 5, 2008 including "So What", "Sober", "Please Don't Leave Me" and her U.K. number 1 hit "Just Like a Pill". Pink исполнила различные песни с нового альбома на 4Music 5 октября 2008, включая «So What», «Sober», «Please Don't Leave Me» и её великобританский хит Nº 1 «Just Like A Pill».
Clarkson deemed Sober as her favorite song from My December, and commented that musically, almost hypnotic. Певица добавила, что «Sober» - её любимая песня с альбома My December: «В музыкальном плане она почти что гипнотическая.
Больше примеров...
Трезвости (примеров 54)
Six months sober, she's already on the ninth step. Шесть месяцев трезвости, уже на девятой ступени.
I'm not your sober companion anymore. Я больше не ваш компаньон трезвости.
One of the best parts of staying sober is learning what we're really capable of. Одной из самых лучших частей трезвости является то, что ты узнаешь на что ты на самом деле способен.
I'll take cancer over trying to get sober again. Я бы обменяла рак на начало трезвости.
No! No! I'm supposed to be keeping people sober. Нет, я должна проводить "контроль трезвости", Кэтрин дала мне хороший шанс...
Больше примеров...
Протрезветь (примеров 11)
She would have to be sober for at least minute to even notice. Чтобы заметить это, ей бы пришлось хоть на минуту протрезветь.
I think you need a drink to sober you up. Пожалуй, тебе нужно выпить, чтобы протрезветь.
'cause you couldn't stay sober. Потому что ты не мог протрезветь.
Must be great to be sober every once in a while. Наверное, здорово наконец-то протрезветь.
Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs. На, держи. Протрезветь может и не протрезвеешь, но беспорядка в голове станет меньше.
Больше примеров...
Пью (примеров 40)
No, I've been sober for four years. Нет, я не пью уже четыре года.
Did you forget I'm sober? Ты забыл, что я не пью?
I'm five years sober. Я не пью уже 5 лет.
Eleven years sober, but I remember being on your side of the highway. Я уже 11 лет не пью, но я помню, каково быть на твоём месте.
I've got 14 years sober, and I can spot that. Я не пью уже 1 4 лет и очень четко чувствую запах.
Больше примеров...
Трезвую голову (примеров 17)
See, I can sometimes not pronounce them even when I'm sober. Послушайте, иногда их невозможно произнести даже на трезвую голову.
So this is what the world looks like, sober. Так вот как выглядит мир на трезвую голову.
If she tells another story while I'm still sober, I may kill her. Если она вывалит еще одну историю на мою трезвую голову, я могу ее прибить.
You had had a few too many, and I just... I wanted our first... be sober. Ты много выпила, а я хотел, чтобы наш первый... момент был на трезвую голову.
these rooms all look the same, even when you're sober. Эти комнаты все выглядят одинаково, даже на трезвую голову.
Больше примеров...
Протрезвеешь (примеров 12)
Listen, annie, let's talk about this tomorrow when you're sober. Послушай, Энни, давай поговорим об этом завтра, когда ты протрезвеешь.
Unless you drank the whole bottle, you'll be sober in a few hours. Если ты выпила меньше бутылки, протрезвеешь через пару часов.
Promise me in the morning when you're sober. Пообещай утром, когда протрезвеешь.
This will have you stone-cold sober in no time. От этого ты вмиг протрезвеешь.
Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs. На, держи. Протрезветь может и не протрезвеешь, но беспорядка в голове станет меньше.
Больше примеров...