Английский - русский
Перевод слова Sober

Перевод sober с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трезвый (примеров 125)
You're not that pretty sober. Ты не так уж хорош и трезвый.
When I'm sober, I do this much quicker, but we will check. Когда я трезвый, я делаю это намного быстрее, хотя давайте проверим.
As the only sober person here, trust me when I tell you this, Tyler... Я единственный трезвый человек здесь, так что поверь тому, что я скажу тебе, Тайлер.
I'm sober - mostly sober - so what's this about? Я трезвый - по большей части - так для чего всё это?
And which is sober? А кто щас трезвый?
Больше примеров...
Завязке (примеров 43)
April, I really thought you were serious about getting sober. Эйприл, я правда думал, что ты серьезно говорила о завязке.
I've been sober for six. А я в завязке уже полгода.
I've been sober for six months. Я в завязке уже полгода.
But I'm sober now. Но я в завязке.
And today, I am sober 18 months! И сегодня, я в завязке уже 18 месяцев!
Больше примеров...
Протрезвел (примеров 19)
I think I'm finally sober. Кажется, я, наконец, протрезвел.
If I were you, I'd get sober. На твоём месте я бы протрезвел.
OK, I'm back and I'm sober acceleration is Ну вот, я протрезвел и вернулся.
He might actually be sober. Кажется, он протрезвел.
He supposedly cleaned up and got sober. Кажется, что он... привел себя в порядок и протрезвел.
Больше примеров...
Стеклышко (примеров 17)
And whatever you've heard, I was stone cold sober. А я был трезв как стеклышко, что бы там вам ни рассказывали.
Clean and sober, almost nine days. Уже почти девять дней как стеклышко.
But you, of course, were stone sober? А ты, конечно, был трезв как стеклышко?
Suddenly Madeline is as sober as a judge. И внезапно Мэделайн трезва как стеклышко.
I'm sober as a lamb, and ready and willing to do whatever it is Mr Gently is ready and willing for me to do. Я трезв как стеклышко и готов выполнить всё, что мистер Джентли хочет, чтобы я сделал.
Больше примеров...
Пил (примеров 16)
He's been sober for six months. Он не пил уже 6 месяцев.
In five years, I'd like to be five years sober. Через пять лет я хотела бы быть человеком, который не пил пять лет.
What would cause someone who's been sober for a year to start drinking again? Что может подтолкнуть того, кто не пил уже год, опять выпивать?
You're more reckless sober than you were drunk. Ты еще безрассудней трезвым, чем был, когда пил.
He added that he "never played a game sober" during his NBA career, and usually drank during halftime. Он также добавил, что за время выступления в НБА, «ни разу не выходил на игру трезвым» и обычно пил во время большого перерыва.
Больше примеров...
Трезвость (примеров 13)
And I insist one person in this conversation is sober. А я настаиваю, что хоть кому-то надо сохранять трезвость.
People are throwing a lot of sober out the window tonight. Сегодня вечером многие люди плюют на трезвость.
But you know what the ones who stay sober do? Но знаешь, что делают те, кто борется за трезвость?
Now, when the larger group is a bunch of drunks, and the small group wants to stay sober, then we think, that's a great support group. Итак, если большая группа - сборище пьяниц, а малая группа хочет сохранить трезвость, мы считаем, что это отличная группа поддержки.
I totally bought you were sober and going for it. Я даже поверила, что ты за чистоту и трезвость.
Больше примеров...
Пьет (примеров 10)
I think she's been sober almost a year. Мне кажется, она уже почти год не пьет.
He's sober, he has a job, he treats me good. Он не пьет, работает, хорошо относится ко мне.
Look, I've gotten to know the guy pretty well now, and I convinced him to go to AA before the trial, so he's been sober a few months, and he's out of town. Слушайте, я хотел убедиться, что он будет в порядке, и я убедил его обратиться к "Анонимным алкоголикам" до суда, поэтому он уже несколько месяцев не пьет, и его нет в городе.
HE'S BEEN SOBER FOR LESS THAN 2 YEARS, AND... Он не пьет почти два года, и это нелегко ему далось.
Well, I just wanted to let you know that my mom went to rehab and she's sober now. Я просто хотела, чтобы вы знали, что моя мама прошла реабилитацию и больше не пьет.
Больше примеров...
Завязала (примеров 8)
She was sober and you drugged her. Она завязала, а ты ее отравил.
But she's been sober for the last six months. Но вот уже полгода как она завязала.
I just got sober again. Я только что завязала.
But... three years ago, I got sober, got my GED, finished two years of community college with a 3.8 grade average all while I was working as a waitress and legal secretary. Но три года назад я завязала, получила аттестат, закончила двухгодичный муниципальный техникум со средней оценкой 3,8 и все это время я работала официанткой и секретарем юриста
I am 12 years sober. Я завязала уже 12 лет назад.
Больше примеров...
Sober (примеров 17)
His studio album Come Over When You're Sober, Pt. Его студийный альбом Сомё Over When You're Sober, Pt.
One song on the cassette, "Burn About Out" is considered to be in part an early version of the Tool song "Sober". Песня на кассете с названием «Burn About Out» считается ранней версией песни «Sober» группы «Tool».
Over the course of the next two years, Bazzi released several singles including "Alone", "Beautiful", "Got Friends", and "Sober". На протяжении двух следующих лет, выпустил несколько синглов, включая такие, как «Alone», «Beautiful», «Got Friends», and «Sober».
1 (2017) Come Over When You're Sober, Pt. Проверено 4 ноября 2018. Come Over When You're Sober, Pt.
He has become Amy Lee's main collaborator for Evanescence and co-wrote most of Evanescence's 2nd album The Open Door including the album's first single, "Call Me When You're Sober", and third single "Sweet Sacrifice". Он стал главным партнёром Эми в работе над проектом Evanescence и участвовал в написании большинства песен с нового альбома группы, в том числе и первого сингла «Call Me When You're Sober».
Больше примеров...
Трезвости (примеров 54)
Drinking after so many years of being sober can bring on an attack. Выпивка после стольких лет трезвости могла вызвать приступ.
And today I am this many years sober. И сегодня у меня вот столько лет трезвости.
The daily business of staying sober, of going to meetings with people not nearly my intellectual equal, has become a bore. Ежедневная рутина трезвости и постоянные встречи с людьми ниже моего интеллектуального уровня наскучили мне.
"Sober companion." "Компаньон по трезвости".
No! No! I'm supposed to be keeping people sober. Нет, я должна проводить "контроль трезвости", Кэтрин дала мне хороший шанс...
Больше примеров...
Протрезветь (примеров 11)
She would have to be sober for at least minute to even notice. Чтобы заметить это, ей бы пришлось хоть на минуту протрезветь.
Perhaps mucking out my horses will help sober you up. Возможно, чистка моих лошадей поможет тебе протрезветь.
Liza Minnelli can get sober, and everything is going to be okay. Лайза Минелли сможет протрезветь, и всё будет хорошо.
'cause you couldn't stay sober. Потому что ты не мог протрезветь.
You know, you might want to wait till you're sober before you start to assess your life. Знаешь, тебе, возможно, захочется протрезветь, пока ты не начала оценивать свою жизнь.
Больше примеров...
Пью (примеров 40)
No, I've been sober for four years. Нет, я не пью уже четыре года.
I want to point out that I'm only 5 months' sober. Хочу подчеркнуть, что не пью лишь 5 месяцев.
I've been sober for 12 years. Я 12 лет не пью.
I am 45 days sober today. Я не пью уже 45 дней.
Eleven years sober, but I remember being on your side of the highway. Я уже 11 лет не пью, но я помню, каково быть на твоём месте.
Больше примеров...
Трезвую голову (примеров 17)
Even sober, the Farm Bank was his dread. "Сельхозкредит" стал его навязчивой идеей, даже на трезвую голову.
You don't want to be sober when you walk into that booth and see your names associated with the grossest thing on Earth. Вам не захочется на трезвую голову придти на избирательный участок и увидеть свои фамилии рядом с отвратнейшей вещью на свете.
Well, call me tomorrow if you still like me when you're sober. Ну, тогда позвони завтра, если вспомнишь меня на трезвую голову.
You don't really expect me to teach this when I'm sober? Думаете, возможно преподавать такой предмет на трезвую голову?
No-one has ever ordered a flaming sambuca while sober and the reason is clear. Никто не заказывает пылающую самбуку на трезвую голову, и причина ясна.
Больше примеров...
Протрезвеешь (примеров 12)
Unless you drank the whole bottle, you'll be sober in a few hours. Если ты выпила меньше бутылки, протрезвеешь через пару часов.
Come and get him in the morning when you're sober. утром за ним приходи... когда протрезвеешь.
Promise me in the morning when you're sober. Пообещай утром, когда протрезвеешь.
Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs. На, держи. Протрезветь может и не протрезвеешь, но беспорядка в голове станет меньше.
Don't you honey-pot me... just get sober by tomorrow morning. Я тебе покажу, кто тут сладкая; останешься здесь, пока не протрезвеешь.
Больше примеров...