Drunk or sober isn't good enough. | Пьяный или трезвый - этого недостаточно. |
He had a little slip, but he's been sober ever since, going to meetings every day. | Он оступился, но с тех порт он трезвый и ходит на собрания каждый день. |
Nine years, I'm sober. | Девять лет, я трезвый. |
Are you sober, Mr. Grimes? | Вы трезвый, мистер Граймз? |
Sure, when he's sober. | Конечно, пока трезвый. |
I'm sober, six months. | Я в завязке, уже шесть месяцев. |
I've been sober for six. | А я в завязке уже полгода. |
I thought you were sober. | Я думал, что ты в завязке. |
I'm seven years sober, Ma'am. | Я уже 7 лет в завязке, мэм. |
I'm 20 days sober... again... hoping to make it to 21. | Я уже двадцать дней в завязке... опять... и, надеюсь, дотяну до 21го. |
Yes... but I'm sober now. | Да..., но я протрезвел уже. |
OK, I'm back and I'm sober acceleration is | Ну вот, я протрезвел и вернулся. |
You want to know why I got sober? | Знаешь, почему я протрезвел? |
He supposedly cleaned up and got sober. | Кажется, что он... привел себя в порядок и протрезвел. |
I didn't mean to sober you up that fast. | Я не хотел, чтобы ты протрезвел так быстро. |
Well, I was falling in love with you... and I was stone-cold sober. | Я тоже в тебя влюбилась... а я ведь была трезва, как стеклышко. |
I don't care what he says about his client's state of mind, he was stone-cold sober. | Мне плевать, что он скажет о состоянии своего клиента, потому что он был трезв как стеклышко. |
I promise you, I was sober as a judge. | Я клянусь тебе, я был трезв как стеклышко. |
I'm sober as a lamb, and ready and willing to do whatever it is Mr Gently is ready and willing for me to do. | Я трезв как стеклышко и готов выполнить всё, что мистер Джентли хочет, чтобы я сделал. |
Sober as a judge, Dad. | Трезвый как стеклышко, пап. |
Look, I've been sober for eight years. | Слушай, я не пил 8 лет. |
In five years, I'd like to be five years sober. | Через пять лет я хотела бы быть человеком, который не пил пять лет. |
You're more reckless sober than you were drunk. | Ты еще безрассудней трезвым, чем был, когда пил. |
The truth is I've got ten years sober. | Не видел, я десять лет не пил. |
He looks like a Kennedy, but a sober one. | Он похож на Кеннеди, на того, что не пил. |
And I insist one person in this conversation is sober. | А я настаиваю, что хоть кому-то надо сохранять трезвость. |
People are throwing a lot of sober out the window tonight. | Сегодня вечером многие люди плюют на трезвость. |
But you know what the ones who stay sober do? | Но знаешь, что делают те, кто борется за трезвость? |
How do you think being sober has affected your career? | Как трезвость повлияла на вашу карьеру? |
Happy, sober, parents. | Счастье, трезвость, родители. |
Dad has been sober for 28 years. | Отец не пьет уже 28 лет. |
He's sober, he has a job, he treats me good. | Он не пьет, работает, хорошо относится ко мне. |
HE'S BEEN SOBER FOR LESS THAN 2 YEARS, AND... | Он не пьет почти два года, и это нелегко ему далось. |
If - if you could lie to the transplant board And - and tell them that he's been sober for a year. | Солгали комиссии по пересадке органов и сказали им, что он уже год не пьет. |
Well, I just wanted to let you know that my mom went to rehab and she's sober now. | Я просто хотела, чтобы вы знали, что моя мама прошла реабилитацию и больше не пьет. |
But she's been sober for the last six months. | Но вот уже полгода как она завязала. |
I stayed sober because I had two people whose expectations I wanted to live up to. | Я завязала с выпивкой, потому что не хотела разочаровывать двух дорогих мне людей. |
But... three years ago, I got sober, got my GED, finished two years of community college with a 3.8 grade average all while I was working as a waitress and legal secretary. | Но три года назад я завязала, получила аттестат, закончила двухгодичный муниципальный техникум со средней оценкой 3,8 и все это время я работала официанткой и секретарем юриста |
But she'd been sober a while, or so I thought. | Но она завязала, как мне казалось. |
But, you know, it's all better now. I'm clean and sober and I apologize. | Сейчас я не буду, я завязала, так что солнышко, прошу прощения |
In 1993, Jimmie Olsson left the band to concentrate on his other band Sober. | В 1993 году, Джимми Олсен покинул группу, чтобы сосредоточиться на своей новой группе Sober. |
One song on the cassette, "Burn About Out" is considered to be in part an early version of the Tool song "Sober". | Песня на кассете с названием «Burn About Out» считается ранней версией песни «Sober» группы «Tool». |
The first single from the album was "Call Me When You're Sober", which had a limited radio release on July 31, 2006, that preceded a wider release the following week. | Первый сингл из альбома, «Call Me When You're Sober» вышел ограниченным радио-тиражом 31 июля 2006, впоследствии стал продаваться на CD. |
Call Me When You're Sober (European CD single). | Call Me When You're Sober (неопр.) (недоступная ссылка). |
He has become Amy Lee's main collaborator for Evanescence and co-wrote most of Evanescence's 2nd album The Open Door including the album's first single, "Call Me When You're Sober", and third single "Sweet Sacrifice". | Он стал главным партнёром Эми в работе над проектом Evanescence и участвовал в написании большинства песен с нового альбома группы, в том числе и первого сингла «Call Me When You're Sober». |
Next month, I'll have two years sober. | В следующем месяце, будет два года трезвости. |
Before I worked with the police, I was a sober companion. | До полиции я была компаньном в программе трезвости. |
Well, maybe he snapped when his sober coach tried to take away his tequila. | Может он завязал когда его тренер трезвости попробывал забрать текилу. |
And I'm not talking "take the s.A.T.S" sober. | И я не говорю "пройди тест" трезвости, |
Celebrate the three days sober. | Отпразднуем три дня трезвости. |
She would have to be sober for at least minute to even notice. | Чтобы заметить это, ей бы пришлось хоть на минуту протрезветь. |
Liza Minnelli can get sober, and everything is going to be okay. | Лайза Минелли сможет протрезветь, и всё будет хорошо. |
Must be great to be sober every once in a while. | Наверное, здорово наконец-то протрезветь. |
Sober. - All nice, good, sober. | Протрезветь. Хороший, трезвый. |
Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs. | На, держи. Протрезветь может и не протрезвеешь, но беспорядка в голове станет меньше. |
I've been sober for over a year now. | Я не пью уже больше года. |
I have been sober for 3 years. | Я не пью уже З года. |
I want to point out that I'm only 5 months' sober. | Хочу подчеркнуть, что не пью лишь 5 месяцев. |
I've been 16 years sober, man! | Я не пью 16 лет, чувак! |
I'm sober six weeks. | Я не пью уже 6 недель. |
If she tells another story while I'm still sober, I may kill her. | Если она вывалит еще одну историю на мою трезвую голову, я могу ее прибить. |
But in the sober light of day, it's not what I want. | Но на трезвую голову это не то, чего я хочу. |
You don't want to be sober when you walk into that booth and see your names associated with the grossest thing on Earth. | Вам не захочется на трезвую голову придти на избирательный участок и увидеть свои фамилии рядом с отвратнейшей вещью на свете. |
No-one has ever ordered a flaming sambuca while sober and the reason is clear. | Никто не заказывает пылающую самбуку на трезвую голову, и причина ясна. |
Well, call me tomorrow if you still like me when you're sober. | Тогда позвони мне завтра, если на трезвую голову не изменишь мнения обо мне. |
Listen, annie, let's talk about this tomorrow when you're sober. | Послушай, Энни, давай поговорим об этом завтра, когда ты протрезвеешь. |
No gun for you, not till you're sober. | Никакого оружия, пока не протрезвеешь. |
Promise me in the morning when you're sober. | Пообещай утром, когда протрезвеешь. |
This will have you stone-cold sober in no time. | От этого ты вмиг протрезвеешь. |
Don't you honey-pot me... just get sober by tomorrow morning. | Я тебе покажу, кто тут сладкая; останешься здесь, пока не протрезвеешь. |