Drunk or sober, it doesn't matter, 'cause that's you. | Ты сходил и будешь сходить с ума, не важно, пьяный ты или трезвый, потому что это ты. |
Now you're sober, you can tell us more. | Теперь, когда ты трезвый, можешь рассказать нам больше. |
In his presentation, the rapporteur on military aspects presented us with a sober choice. | В своей презентации докладчик по военным аспектам предложил нам трезвый выбор. |
a sober recognition of the complexities of the tasks facing the Organization. | «трезвый взгляд на сложнейшие задачи, стоящие перед Организацией. |
You can come and collect your car when you're sober. | Приедешь трезвый, тогда и заберешь машину. |
He's only been sober a few weeks, and you've barely got six months. | Он в завязке только несколько недель, а ты почти полгода. |
I've been clean and sober for 3 1/2 years now... | Я в завязке уже 3,5 года... |
I've been sober for six months. | Я в завязке уже полгода. |
I got this at three months sober. | Я получил это после трех месяцев в "завязке". |
I'm 20 days sober... again... hoping to make it to 21. | Я уже двадцать дней в завязке... опять... и, надеюсь, дотяну до 21го. |
When he was sober the next day, he denied it all. | Когда он протрезвел на следующий день, то все стал отрицать. |
Hoppy must be staying sober again. | Хоппи, наверное, опять протрезвел. |
Alright, I'm back and I'm much more sober | Ну вот, я протрезвел и вернулся. |
Last time Dad was sober? | Как папа в последний раз протрезвел? |
He supposedly cleaned up and got sober. | Кажется, что он... привел себя в порядок и протрезвел. |
And whatever you've heard, I was stone cold sober. | А я был трезв как стеклышко, что бы там вам ни рассказывали. |
Clean and sober, almost nine days. | Уже почти девять дней как стеклышко. |
I don't care what he says about his client's state of mind, he was stone-cold sober. | Мне плевать, что он скажет о состоянии своего клиента, потому что он был трезв как стеклышко. |
I was stone-cold sober. | Я был трезв как стеклышко. |
Though she was stone cold sober compared to you that night. | Хотя она была трезва, как стеклышко по сравнению с тобой в тот вечер. |
In five years, I'd like to be five years sober. | Через пять лет я хотела бы быть человеком, который не пил пять лет. |
What would cause someone who's been sober for a year to start drinking again? | Что может подтолкнуть того, кто не пил уже год, опять выпивать? |
You're more reckless sober than you were drunk. | Ты еще безрассудней трезвым, чем был, когда пил. |
I mean, sober for years, as far as I knew, but a lot of people blamed him afterwards. | Но, насколько я знаю, он не пил несколько лет, хотя впоследствии многие винили его. |
He looks like a Kennedy, but a sober one. | Он похож на Кеннеди, на того, что не пил. |
People are throwing a lot of sober out the window tonight. | Сегодня вечером многие люди плюют на трезвость. |
You are endangering the sober happiness of everyone - Richard! | Вы ставите под угрозу трезвость и счастье всех... Ричард! |
How do you think being sober has affected your career? | Как трезвость повлияла на вашу карьеру? |
I'm sober now. | Теперь трезвость - норма жизни. |
I totally bought you were sober and going for it. | Я даже поверила, что ты за чистоту и трезвость. |
Dad has been sober for 28 years. | Отец не пьет уже 28 лет. |
I think she's been sober almost a year. | Мне кажется, она уже почти год не пьет. |
Look, I've gotten to know the guy pretty well now, and I convinced him to go to AA before the trial, so he's been sober a few months, and he's out of town. | Слушайте, я хотел убедиться, что он будет в порядке, и я убедил его обратиться к "Анонимным алкоголикам" до суда, поэтому он уже несколько месяцев не пьет, и его нет в городе. |
If - if you could lie to the transplant board And - and tell them that he's been sober for a year. | Солгали комиссии по пересадке органов и сказали им, что он уже год не пьет. |
And... the thing is, she's one year sober, and she had been doing really well. | И... еще, она уже год не пьет, и она действительно в этом преуспела. |
But she's been sober for the last six months. | Но вот уже полгода как она завязала. |
I stayed sober because I had two people whose expectations I wanted to live up to. | Я завязала с выпивкой, потому что не хотела разочаровывать двух дорогих мне людей. |
I just got sober again. | Я только что завязала. |
But... three years ago, I got sober, got my GED, finished two years of community college with a 3.8 grade average all while I was working as a waitress and legal secretary. | Но три года назад я завязала, получила аттестат, закончила двухгодичный муниципальный техникум со средней оценкой 3,8 и все это время я работала официанткой и секретарем юриста |
But she'd been sober a while, or so I thought. | Но она завязала, как мне казалось. |
In 1993, Jimmie Olsson left the band to concentrate on his other band Sober. | В 1993 году, Джимми Олсен покинул группу, чтобы сосредоточиться на своей новой группе Sober. |
His studio album Come Over When You're Sober, Pt. | Его студийный альбом Сомё Over When You're Sober, Pt. |
One song on the cassette, "Burn About Out" is considered to be in part an early version of the Tool song "Sober". | Песня на кассете с названием «Burn About Out» считается ранней версией песни «Sober» группы «Tool». |
Pink performed various songs from her new album on 4Music on October 5, 2008 including "So What", "Sober", "Please Don't Leave Me" and her U.K. number 1 hit "Just Like a Pill". | Pink исполнила различные песни с нового альбома на 4Music 5 октября 2008, включая «So What», «Sober», «Please Don't Leave Me» и её великобританский хит Nº 1 «Just Like A Pill». |
Clarkson deemed Sober as her favorite song from My December, and commented that musically, almost hypnotic. | Певица добавила, что «Sober» - её любимая песня с альбома My December: «В музыкальном плане она почти что гипнотическая. |
Six months sober, she's already on the ninth step. | Шесть месяцев трезвости, уже на девятой ступени. |
I'm not your sober companion anymore. | Я больше не ваш компаньон трезвости. |
One of the best parts of staying sober is learning what we're really capable of. | Одной из самых лучших частей трезвости является то, что ты узнаешь на что ты на самом деле способен. |
I'll take cancer over trying to get sober again. | Я бы обменяла рак на начало трезвости. |
No! No! I'm supposed to be keeping people sober. | Нет, я должна проводить "контроль трезвости", Кэтрин дала мне хороший шанс... |
She would have to be sober for at least minute to even notice. | Чтобы заметить это, ей бы пришлось хоть на минуту протрезветь. |
I think you need a drink to sober you up. | Пожалуй, тебе нужно выпить, чтобы протрезветь. |
'cause you couldn't stay sober. | Потому что ты не мог протрезветь. |
Must be great to be sober every once in a while. | Наверное, здорово наконец-то протрезветь. |
Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs. | На, держи. Протрезветь может и не протрезвеешь, но беспорядка в голове станет меньше. |
No, I've been sober for four years. | Нет, я не пью уже четыре года. |
Did you forget I'm sober? | Ты забыл, что я не пью? |
I'm five years sober. | Я не пью уже 5 лет. |
Eleven years sober, but I remember being on your side of the highway. | Я уже 11 лет не пью, но я помню, каково быть на твоём месте. |
I've got 14 years sober, and I can spot that. | Я не пью уже 1 4 лет и очень четко чувствую запах. |
See, I can sometimes not pronounce them even when I'm sober. | Послушайте, иногда их невозможно произнести даже на трезвую голову. |
So this is what the world looks like, sober. | Так вот как выглядит мир на трезвую голову. |
If she tells another story while I'm still sober, I may kill her. | Если она вывалит еще одну историю на мою трезвую голову, я могу ее прибить. |
You had had a few too many, and I just... I wanted our first... be sober. | Ты много выпила, а я хотел, чтобы наш первый... момент был на трезвую голову. |
these rooms all look the same, even when you're sober. | Эти комнаты все выглядят одинаково, даже на трезвую голову. |
Listen, annie, let's talk about this tomorrow when you're sober. | Послушай, Энни, давай поговорим об этом завтра, когда ты протрезвеешь. |
Unless you drank the whole bottle, you'll be sober in a few hours. | Если ты выпила меньше бутылки, протрезвеешь через пару часов. |
Promise me in the morning when you're sober. | Пообещай утром, когда протрезвеешь. |
This will have you stone-cold sober in no time. | От этого ты вмиг протрезвеешь. |
Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs. | На, держи. Протрезветь может и не протрезвеешь, но беспорядка в голове станет меньше. |