Английский - русский
Перевод слова Sober

Перевод sober с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трезвый (примеров 125)
You're a terrible judge of character, especially when you're sober. Ты ужасно разбираешься в людях, особенно когда ты трезвый.
You're not that pretty sober. Ты не так уж хорош и трезвый.
A sober and clear-headed response to this dangerous spectrum of threats must be implemented. На этот опасный спектр угроз надо дать трезвый и здравый ответ.
He's here and he's sober, and I would really like for you to meet him. Он здесь, и он трезвый, и я бы хотела вас познакомить.
I mean, you're barely a year sober. Ты уже год как трезвый.
Больше примеров...
Завязке (примеров 43)
I'm sober now. Я теперь в завязке.
RUSH: I'm sober now. Я теперь в завязке.
He's been sober for two years. Он два года в завязке.
Look, I'm 93 days sober. Слушай, я уже 93 дня в завязке.
What do you want? - I've been sober eight days now. Что тебе нужно? - Я в завязке уже восемь дней.
Больше примеров...
Протрезвел (примеров 19)
When I got sober, I hired a man to find you. Когда я протрезвел, я нанял человека, чтобы найти вас.
When he was sober the next day, he denied it all. Когда он протрезвел на следующий день, то все стал отрицать.
Hoppy must be staying sober again. Хоппи, наверное, опять протрезвел.
You want to know why I got sober? Знаешь, почему я протрезвел?
Now... why is it that when a man goes to great effort and expense to get drunk, his friends, instead of respecting this endeavor, do everything they can to sober him up? Интересно... ну почему, когда у человека возникает желание напиться, его друзья, вместо того, чтобы поддержать его, делают всё, чтобы он побыстрей протрезвел?
Больше примеров...
Стеклышко (примеров 17)
But you, of course, were stone sober? А ты, конечно, был трезв как стеклышко?
I don't care what he says about his client's state of mind, he was stone-cold sober. Мне плевать, что он скажет о состоянии своего клиента, потому что он был трезв как стеклышко.
But I wasn't exactly sober. Но и трезвой, как стеклышко, тоже не была.
I was stone-cold sober that morning. Тем утром я был трезв как стеклышко.
I'm sober as a lamb, and ready and willing to do whatever it is Mr Gently is ready and willing for me to do. Я трезв как стеклышко и готов выполнить всё, что мистер Джентли хочет, чтобы я сделал.
Больше примеров...
Пил (примеров 16)
He's been sober for six months. Он не пил уже 6 месяцев.
But with the help of AA I've been sober for ten years now. Но, с помощью АА, я не пил уже десять лет.
Ronnie has been sober, with the help of a support group, for four years. Благодаря собраниям анонимных алкоголиков Ронни не пил уже в течение четырёх лет.
You're more reckless sober than you were drunk. Ты еще безрассудней трезвым, чем был, когда пил.
I mean, sober for years, as far as I knew, but a lot of people blamed him afterwards. Но, насколько я знаю, он не пил несколько лет, хотя впоследствии многие винили его.
Больше примеров...
Трезвость (примеров 13)
People are throwing a lot of sober out the window tonight. Сегодня вечером многие люди плюют на трезвость.
You are endangering the sober happiness of everyone - Richard! Вы ставите под угрозу трезвость и счастье всех... Ричард!
Now, when the larger group is a bunch of drunks, and the small group wants to stay sober, then we think, that's a great support group. Итак, если большая группа - сборище пьяниц, а малая группа хочет сохранить трезвость, мы считаем, что это отличная группа поддержки.
You take it as a symbol of your intention to stay sober. Этот жетон - символ нашего желания блюсти трезвость.
Now, when the larger group is a bunch of drunks, and the small group wants to stay sober, then we think, that's a great support group. Итак, если большая группа - сборище пьяниц, а малая группа хочет сохранить трезвость, мы считаем, что это отличная группа поддержки.
Больше примеров...
Пьет (примеров 10)
Dad has been sober for 28 years. Отец не пьет уже 28 лет.
Look, I've gotten to know the guy pretty well now, and I convinced him to go to AA before the trial, so he's been sober a few months, and he's out of town. Слушайте, я хотел убедиться, что он будет в порядке, и я убедил его обратиться к "Анонимным алкоголикам" до суда, поэтому он уже несколько месяцев не пьет, и его нет в городе.
HE'S BEEN SOBER FOR LESS THAN 2 YEARS, AND... Он не пьет почти два года, и это нелегко ему далось.
If - if you could lie to the transplant board And - and tell them that he's been sober for a year. Солгали комиссии по пересадке органов и сказали им, что он уже год не пьет.
And... the thing is, she's one year sober, and she had been doing really well. И... еще, она уже год не пьет, и она действительно в этом преуспела.
Больше примеров...
Завязала (примеров 8)
She was sober and you drugged her. Она завязала, а ты ее отравил.
I stayed sober because I had two people whose expectations I wanted to live up to. Я завязала с выпивкой, потому что не хотела разочаровывать двух дорогих мне людей.
But... three years ago, I got sober, got my GED, finished two years of community college with a 3.8 grade average all while I was working as a waitress and legal secretary. Но три года назад я завязала, получила аттестат, закончила двухгодичный муниципальный техникум со средней оценкой 3,8 и все это время я работала официанткой и секретарем юриста
But she'd been sober a while, or so I thought. Но она завязала, как мне казалось.
But, you know, it's all better now. I'm clean and sober and I apologize. Сейчас я не буду, я завязала, так что солнышко, прошу прощения
Больше примеров...
Sober (примеров 17)
On November 3, 2008 Pink performed Sober on Australian Idol Verdict Show. З ноября 2008 Pink исполнила Sober на Australian Idol.
In 1993, Jimmie Olsson left the band to concentrate on his other band Sober. В 1993 году, Джимми Олсен покинул группу, чтобы сосредоточиться на своей новой группе Sober.
The album was preceded by three singles; "No Limit", "Him & I" and "Sober". В поддержку альбома было выпущено три сингла: «No Limit», «Him & I» и «Sober».
Call Me When You're Sober (European CD single). Call Me When You're Sober (неопр.) (недоступная ссылка).
He has become Amy Lee's main collaborator for Evanescence and co-wrote most of Evanescence's 2nd album The Open Door including the album's first single, "Call Me When You're Sober", and third single "Sweet Sacrifice". Он стал главным партнёром Эми в работе над проектом Evanescence и участвовал в написании большинства песен с нового альбома группы, в том числе и первого сингла «Call Me When You're Sober».
Больше примеров...
Трезвости (примеров 54)
They give it to you after you've been sober for a whole year. Они дают его после целого года твоей трезвости.
I'm not your sober companion anymore. Я больше не ваш компаньон трезвости.
Well, speaking of sober... Ну, говоря о трезвости...
Kehoe wouldn't be wearing a sobriety chip while he was swimming if he wasn't actually sober. На Кихо не было бы медальона трезвости, особенно во время плавания, если бы он развязался.
No! No! I'm supposed to be keeping people sober. Нет, я должна проводить "контроль трезвости", Кэтрин дала мне хороший шанс...
Больше примеров...
Протрезветь (примеров 11)
Perhaps mucking out my horses will help sober you up. Возможно, чистка моих лошадей поможет тебе протрезветь.
Liza Minnelli can get sober, and everything is going to be okay. Лайза Минелли сможет протрезветь, и всё будет хорошо.
You should try to start those sober. Ты должен хотя постараться протрезветь.
Sober. - All nice, good, sober. Протрезветь. Хороший, трезвый.
Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs. На, держи. Протрезветь может и не протрезвеешь, но беспорядка в голове станет меньше.
Больше примеров...
Пью (примеров 40)
Look, I've been sober for over a year. Послушайте, я не пью уже больше года.
No, I've been sober for four years. Нет, я не пью уже четыре года.
I have been sober for 3 years. Я не пью уже З года.
Okay, don't tell any of the boys that I'm sober. Только не рассказывай парням, что я не пью.
I'm sober six weeks. Я не пью уже 6 недель.
Больше примеров...
Трезвую голову (примеров 17)
I'm dreading watching it sober. Я боюсь его смотреть на трезвую голову.
Mark, I woke up this morning, sober, and realised that, while I did enjoy your company, based on your looks, your financial situation and your position in life, "Марк, сегодня утром я проснулась, и на трезвую голову поняла, что" "хоть мне и было с тобой хорошо," "но основываясь на твоей внешности, твоей финансовой ситуации и жизненной позиции,"
Well, call me tomorrow if you still like me when you're sober. Ну, тогда позвони завтра, если вспомнишь меня на трезвую голову.
You don't really expect me to teach this when I'm sober? Думаете, возможно преподавать такой предмет на трезвую голову?
It's difficult to explore the allegorical significances and layers of the painting when I'm... well, sober. Сложно понять аллегорический смысл и подтекст этой картины, когда... на трезвую голову, в общем.
Больше примеров...
Протрезвеешь (примеров 12)
Meet her again, when you're sober. Встретишься с ней еще раз, когда протрезвеешь.
Unless you drank the whole bottle, you'll be sober in a few hours. Если ты выпила меньше бутылки, протрезвеешь через пару часов.
We'll put you in a facility, you'll get sober, and then we'll put your name on the facility. Мы положим тебя в клинику, ты протрезвеешь, и потом мы назовём клинику твоим именем.
Promise me in the morning when you're sober. Пообещай утром, когда протрезвеешь.
Here... this won't sober you up, but it'll help clear away the cobwebs. На, держи. Протрезветь может и не протрезвеешь, но беспорядка в голове станет меньше.
Больше примеров...