Английский - русский
Перевод слова Smoking

Перевод smoking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Курение (примеров 591)
Statewide smoking ban: Effective July 1, 2004, smoking is banned in all enclosed public places and workplaces, including bars and restaurants. В Англии с 1 июля 2007 года в силу вступил закон, запрещающий курение не только на рабочем месте и ресторанах и столовых, но также и во всех пабах и клубах.
That's what smoking'll do to you. Вот до чего тебя доведет курение.
One of the surveyed features is smoking during the last 30 days (The ESPAD Report, 2007). Одним из объектов обзора является курение в течение последних 30 дней (доклад ЭСПАД, 2007 год).
smoking (mainly a habit of men); курение (главным образом мужская привычка);
It concerns old women who suffer an addiction and have to rely on other people to carry on; and women, whose will depends on substances, such as smoking, alcoholism, drug addiction. or by other persons; Речь идет о престарелых женщинах, страдающих от зависимости и нуждающихся в уходе; к этой категории относятся также женщины, воля которых зависит от таких факторов, как курение, алкоголизм, наркотики, или от воли других лиц;
Больше примеров...
Курить (примеров 835)
I'm going outside to resist taking up smoking again. Я пойду на улицу, чтобы опять не начать курить.
No drugs, no smoking, no dogs, no loud music. Никаких наркотиков, не курить, никаких собак и громкой музыки.
said that we should go to Tallinn to be treated, I have to stop drinking Smoking is also impossible. Сказали, что надо ехать в Таллинн лечиться, я должен бросить пить, курить тоже нельзя.
And I'll quit smoking. И я прекращаю курить.
You know, I quit smoking. Знаешь, я бросил курить.
Больше примеров...
Курил (примеров 124)
He was on his porch, smoking. Он стоял на крыльце, курил.
He got cited twice for smoking in his room. Он дважды упоминал, что курил в комнате.
He was there, smoking his pipe. Он был там, курил трубку.
He said he was scared, but he did admit to smoking some type of narcotics prior to us arrival. Он сказал, что боялся, но он действительно признался, что курил наркотики до нашего прихода.
I wasn't even smoking, I was really only joking И я даже не курил, я просто пошутил
Больше примеров...
Курящий (примеров 7)
Someone smoking a cigar is in no hurry. Человек, курящий сигару, никуда не торопится.
With enough force to turn the state of Nevada into a smoking crater, yes. С достаточным количеством силы, чтобы превратить Штат Невада в курящий кратер, да.
He usually appears as an old man on a crutch or with a cane, wearing a broad brimmed straw hat and smoking a pipe, or sparkling water. В гаитянском вуду Папа Легба обычно изображается как старик на костылях или с палочкой, одетый в широкополую шляпу из соломы и курящий трубку или окропляющий водой.
What about if in the film, we had either a cowboy or an animated came! smoking your brand? А если в нашем фильме будет задействован ковбой, или мультипликационный верблюд, курящий ваши сигареты?
The Japanese version also shows Mr. X smoking a cigar, which was edited out of the EU and U.S. versions. На японской версии игры также изображён Мистер Х, курящий сигару.
Больше примеров...
Куришь (примеров 97)
You're still not smoking, are you? Ты все еще не куришь, не так ли?
That woman will scold you even more If I tell her you were smoking in the car Она будет ругать тебя еще больше, если я скажу ей, что ты куришь в машине.
Are you smoking again? Ты снова куришь? Да, я курю!
Are you smoking at this age? Куришь в таком возрасте?
smoking, playing pool! Куришь, играешь в бильярд.
Больше примеров...
Курит (примеров 98)
Or, for instance, people's smoking behavior might be influenced by their friends. Или, например, на то, что человек курит, могут повлиять его друзья.
They should have a sort of Glaswegian pensioner smoking a cigarette, Им надо было старушку из Глазго, которая курит сигарету,
My son, my 14-year-old son, is smoking? Мой сын, мой четырнадцатилетний сын курит?
Which one of you was smoking? Кто из вас курит?
He is smoking an oversized silver pipe called a kiseru and exclaims The spring view is worth a thousand gold pieces, or so they say, but 'tis too little, too little. Он курит крупногабаритную серебряную трубу под названием кисеру и восклицает: «весенний вид стоит тысячи золотых, или так говорят, но слишком мало, слишком мало.
Больше примеров...
Табакокурение (примеров 30)
Poor developing countries are flooded with advertisements portraying smoking as glamorous and modern. В бедных развивающихся странах агрессивная реклама представляет табакокурение как модную привычку современного человека.
The projects include food supplementation, nutrition, counselling, support and education on lifestyle issues such as smoking, substance abuse, violence and stress. В рамках проектов выделяются доплаты на питание, обеспечивается диетическое питание, консультирование, оказывается помощь и ведется информирование по таким вопросам, как табакокурение, токсикомания, насилие и стрессы.
Wine Smoking is widespread in the population. В стране широко распространено табакокурение.
According to DHS, approximately 60 per cent of men smoked some form of tobacco but only 4 per cent of women reported smoking. Согласно данным ОДЗ, табакокурение распространено среди примерно 60% мужчин и лишь 4% женщин.
Project of reform gave a special significance to public health functions, with emphasis on prevention of chronic non-infectious diseases, such as cardiovascular diseases, smoking and consequences of smoking, protection and promotion of the health of mothers, children, youth and elderly. В проекте реформы особое внимание уделяется функциям общественного здравоохранения с особым упором на профилактику хронических неинфекционных заболеваний, таких как сердечно-сосудистые заболевания, табакокурение и его последствия, охрану здоровья матерей, детей, молодежи и престарелых.
Больше примеров...
Курят (примеров 85)
Laurie, I'm at the point where the sound of your voice is more upsetting to me than those Internet videos of foreign babies smoking. Лори, я сейчас в том состоянии, что звук твоего голоса меня расстраивать больше, чем видео из интернета, в которых курят заграничные дети.
Dvir and Uzi are smoking. Ууу..., Двир и Узи курят.
No smoking in my room. У меня дома не курят!
There are people who smoke in this room; it affects our health, and I would ask that smoking be prohibited in this room and that representatives who are smoking comply with that request. В этом зале есть люди, которые курят; это отрицательно сказывается на нашем здоровье, и я хотел бы просить о запрещении курения в этом зале, а курящих представителей - выполнить эту просьбу.
This proportion is increasing among younger people, reaching 44% among the 15-19 age group and 48% among the 20-44 age group. Twenty-three per cent of the population said they were not currently smoking but had done so at some time in their lives. В возрастной группе 1519 лет доля курильщиков повышается до 44% и достигает 48% среди лиц в возрасте 2044 года. 23% населения заявили, что они в настоящее время не курят, хотя и признают, что делали это в определенные периоды своей жизни.
Больше примеров...
Курю (примеров 66)
Yes, if I'm not smoking. Мешает, когда я не курю.
I'm smoking because it's raining. Я курю, потому что идёт дождь.
If Sarah finds out I'm drinking and smoking, I'm done for. Если Сара узнает, что я пью и курю - мне крышка.
Not exactly, but, back then, he saw me smoking them all the time. Не совсем, но потом он увидел, что я всё время их курю.
Especially because when I'm smoking the left and the right sides of my body just, you know, don't communicate with each other. Ведь когда я курю, то мои левая и правая стороны как-то не могут сообщаться друг с другом.
Больше примеров...
Курили (примеров 53)
I know that on occasion students have seen some of the caretakers and deliverymen smoking cigarettes, but I must emphasize, once again, that it is much, much worse for a student of Hailsham to smoke cigarettes than anyone else. Я знаю, случалось, что ученики видели, как некоторые смотрители и доставщики курили сигареты, но я вновь должна подчеркнуть, что намного, намного хуже, если курит ученик Хейлшема, чем кто-либо другой.
I saw you smoking Camels. Вы курили "Кэмел".
We need the cast of Willand Grace smoking in their living room. Нужно, чтобы персонажи сериалов курили в гостиных.
I remember walking around on my first day in Guadalajara, watching the people going to work, rolling up tortillas in themarketplace, smoking, laughing. Я помню когда я провела свой первый день в Гвадалахаре. Янаблюдала как люди шли на работу, заворачивали тортильи на рынке, курили и смеялись.
With regard to smoking, according to the 2011-2012 National Health Survey, 31.4 per cent of men and 22.8 per cent of women smoked on a daily basis or occasionally. Что касается курения, то, по данным проведенного в 2011 - 2012 годах Национального обследования состояния здоровья, постоянно или время от времени курили 31,4 процента мужчин и 22,8 процента женщин.
Больше примеров...
Курила (примеров 54)
Have you just been watching TV and smoking pot all day? Ты весь день смотрела телевизор и курила траву?
I haven't had a cigarette since smoking was good for you. Я не курила с тех пор, как ты бросила.
when you wrote this, were you smoking a jazz cigarette? Когда ты это писала, ты курила траву?
You've been smoking during the experiment? Ты курила во время эксперимента?
And I am the one hand, of that smoking А вот здесь... я в тот год, когда я курила!
Больше примеров...
Курите (примеров 46)
What the hell are you boys smoking out there in Portland anyway? Что вы курите у себя в Портленде, умники?
What rubbish are you smoking? Что за дрянь Вы курите.
Looks like you're smoking a cigarette there. Кажется, Вы курите сигарету.
How long have you been smoking? Сколько лет вы курите?
This method of quitting smoking, called scheduled gradual reduction, is a well-accepted, scientifically-based approach that has been shown effective in a number of independent studies. QuitSmokingMobile (QSM) сначала вычислит, когда Вы курите (Stage 1)- ваш ритм курения, а затем поможет постепенно снизить количество выкуриваемых сигарет, пока Вы совсем не отвыкнете от курения (Stage 2).
Больше примеров...
Дымящийся (примеров 5)
You make sure these kids don't turn the school into a smoking crater. Вы убедитесь, что детки не превратят школу в дымящийся кратер.
It's my... my smoking cupboard. Это мой... мой дымящийся шкаф.
Now it's a smoking crater... Теперь это дымящийся кратер...
And there's James Hunt's McLaren, smoking stationary by the side of the road. А вот и "Макларен" Джеймса Ханта - неподвижный, дымящийся на обочине.
After Shahzad's arrest, a surveillance video revealed images of him wearing a white baseball cap, walking in Shubert Alley moments after witnesses noticed the smoking SUV. После ареста Шахзада на записи видеонаблюдения были обнаружены изображения Шахзада, идущего по аллее Шуберта в белой бейсболке чуть позже, чем был обнаружен дымящийся внедорожник.
Больше примеров...
Курильщиков (примеров 57)
By 7, 3000 new people will have taken up smoking. К 7-ми появятся 3000 новых курильщиков.
Tobacco smoking is disproportionately concentrated among the poor. Непропорционально высокая доля курильщиков табака приходится на малоимущих.
Furthermore, in a study conducted recently in Jujuy province, Argentina, it was found that, in the 13-15 age group, smoking prevalence was higher among both males and females of indigenous and mixed ethnicity. Кроме того, согласно результатам исследования, проведенного недавно в аргентинской провинции Жужуй, в возрастной группе 13 - 15 лет доля курильщиков - как мальчиков, так и девочек - больше среди представителей коренного населения и метисов.
Most smokers later regret ever having started and wish they could quit; Third, smoking imposes costs on non-smokers. Большинство курильщиков впоследствии сожалеют о том, что они начали курить, и заявляют, что им хотелось бы бросить курение; в-третьих, курение влечет за собой издержки для некурящих.
It is also probable that smoke-free environments reduce smoking initiation by changing societal attitudes to smoking and by reducing the number of cigarettes per day among smokers, which encourages quitting. Не исключено также, что свободные от курения зоны способствуют снижению числа потенциальных курильщиков как результат изменения отношения к курению в обществе и уменьшению количества сигарет, выкуриваемых каждый день, что само по себе стимулирует отказ от курения.
Больше примеров...
Копчение (примеров 6)
Because smoking and direct drying processes are used both in industry and in private households, the guidance can also form the basis of consumer education programs. Поскольку копчение, обжаривание на дыму и прямая сушка используются как в производстве, так и в домашних хозяйствах, рекомендации также помогут сформировать основу для образовательных программ для потребителей.
The smoking chamber with cooling enables cold smoke technology. Камера с воздухоохладителем позволяет производить копчение продуктов холодным дымом.
Well, nothing says healthy like smoking 40 pounds of pork loin in an unventilated room while having an imaginary conversation with your ex. Да, что может быть полезнее, чем копчение 40 фунтов свиной корейки в комнате без вентиляции во время разговора со своей воображаемой экс-подружкой.
Smoking: is the process of flavoring, cooking, or preserving food by exposing it to the smoke from burning or smoldering plant materials. Копчение: процесс придания пищевому продукту специфического вкуса, его тепловой кулинарной обработки или предохранения от порчи путем его выдерживания в коптильном дыму, образующемся в результате сжигания или тления растительных материалов.
Universal smoking chamber enabling reddening, warming-through, drying, smoking, cooking and roasting of all kinds of smoked and meat products in a semiautomatic mode. Универсальная камера, позволяющая покртаснение, прогрев, сушку, копчение, варку и жаренье всех колбасных и мясных изделий в полуавтоматическом режиме.
Больше примеров...
Курительный (примеров 2)
Certain beverages and tobacco products are also subject to high duties, such as cigarettes in EU (60 per cent) and smoking and other tobacco in the United States (310-350 per cent). Высокими пошлинами облагаются также некоторые виды напитков и табачных изделий, например, сигареты в ЕС (60 процентов) и курительный табак и другие виды табака в Соединенных Штатах (310-350 процентов).
Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion (HS code: 24.03.10). Курительный табак, содержащий заменители табака в любой пропорции или не содержащий их (код СС: 24.03.10).
Больше примеров...
Выкуривание (примеров 1)
Больше примеров...