Английский - русский
Перевод слова Small

Перевод small с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Малый (примеров 405)
Though Rouhani has made little headway combating rampant inflation, small business and the entrepreneurial middle class seem to be thriving. Хотя Рухани мало продвинулся в борьбе с безудержной инфляцией, малый бизнес и средний класс предпринимателей, кажется, процветает.
Although small by global standards, Africa's capital markets have shown considerable growth over the last decade. В последнее десятилетие, несмотря на малый объем африканских рынков капитала с точки зрения глобальных стандартов, наблюдался их значительный рост.
Expansion of loan programmes designed to enable poor families to start small income-generating businesses. расширение программы предоставления займов, предназначенных для бедных семей, желающих открыть свой малый бизнес.
Small business is the heart and soul of our economy. Малый бизнес - это сердце нашей экономики.
One of the first steps toward a professionally managed venture capital industry was the passage of the Small Business Investment Act of 1958. Одним из первых шагов к управляемой на профессиональной основе венчурной индустрии стал Закон «Об инвестициях в малый бизнес» 1958 года.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 5640)
Delegations that wished to take part in the activities of the small drafting group were invited to contact the secretariat and the Netherlands delegation. Делегациям, пожелавшим принять участие в деятельности этой небольшой редакционной группы, было предложено связаться с секретариатом и делегацией Нидерландов.
I've been recalled to moscow, Where I shall pay a small fine and begin my retirement. Меня отзывают в Москву, где я оплачу небольшой штраф и выйду на пенсию.
Throughout the process, the Mechanism was mindful of the injunction of the Security Council that it be a small and efficient organization, and it is committed to remaining so. На всем протяжении этого процесса представители Механизма принимали во внимание предписание Совета Безопасности о том, что Механизм должен быть небольшой и эффективной организацией, и они сохраняют приверженность тому, чтобы он такой и оставался.
Madame Giselle left her daughter, Anne Giselle, all her money, except for a small amount for the maid, Мадам Жизель оставила все свои деньги дочери, Анне Жизель, кроме небольшой суммы для горничной,
The family had a small shed on the side of the house, so I said, "Could I sleep in my sleeping bag in the evenings?" Сбоку от дома, где жила семья, был небольшой навес, поэтому я спросил: «Могу ли я спать здесь по вечерам в спальном мешке?»
Больше примеров...
Маленький (примеров 1840)
They emigrated to Argentina where they worked hard to cultivate a small piece of land. Они эмигрировали в Аргентину, где много работали, чтобы облагородить маленький кусочек земли.
I can fit into a 3-4. or if you have to pick between small. medium and large. pick small. Может подойти третий-четвертый, ну, или, если будете выбирать между маленьким, средним и большим, выбирайте маленький.
This is a Brooks Brothers size small. Это фирма Брукс Бразерс, маленький размер.
I took the liberty of bringing a small gift. Я позволил себе маленький подарок.
A few boxes of type, a small and sticky cylinder, a large one covered with fabric as a printing roller, two bottles of ink and a few brushes or sponges. Ящики со шрифтами, маленький цилиндр, покрытый клеем, большой валик для нанесения краски, 2 бутыли типографский краски, щетки и губки.
Больше примеров...
Мелкий (примеров 125)
You're small and weak... that'll make you less of a target. Ты мелкий и хилый... Цель из тебя никудышная.
Here comes Horrible Bosses Too Small. А вот и "Невыносимо Мелкий Босс."
The index grows with the user base, so a small user base would result in a small index and therefore inaccurate results. Индекс растет с базой пользователей, так что небольшое число пользователей приведет в мелкий индекс и, следовательно, к неточности в результатах.
And I'm sorry if you can't read the numbers, they're kind of small. Я извиняюсь если вам не видно цифры, мелкий шрифт.
But I've found that he's only a small neighbourhood doctor А оказалось, что он просто мелкий докторишка.
Больше примеров...
Незначительный (примеров 120)
Poland also shares a very small part of the Pisa with the Russian Federation. К Польше относится и очень незначительный участок реки Писсы, которая протекает по территории Российской Федерации.
The small size of the cut could be attributed to the fact that the exchange rate of sterling was close to its all-time low and a more significant reduction would have pushed the pound lower. Незначительный размер понижения может объясняться тем фактом, что обменный курс фунта стерлинга приблизился к рекордно низкому уровню, и более существенное снижение ставок могло бы привести к еще большему его понижению.
Indeed, given the magnitude of their assets, a very small shift (in percentage terms) in their investment portfolio towards emerging markets would result in a substantial increase in the volume of portfolio investment in those markets. Фактически, с учетом масштабов их активов даже весьма незначительный сдвиг (в процентном выражении) в структуре их инвестиционных портфелей в сторону формирующихся рынков приводит к значительному увеличению объема портфельных инвестиций, направляемых на эти рынки.
The following table shows the outcomes of decisions made in respect of women who have sought refugee status on the basis of gender-based persecution, which make up a small percentage of claims for refugee status. В приводимой ниже таблице дается информация о характере принятых решений по заявлениям женщин, которые хотели бы получить статус беженцев на основании преследований по признаку пола, - категории, составляющей лишь незначительный процент от общего числа заявлений беженцев.
9.13 The small volume of gas released when the nozzle is removed is collected by a captive vent systems 9.13 Незначительный объем газа, попадающий в атмосферу при отсоединении наконечника шланга, улавливается вентиляционными системами
Больше примеров...
Малочисленный (примеров 21)
Shortly after not long fights, a small force of Sultan Barak was defeated as well. Вскоре после не продолжительных схваток потерпел поражение малочисленный отряд султана Барака.
He noted that adequate coordination was impossible for such a small secretariat. Он отметил, что столь малочисленный секретариат не в состоянии обеспечить надлежащую координацию.
Belize had a very small unit, established in the Ministry of Foreign Affairs, and the State was steadily building its capacity in that regard. С этой целью в Белизе в рамках Министерства иностранных дел был создан малочисленный отдел, но государство непрерывно наращивает потенциал на этом направлении.
The station was unstaffed and had a small shelter. Город был плохо укреплен и имел малочисленный гарнизон.
Furthermore, the Office is quite small, which encourages an awareness in all staff of current demands and allows a certain nimbleness in its ability to respond. Кроме того, довольно малочисленный состав Отделения позволяет всем сотрудникам быть в курсе текущих дел и адаптироваться к существующим обстоятельствам.
Больше примеров...
Малоразмерных (примеров 122)
It should be mentioned that the scarcity of launch opportunities for small satellites will ultimately curb the usefulness of such satellites. Следует отметить, что ограниченные возможности запуска малоразмерных спутников в конечном счете будут сдерживать их полезность.
Because of the diverse nature of both applications and instruments, their needs are unlikely to be met with a common small satellite bus design, but more intensive exchange of experience with different designs could eventually lead to some kind of standardization. Учитывая разнообразный характер прикладных аспектов и оборудования потребности в этой области вряд ли можно будет удовлетворить путем создания универсальной конструкции малоразмерных спутников, поэтому активизация обмена опытом, касающимся различных конструкций, может в конечном итоге обеспечить определенную степень стандартизации.
KITSAT is a small satellite programme intended to establish spacecraft technology as well as domestic scientific mission capability. КИТСАТ представляет собой программу разработки малоразмерных спутников, которая призвана заложить основы в области конструирования КА и осуществления собственными силами научно-исследовательских полетов.
The scientific programme based on small satellites of the MAGION-type has continued in the course of 1995-1996 in two main directions: В 1995-1996 годах осуществление научной программы с использованием малоразмерных спутников серии МАГИОН продолжалось в двух основных направлениях:
It was argued that operationally safe orbit regimes for small satellites that satisfy most mission needs were accessible and available and that small satellites and their operations should not be distinguished from large satellites for space debris mitigation purposes. Было отмечено, что в отношении эксплуатации малоразмерных спутников существует возможность использования безопасных орбитальных режимов, удовлетворяющих потребностям выполнения большинства задач этих спутников, и что с точки зрения предупреждения образования космического мусора к эксплуатации малоразмерных спутников следует подходить так же, как и к эксплуатации крупных спутников.
Больше примеров...
Ограниченного (примеров 123)
The Legal Aid Commission at its inception carried out its functions on a small state grant supplemented with limited funding from funding agencies. Комиссия по оказанию юридической помощи с самого начала своего существования выполняла свои функции за счет небольшой государственной субсидии и дополнительного ограниченного финансирования со стороны финансовых учреждений.
While remaining small in scale owing to the limited number of returns, the survey delivered valuable indications of the campaign's impact, which are used in this report, with full recognition of its limitations. Этот опрос, будучи небольшим по охвату ввиду незначительного числа полученных ответов, содержит ценную информацию о результатах кампании, и эти сведения используются в настоящем докладе с должным учетом их ограниченного характера.
The costs of accepting a limited number of prisoners will be borne by a penitentiary system of a Member State and, as an increment, will be relatively very small. Сумма, на которую увеличатся расходы пенитенциарных систем государств-членов в связи с размещением ограниченного дополнительного числа заключенных, будет в относительном выражении весьма невелика.
16.30 Frederick Kawuma, Executive Director, Uganda Coffee Trade Federation, Competing in a non-level playing field: the impact of limited credit access on farmers and small traders Фредерик Кавума, исполнительный директор, Федерация предприятий по торговле кофе Уганды, Конкуренция в неравных условиях: последствия ограниченного доступа к кредитам для фермеров и мелких торговых компаний
Battery-wagons 16. The special case of battery-wagons could not be dealt with in the small working group since EIGA's point of view had to be requested for the purpose. Конкретный случай вагонов-батарей не рассматривался в этой рабочей группе ограниченного состава, так как для этого необходимо было запросить мнение ЕАПГ.
Больше примеров...
Тесен (примеров 80)
Well, there you go. Small world. Ну что ж, мир тесен.
Well, it's a small world. Что ж, мир тесен.
Carmen, what a small world. Кармен, как тесен мир.
It's a small world, isn't it? Мир тесен, нет?
They say it's a very small place. I hope it's true. Говорят, он тесен - надеюсь, это правда.
Больше примеров...
Small (примеров 144)
Link and husband Gavin Grant manage Small Beer Press, based in Northampton, Massachusetts. Вместе с муже Гэвином Грантом она руководит издательством «Small Beer Press», основанным в Нортгемптоне, штат Массачусетс.
SBS Suite is available for 5 or more clients, while the maximum number of clients per server is the same as for the Microsoft Small Business server (199). SBS Suite доступен для 5 или более клиентов, в тоже время максимальное количество клиентов за сервер явлется таким же как и для Microsoft Small Business server (199).
Every Intel platform with either Intel Standard Manageability, Active Management Technology, or Small Business Technology, from Nehalem in 2008 to Kaby Lake in 2017 has a remotely exploitable security hole in the IME (Intel Management Engine). Каждая платформа Intel с любой из технологий Intel Standard Manageability, Active Management Technology или Small Business Technology и с микроархитектурой от Nehalem (2008) до Kaby Lake (2017) содержит «дыру безопасности» с удаленным взломом в IME (Intel Management Engine).
After attending Elizabeth Gardner small school in her earliest childhood years, Maria attended the North Grammar school, where William Mitchell was the first principal. После окончания школы для маленьких Элизабет Гарденер (Elizabeth Gardener's small school) Мария пошла в Северную школу грамматики, в которой её отец был первым директором.
An Internet connection at least as fast as 128 Kilobits/sec (16 Kilobytes/sec) is required to view our QuickTime Small videos. Интернет-канал со скоростью 128 килобит/сек (16 килобайт/сек) необходим для просмотра видеоклипов формата QuickTime Small.
Больше примеров...
Немного (примеров 389)
And the reason there are areas, small places here and there where we choose not to be more profitable, is because we define success a little different than you do. И причины, по которым в некоторых областях тут и там, мы предпочитаем не быть прибыльнее, заключаются в том, что мы определяем успех немного инача, нежели вы.
Can I just have a small sip, Rose? Я только немного глотну, ладно, Роуз?
They were allowed to take only one suitcase and a small sum of cash, and forced to sign declarations "donating" their property to the Egyptian government. Им разрешалось взять с собой 1 чемодан и немного денег, подписав дарственную на всю оставшуюся собственность в пользу египетского государства.
While rural women are generally poor, the small percentage of account holders could probably also be explained by the limited availability of banks in rural communities. Женщины в сельской местности, как правило, бедны, однако низкий процент обладательниц банковских счетов, вероятно, объясняется и тем, что банков в этих районах немного.
Just a little change Small to say the least Both a little scared Сказать немного меняется - неправда, оба боятся, никто не готов.
Больше примеров...
Меньше (примеров 294)
You ever notice that pizzas have gotten so small lately? Ты заметила что пиццы в последнее время стали меньше?
At the same time, the imposition on small businesses of detailed rules intended for regulating large entities places a heavy burden on a sector of the economy that is least well placed to absorb it. В то же время навязывание малым предприятиям детализированных норм учета и отчетности, предназначенных для регулирования деятельности крупных предприятий, порождает серьезную нагрузку на тот сектор экономики, у которого меньше всего возможностей справиться с ней.
And what we're looking for is whether there might be small differences among colonies in how many interactions each ant needs before it's willing to go out and forage, because a colony like that would forage less. Мы ищем наличие возможности небольших отличий среди колоний в том, сколько взаимодействий нужно каждому муравью для того, чтобы он отправился на поиски пропитания, так как подобная колония получит меньше пищи.
The generic name Dahalokely means "small thief" in Malagasy, deriving from its estimated length of 3.5 m (11.5 ft) smaller than those of known abelisaurids. Родовое наименование переводится с малагасийского языка как «маленький вор», с отсылкой на небольшой размер динозавра (расчётная длина 3,5 метра, меньше, чем у прочих абелизавров).
The beneficiaries are many, as the individual assistance offered is often modest (e.g., small loans of US$ 1000 or less, are often all that is required). Эти программы включают большое число бенефициаров, поскольку во многих случаях оказываемая индивидуальная помощь носит довольно умеренный характер (например, часто вполне достаточно займов в размере 1000 долл. США или даже меньше).
Больше примеров...
Низким (примеров 251)
It was noted that the crisis had a small impact on low-income countries, because of their more limited integration with international markets. Отмечалось, что кризис не оказал сильного влияния на страны с низким уровнем дохода, поскольку их интеграция в мировые рынки является довольно ограниченной.
Many small, low-income economies face not only the problem of mitigating the short-run volatility in international commodity markets but also the challenge of diversifying their product mix in a period of increasingly specialized global production. Перед многими малыми странами с низким уровнем дохода стоит не только проблема смягчения краткосрочной непредсказуемости конъюнктуры на международных рынках сырьевых товаров, но и задача диверсификации товарной структуры своего экспорта в период усиления специализации в мировом производстве.
The Division explained that the rate of utilization of conference rooms in respect of large and very large rooms was relatively low since the number of conferences and meetings with more than 800 to 1,000 participants was fairly small. Отдел пояснил, что показатель использования залов заседаний применительно к большим и очень большим залам был относительно низким, поскольку число конференций и совещаний с более чем 800 - 1000 участников достаточно мало.
For example, Australia's national report stated that small populations with high consumption patterns actually alter the environment more than large populations with low consumption levels. Например, в национальном докладе Австралии говорилось, что немногочисленные группы населения с высоким уровнем потребления изменяют окружающую среду в большей степени, чем многочисленные группы населения с низким уровнем потребления.
Before the 19th century, Chinese demand for Western raw materials or manufactured goods was small, but bullion (also known as specie) was accepted, resulting in a general drain of precious metals from the West to China. До XIX столетия в Китае спрос на сырьё и промышленные товары запада был низким, но слитки ценных металлов принимались, в результате чего из Запада в Китай происходил основной отток ценных металлов.
Больше примеров...
Низкой (примеров 149)
The basking shark is likely to be extremely vulnerable to overexploitation, perhaps more so than most sharks, because of its slow growth rate, advanced age of maturity, long gestation period, low fecundity and probably small size of existing populations. Гигантская акула характеризуется, скорее всего, крайней восприимчивостью к чрезмерной эксплуатации, пожалуй в большей степени, чем большинство акул, в силу медленных темпов роста, позднего наступления зрелости, длительной беременности, низкой плодовитости и небольшого, видимо, размера существующих популяций.
It was reported that for a small satellite in low-Earth orbit the daily contact time with a single ground station could be as little as 20 minutes per day. Было отмечено, что время ежедневной связи малого спутника на низкой околоземной орбите с единственной станцией наземного обеспечения может составлять всего лишь 20 минут в день.
Another problem was that the small sizes of the economy and the market in many African countries posed challenges to the private sector, owing to the small scale in relation to costs. Еще одной проблемой являются небольшие размеры экономического сектора и рынка во многих африканских странах, что создает определенные трудности для частного сектора в связи с низкой емкостью рынка по сравнению с затратами.
Given that Luxembourg's overall population is small, the mortality rates in the age groups under 45 and their variations over the years may be all the more erratic in that the number of deaths in these categories is low. Ввиду того, что общая численность населения Люксембурга незначительна, коэффициент смертности в группах населения в возрасте до 45 лет и его изменение на протяжении ряда лет могут иметь нестабильный характер, тем более что смертность в этих группах населения является низкой.
This is tolerable for low-availability systems (on desktop computers and small workgroup servers, on which regular downtime is acceptable). Эти методы используются в системах низкой доступности (домашние компьютеры, серверы небольших рабочих групп, для которых регулярная недоступность (downtime) позволительна).
Больше примеров...