Английский - русский
Перевод слова Situated

Перевод situated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расположенный (примеров 312)
Built in 1867, Whiteleys is the first ever department store in the UK, situated in west London. Построенный в 1867 году, торговый центр Whiteleys, расположенный в западной части Лондона, является первым Центром подобного типа в Великобритании.
Capital Park can refer to: Fatima Jinnah Park, also known as F-9 Park, is a public recreational park situated within the F-9 sector of Islamabad, Pakistan. Национальный парк Фатимы Джинны (также известный как Парк F-9) - городской парк, расположенный в секторе F-9 в городе Исламабад, столице Пакистана.
Situated on the south of Croatia, Dubrovnik is considered to be the Pearl of the Adriatic coast. Расположенный на юге Хорватии, город Дубровник считается жемчужиной Адриатического побережья.
Situated in the Mediterranean at the crossroads of three continents our island supports an amazing mountain range and many beautiful beaches. Расположенный в Средиземноморье на перекрёстке трёх континентов, остров украшен удивительной горной цепью и множеством красивых пляжей.
A first group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and arrived at 9.25 a.m. at the Al-Ma'mun plant of the Al-Rashid public company, part of the Military Industrialization Corporation, situated 60 kilometres south of Baghdad. и в 09 ч. 25 м. прибыла на завод «Аль-Мамун», расположенный в 60 километрах к югу от Багдада и принадлежащий государственному предприятию «Ар-Рашид» - филиалу Военно-промышленной корпорации.
Больше примеров...
Находится (примеров 894)
Surrounded by a lush Japanese garden, Hotel New Otani Tokyo is situated in downtown Tokyo and offers comfortable accommodation with easy access to transportation links. Отель New Otani Tokyo окружен пышным японским садом. Отель находится в центре Токио и предлагает гостям комфортабельные номера и превосходное транспортное сообщение.
The spectacular Blue Bay Residence is situated in an elevated position in Kavarna. Объект Blue Bay находится в городе Каварна. Комплекс состоит из 60 апартаментов, с каждого из них открывается прекрасный вид на море.
Today I'm talking to Calvin Roberts, responsible for the East Coast Meyerist movement, a little-known cult whose headquarters are situated in upstate New York. Ответственного за Восточное побережье, движения Майеризма, малоизвестного культа, чьё главное управление находится на севере Нью-Йорка.
The mednord Clinic is situated in Munich's Freimann neighbourhood. It is easy and convenient to get here, both by car and public transport. В нашем подземном гараже, въезд в который находится справа от здания клиники с Хайдеманнштрассе, Вы всегда найдете достаточно мест для парковки.
It is a landlocked country situated some 1,100 kilometres from the Indian Ocean and more than 2,100 kilometres from the Atlantic Ocean. Страна не имеет выхода к морю: она находится в приблизительно 1100 км от Индийского океана и в более чем 2100 км от Атлантического океана.
Больше примеров...
Находятся (примеров 201)
The location gives the place a specific charm, and our guests are situated at the central point, from which it is near to everywhere. Локализация предоставляет месту специфическое очарование, а отдыхающие у нас Гости находятся в центральном пункте, из которого везде близко.
Nine LOFs where nuclear material is customarily used (all situated within hospitals) Девять МВУ, где обычно используется ядерный материал (все находятся в госпиталях)
These pits are situated throughout the areas that geological surveys indicate contain deposits of rough diamonds, primarily in the north-east of the country. Они располагаются в районах, в которых, как показывают геологические изыскания, находятся залежи алмазов, главным образом на северо-востоке страны.
It argues that the authors' claim on property rights over the plot of land where the structures of the so-called "Dobri Jeliazkov community" are situated remains unsubstantiated. В них оно заявляет, что претензии авторов на имущественные права в отношении участка земли, на котором находятся строения так называемой «общины "Добри Желязков"», остаются необоснованными.
(c) The place of departure or the place of destination, or both these places, shall be situated on the territory of a Contracting State, irrespective of the place of residence and the nationality of the Parties. с) пункт отправления или пункт назначения, или тот и другой, находятся на территории одного из Договаривающихся государств, применение Конвенции не зависит от местожительства и гражданства заключающих договор сторон .
Больше примеров...
Отель (примеров 725)
The "Orpheus Complex" is a four star complex, situated in the very heart of Pamporovo. Принцес Резиденс отель один из самых хороших отелей в курортном поселке Китен.
Situated on a spectacular cliff above Miramare Bay and offering magnificent sea views from all rooms, the Bellevue Dubrovnik is only 800 metres away from the Old Town. Отель Valamar Lacroma Resort расположен на полуострове Бабин Кук, покрытом густым лесом, недалеко от Старого города Дубровника.
Situated on a spectacular cliff above Miramare Bay and offering magnificent sea views from all rooms, the Bellevue Dubrovnik is only 800 metres away from the Old Town. Это роскошный отель на побережье предлагает Вам уникальное гостеприимство и стиль в спокойной обстановке, в нескольких минутах ходьбы от исторического Старого города Дубровника.
Situated amidst green pines and olive trees, Hotel Tirena is located near the old town of Dubrovnik on the coast of the Babin Kuk peninsula, only a short walk away from the beach. Отель Tirena расположен посреди зелёных сосен и оливковых деревьев недалеко от исторического центра Дубровника на побережье полуострова Бабин Кук, на расстоянии небольшой прогулки от пляжа.
Situated in the centre of Pas de la Casa, Magic Pas Hotel is only 100 metres from the local ski slopes and is a smart and well-equipped complex, ideal for a skiing break in Andorra. Отель Рёгё d'Urg расположен в тихом месте, в центральной части деревушки Энкамп. В 50 метрах от отеля находится спортивный комплекс, а в 5 км - ледовый дворец Canillo.
Больше примеров...
Находящихся (примеров 73)
The use of charging points situated away from participants' seats is not considered to be an adequate solution. Использование точек подзарядки, находящихся за пределами рабочих мест участников, не рассматривается в качестве адекватного решения.
According to the report, indigenous peoples were consulted on plans for prospecting for or exploiting resources situated on their land. Согласно содержащимся в докладе сведениям, с коренными народами проводятся консультации относительно планов разведки или освоения ресурсов, находящихся на их земле.
No member country would agree that the location of these satellites can be part of the territory of a Contracting State under the applicable rules of international law and could therefore be considered to be a permanent establishment situated therein. Ни одна из стран-членов не согласится с тем, что место нахождения этих спутников может являться частью территории одного из Договаривающихся государств согласно применимым нормам международного права и в силу этого они могли бы рассматриваться в качестве постоянных представительств, находящихся в этом государстве.
Recommendation 169 set out the order in which claims should be paid, and recommendation 170 reiterated the principle that equally situated creditors should be treated similarly, unless otherwise agreed. В рекомендации 169 представлен порядок погашения требований, а в рекомендации 170 вновь провозглашается принцип, согласно которому, если не согласовано иное, для всех кредиторов, находящихся в одинаковом положении, должен устанавливаться одинаковый режим.
Staring from April '08 you can also stay in apartment Pavla situated in a private villa in Smichov district or you can stay in apartment Olivie situated exactly in a center of Prague's cultural life near National Theatre. Начиная с апреля 2008 вы можете остановиться в апартаментах Павла находящихся в частной вилле в районе Смихов или в апартаментах Оливия находящихся в самом центре пражской культурной жизни около Народного театра.
Больше примеров...
Располагается (примеров 66)
The region of the Balkans where my country is situated is one such unfortunate example. Балканский регион, в котором располагается моя страна, это один из таких печальных примеров.
It is also possible to find out simultaneously the service code and the country code where the server or the user of the satellite network (if known) is situated. Также есть возможность получать одновременно сервис-код и страну, где располагается сервер или пользователь сателлитной связи, если она известна.
The Head Office of Russian Maritime Register of Shipping is situated on Dvortsovaya Embankment in the former palace of Dmitriy Kantemir - an outstanding statesman, philosopher, historian and writer of the first half of the XVIIIth century. Главное управление Российского морского регистра судоходства располагается на Дворцовой набережной в здании бывшего дворца Дмитрия Кантемира - видного государственного деятеля, философа, историка и писателя первой половины XVIII века.
The health-resort hospital Mánes is situated at a crossroads of forest sightseeing tracks - e.g. to the look-out tower Diana, the forest restaurant Linhart, or the "Deer Jump". Курортная лечебница «Манес» располагается на перекрестке прогулочных лесных трасс - например, к обзорной башне «Диана», лесному ресторану «Лингарт» или «Оленьему прыжку».
Loudi No. 2 Hospital is situated at the subdistrict. Сейчас в здании на набережной располагается областная больница Nº 2.
Больше примеров...
Располагаться (примеров 24)
Camps or settlements should be situated at a proper distance from frontiers, and refugees' adherence to national law ensured. Лагеря и поселения должны располагаться на должном расстоянии от границ, при этом должно быть обеспечено соблюдение беженцами национального законодательства.
Those offices situated in areas where hostilities occur would also have assigned to them a military liaison officer. В распоряжение этих отделений, которые будут располагаться в районах, где ведутся боевые действия, будет также откомандировано по офицеру связи взаимодействия.
5.5. The tank(s) must not be situated in, or form, a surface (floor, wall, bulkhead) of the occupant compartment or other compartment integral with it. 5.5 Бак(и) не должен (не должны) располагаться в салоне или другом отделении, являющемся его составной частью, или составлять какую-либо его поверхность (пол, стенка, перегородка).
The shelters may house few or many persons, they may be in temporary locations, and they may be situated in a variety of locations: houses, apartments, hotels, rooms in special facilities (such as hospitals), churches. Приюты могут быть рассчитаны как на нескольких, так и на многих лиц, они могут находиться во временных помещениях, либо располагаться в различных местах: домах, квартирах, особых помещениях в специализированных учреждениях (например, больницах), церквях.
The open end of the sleeve or ducting shall be situated at the lowest point. Выводное отверстие системы рукавов или патрубков должно располагаться в самой нижней точке.
Больше примеров...
Находящегося (примеров 26)
A person situated in Uzbekistan may be extradited in the following cases: Выдача лица, находящегося на территории Республики Узбекистан, может быть произведена в случаях:
Article 602 of the Code of Criminal Procedure provides for appeals against decisions to extradite persons situated in Uzbekistan. Обжалование решения о выдаче лица, находящегося на территории Республики Узбекистан предусмотрено статьей 602 УПК.
By seeking expert advice, the Commission had gained a better understanding of the nature and functioning of aquifers, including the extensive system of the Guarani Aquifer situated within the sovereign jurisdictions of Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. Проведя консультации со специалистами, Комиссия добилась лучшего понимания характера и функционирования водоносных горизонтов, в том числе масштабной системы водоносного горизонта Гуарани, находящегося под суверенной юрисдикцией Аргентины, Бразилии, Парагвая и Уругвая.
Where a person situated in Uzbekistan is not extradited, the Procurator-General's Office of Uzbekistan informs the competent authority of the foreign State accordingly in writing, stating the grounds for refusal. Если выдача лица, находящегося на территории Республики Узбекистан, не производится, то Генеральная прокуратура Республики Узбекистан письменно уведомляет об этом компетентный орган иностранного государства с указанием оснований отказа.
Hotel Bavaria is a familly run hotel, situated only 6 km from the airport Split and 2 km from Trogir - a beautiful mediterranean town under UNESCO protection. Отель Hotel Bavaria является семейным отелем, расположенным всего в 6-ти км от аэропорта Сплит и в 2-ух км от Трогира, красивого средиземного города, находящегося под защитой ЮНЕСКО.
Больше примеров...
Находясь (примеров 28)
Now situated under the Director of BDP, it remains hidden from public view. Находясь теперь в ведении Директора БПР, она оказалась скрытой от внимания общественности.
The largest province, L'Aquila, is situated entirely in the interior and has the lowest population density. Самая большая провинция Л'Акуила, находясь полностью во внутренних районах, отрезана от моря и имеет самую низкую плотность населения.
Moreover, being situated close to the zone of conflict, Albania was under the constant threat of a massive flight of refugees from the former Yugoslavia, especially from Kosovo. Кроме того, находясь вблизи зоны конфликта, страна подвергается постоянной опасности стать местом массового притока беженцев из бывшей Югославии, в первую очередь из Косово.
Situated at the crossroads of Europe, Africa and Asia, Cyprus has, throughout the centuries, served as a bridge between the peoples of the Middle East and Europe. Находясь на перекрестке путей в Европу, Африку и Азию, Кипр в течение многих веков служил мостом между народами Ближнего Востока и Европы.
It belongs to Central Europe and the Mediterranean, and is situated at the strategically important junction between Western Europe and the Balkans. Находясь в Центральной Европе и Средиземноморском регионе, страна занимает стратегически важное положение между Западной Европой и Балканами.
Больше примеров...
Находились (примеров 30)
And almost all of these are situated in rural sectors. И почти все из них находились в сельской местности.
(a) One view was that, as a matter of principle, a single insolvency estate should emerge in which all creditors (wherever situated) were entitled and required to prove their claims. а) одна из точек зрения состояла в том, что в принципиальном плане должна быть образована единая конкурсная масса, в отношении которой все кредиторы (где бы они ни находились) имеют право выдвигать свои требования, которые должны быть доказаны.
After the third division of the Republic of Poland in 1796 eleven monasteries that were situated in the present day Ukraine created independent Capuchin province, which had the name of Russian (from the word Russia), under the patronage of saints Voitsekh and Stanislav. После третьего раздела Речи Посполитой, в 1796 году одиннадцать монастырей, которые находились на территории современной Украины, создали независимую капуцинскую провинцию, получившую название русской (от слова «Русь») под покровом святых Войцеха и Станислава.
Proof of this state of affairs is reflected by the fact that the Peruvian observation posts have always been situated on the eastern slopes of the Cordillera, while the Ecuadorian posts are situated on the western slopes. Свидетельством этого является тот факт, что наблюдательные пункты Перу всегда находились на восточной стороне Кордильеры, а эквадорские - на западной.
The hotel, library and the Museum of Regional Studies were situated in the indigene's House. Дом туземца выполнял функции не только гостиницы. Здесь находились также библиотека, краеведческий музей.
Больше примеров...
Размещены (примеров 30)
In each row there are 4 burners situated next to each other. В каждом ряду 4 горелки размещены рядом.
On 5 February 2006, the building in which both the Danish and Austrian Embassies in Beirut are situated was set on fire in the course of demonstrations. 5 февраля 2006 года здание, в котором размещены посольства Дании и Австрии в Бейруте, было подожжено в ходе демонстрации.
The Autonomous Community is given the use of the facilities in which such cultural services are situated, as well as the staff, furnishings and funding required for their operation. В ведение автономных областей переданы вопросы использования помещений, где размещены эти культурные службы, а также вопросы персонала, оснащения и финансовых субсидий, необходимых для их функционирования.
It was conveniently situated for access to Victoria railway station and bus routes. Комната маленькая. На 1 кв.метре размещены душ и саузел - ну уж слишком тесно, но горячая вода присутствовала, отопление электрообогревателями тоже.
Except the central apparatus (machinery) and industrial service that are situated in Ivano-Frankivsk 17 district branches of electric power net (DEPN) that are situated in the regional centers according to the area principle integrate the open joint-stock company "Prykarpattyaoblenergo". В состав Открытого акционерного общества, кроме центрального аппарата и производственных служб, которые размещены в г. Ивано-Франковске, входят 17 районов электрических сетей (РЭС), размещенных за территориальным принципом в районных центрах области.
Больше примеров...
Находящиеся (примеров 22)
More than half of the province consists of reclaimed polder land situated below sea level. Более половины провинции составляют рекультивированные осушенные земли польдеров, находящиеся ниже уровня моря.
Our restaurants enjoy excellent facilities, situated in excellent locations in different cities where the fisheries are present. Наши рестораны имеют прекрасные помещения, находящиеся в отличном местах в разных городах, где присутствуют рыболовства.
These are well-attended and cosy apartments with fresh dressing, situated in the most convenient place from the point of view of transport. Это ухоженные, уютные квартиры со свежим ремонтом, находящиеся в удобном с точки зрения городского транспорта месте.
The resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine dated 18 November 1993 creates a situation in which Russia is not in a position to service, as it has been doing hitherto, the strategic offensive arms situated in Ukrainian territory. Постановление Верховного Совета Украины от 18 ноября с.г. создает ситуацию, когда Россия оказывается не в состоянии обслуживать, как это делалось ею до сих пор, стратегические наступательные вооружения, находящиеся на украинской территории.
Emphasizes that each party to an armed conflict is committed under international law to take all necessary steps to protect cultural property through safeguarding of and respect for such property, including cultural property situated in occupied territories; подчеркивает, что каждая сторона вооруженного конфликта обязана в соответствии с международным правом принимать все необходимые меры для защиты культурных ценностей путем обеспечения охраны и уважения таких ценностей, включая культурные ценности, находящиеся на оккупированных территориях;
Больше примеров...
Находящейся (примеров 26)
International inspectors were given access to the equipment situated in the territory of the State under inspection, but not controlled by its central authorities owing to the continuing Georgian-Abkhazian conflict. Международные инспекторы получили доступ к технике, находящейся на территории инспектируемого государства, но не контролируемой ее центральными властями из-за продолжающегося грузино-абхазского конфликта.
As mentioned above, the first additional town that was constructed is "Tarabin", which is situated in the Bney-Shimon District Council, and designated for the members of the Tarabin El-Sana tribe. Как указывалось выше, первым дополнительно построенным городом стал Тарабин, расположенный на территории, находящейся в ведении окружного совета Бней-Шимон и предназначенный для представителей племени тарабин эс-сана.
The Council ruled that the Republika Srpska National Assembly is competent under the Republika Srpska Constitution to regulate, inter alia, the status of State property situated in the territory of Republika Srpska. Совет постановил, что по Конституции Республики Сербской ее Народная скупщина компетентна регламентировать, в частности, статус государственной собственности, находящейся на территории Республики Сербской.
For example, the deletion of the reference to the sovereignty of the watercourse States over the part of the watercourse situated in their national territory was a serious omission, since the principle of State sovereignty was the point of departure for the whole process. Например, ликвидация ссылки на суверенитет государства водотока над частью водотока, находящейся в пределах его национальной территории, является серьезной ошибкой, поскольку принцип государственного суверенитета служит отправной точкой для всего этого процесса.
In his view, the legal status of the atmosphere situated even temporarily over a State's territory or territorial sea was quite different to that of the atmosphere over the high seas, or over the Antarctic zone. По его мнению, правовой статус атмосферы, пусть даже временно находящейся над территорией или территориальным морем какого-либо государства, в корне отличается от правового статуса атмосферы над открытым морем или Антарктикой.
Больше примеров...
Находящийся (примеров 26)
However, a spacecraft situated in airspace during its ascent or descent may be regarded as an aircraft during this portion of its journey. Вместе с тем космический аппарат, находящийся в воздушном пространстве на участке выведения или спуска, может рассматриваться в качестве воздушного судна на этом этапе своего полета.
It is the largest and busiest airport in Serbia, situated 18 km (11 mi) west of downtown Belgrade near the suburb of Surčin, surrounded by Syrmia's fertile lowlands. Крупнейший и наиболее загруженный сербский аэропорт, находящийся в 18 км к западу от спального района Белграда, на территории общины Сурчин, окружённый плодородными землями географической области Срем.
Situated on the Chukchi Sea at a latitude of 71.29ºN, the airport is the farthest north of any in US territory. Находящийся на побережье Чукотского моря на 71,29 градусе северной широты Аэропорт Барроу является самым северным аэропортом Соединённых Штатов Америки.
The housing development Residential Altos de Playa San Juan is situated in the upper area of the Urbanisation Piedra Hincada, a very peaceful place and only a few minutes from the new luxury Hotel Abama and the Golf Course Abama. Здание резиденции "Альтос дэ Плая Сан Хуан" находится в верхней части поселка Пиедра Инкада, очень спокойная зона, расположенная близко к отэлю Абама, отличающийся роскошью и находящийся рядом с Кампо дэ Гольф Абама.
A bituminous concrete factory, situated in Pahnimäe near Rakvere, was privatized and production of bituminous concrete mixes was started. Приватизируется недалеко от Раквере находящийся асфальто-бетонный завод в Пахнимяэ и там начинается производство асфальто-бетона.
Больше примеров...