Английский - русский
Перевод слова Situated

Перевод situated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расположенный (примеров 312)
Originally the intention was to renovate the Baroque Trinity Church, situated near the cathedral, but it was decided that a new building should be built instead. Первоначально планировалось отремонтировать барочную церковь Троицы, расположенный недалеко от кафедрального собора, но затем было решено построить на этом месте новое здание.
Situated in Manhattan's upper west side, between Lincoln Center and Central Park, this hotel offers first-rate services, a trendy rooftop pool and relaxing spa services. Отель Empire расположенный в верхней части западной части Манхэттена, между Линкольн-центром и Центральным парком. Этот отель предлагает первоклассные услуги, модный бассейн на крыше и спа-услуги.
The unique Rantalinna area is situated near Imatra and Lappeenranta, and we can be easily reached by road and water transport. Посетите «Ранталинна» - удобно расположенный в Руоколахти, недалеко от городов Иматра и Лаппеенранта!
Karl-Marx-Hof (English: Karl Marx Court) is one of the best-known Gemeindebauten (English: municipal tenement complexes) in Vienna, situated in Heiligenstadt, a neighbourhood of the 19th district of Vienna, Döbling. Карл-Маркс-Хоф (нем. Karl-Marx-Hof) - один из самых известных муниципальных жилых домов в Вене, расположенный в Хайлигенштадте в Дёблинге, 19-м районе города.
Situated in vibrant Leidseplein, Amsterdam American Hotel boasts elegant Art Nouveau design and an excellent location, close to Vondel Park and some of Amsterdam's finest music venues and restaurants. Расположенный на оживлённой площади Leidseplein, отель Eden Amsterdam American предлагает гостя мэлегантный дизайн в стиле ар-нуво и превосходное расположение. Он находится рядом с Вондельпарком и превосходными заведениями и ресторанами.
Больше примеров...
Находится (примеров 894)
Palazzo Stern is situated in a very central position, facing the Grand Canal, just beside Ca' Rezzonico and in front of Palazzo Grassi. Отель Palazzo Stern расположен в самом центре города и смотрит своими окнами на Гранд-канал. Здание отеля соседствует с Ca 'Rezzonico и находится напротив Палаццо Грасси.
One airstrip visited by the Group is situated at Tongon, around 65 km north of Korhogo; it was constructed by the Randgold mining company. Одна взлетно-посадочная полоса, которую посетила Группа, находится в Тонгоне, примерно в 65 км к северу от Корхого; она была построена горнодобывающей компанией «Рандголд».
BULGAMMA is property of Sopharma AD and is situated in the company's production area. БУЛГАММА является собственностью "Софарма" АО и находится на территории Общества.
The complex is situated not far away from a forest and river and it is only 50 metres away from the central road. Комплекс находится около леса и реки, и за 50 метров от центральной дороги.
Furthermore, Moldova is situated on the far South-West of East European Plain and it occupies the major part of Dniester and Prut interfluves area and also ribbon on the left coast of Dniester in its downstream. Кроме того Молдова находится на на крайнем юго-западе Восточно-Европейской равнины, и занимает бо́льшую часть междуречья Днестра и Прута, а также узкую полосу левобережья Днестра в его среднем и нижнем течении.
Больше примеров...
Находятся (примеров 201)
Most returnees opt to relocate, at least temporarily, as their intended places of return are situated in areas that are still perceived as, or that effectively remain, unsafe for minority return. Большинство возвращенцев предпочитают переселение, по крайней мере на временной основе, в новые районы, поскольку места их прежнего проживания находятся в районах, которые по-прежнему считаются, а то и фактически остаются небезопасными для возвращения представителей меньшинств.
km. In Chisinau there are 23 lakes which are mostly situated in the parks. В Кишиневе находятся 23 озера, большинство из которых расположены в парках.
Observing that the remaining emplacement which had retarded the advance was situated on the reverse slope, he charged it alone, was again hit by a grenade but raked the position with a devastating fire which eliminated it and routed the defenders. Увидев, что оставшиеся укрепления задерживающие наступление находятся на заднем склоне, он в одиночку атаковал их, снова попал под разрыв гранаты, но обрушил на позицию опустошительный огонь, разгромив защитников наголову.
Most of the certified total is situated in Europe, Northern America and the successor States of the former Union of Soviet Socialist Republics. Самые большие площади сертифицированных лесов находятся в Европе, Северной Америке и в странах-правопреемницах бывшего Союза Советских Социалистических Республик.
There are also Comprehensive Family Development Centres (CEDIF), located in INABIF premises and/or outsourced to the latter, which are situated in marginal urban and rural areas and offer services to populations subject to poverty and social risk. Кроме того, имеются центры всестороннего развития семьи (СЕДИФ), работающие в отделениях МКПБС или в помещениях, переданных для этого учреждения, которые находятся в маргинальных районах городов и сельских районах, где оказываются услуги для населения, живущего в ситуации бедности и социального риска.
Больше примеров...
Отель (примеров 725)
Situated on the famous Balaton lakeside promenade, the Annabella hotel offers you panoramic views of the lake and of the picturesque village of Tihany. Отель Annabella расположен на знаменитой набережной озера Балатон, из него открывается панорамный вид на озеро и живописные деревни Тихани.
Situated in the very centre of the city, it is close to the railway station and the central bus station. Отель расположен в самом центре города, недалеко от железнодорожного вокзала и центральной автобусной станции.
Situated close to shops and restaurants in the centre of Lelystad, you will find the Apollo Hotel Lelystad City Centre. Отель Apollo Hotel Lelystad City Centre расположен в центе города Лелистад, неподалеку от многочисленных магазинов и ресторанов.
Situated in the heart of Bur Dubai, the Symphony Hotel Apartments offers spacious self-catering apartments in a central Dubai location. Отель Novotel World Trade Centre Dubai предлагает гостям лучшее расположение для работы или осмотра захватывающего Дубая.
Situated in the centre of Pas de la Casa, Magic Pas Hotel is only 100 metres from the local ski slopes and is a smart and well-equipped complex, ideal for a skiing break in Andorra. Отель Рёгё d'Urg расположен в тихом месте, в центральной части деревушки Энкамп. В 50 метрах от отеля находится спортивный комплекс, а в 5 км - ледовый дворец Canillo.
Больше примеров...
Находящихся (примеров 73)
The use of charging points situated away from participants' seats is not considered to be an adequate solution. Использование точек подзарядки, находящихся за пределами рабочих мест участников, не рассматривается в качестве адекватного решения.
The FFA highlighted the concerns of some of its members that the northern boundary of the proposed SPRFMO would not include the national waters of its members situated above the equator. ФФА указало на испытываемую рядом ее членов обеспокоенность тем, что северная граница предлагаемого района СПРФМО не будет включать национальные воды ее членов, находящихся выше экватора.
It was made available to all associations and all groups of residents situated in any of the 17 cities and municipalities participating in the program, all of the municipalities of the Brussels Region, and all of the other Belgian cities having at least 60,000 residents. Конкурс открыт для любой ассоциации или группы жителей, находящихся в одном из 17 городов и коммун, охваченных программой, для любых коммун Брюссельского столичного региона и любых других брюссельских городов с населением не менее 60 тыс. жителей.
Ensure equitable treatment of similarly situated creditors З. Обеспечение справедливого режима в отношении кредиторов, находящихся в аналогичном положении
The real property losses claimed by EPC are for damage to its nature reserves situated in the northern part of Kuwait at Jahra and Doha, comprising the costs of repairs to the reserves and the cost of a consultant nature conservationist. Испрашиваемые СООС потери недвижимости касаются ущерба находящимся в его ведении заповедникам на севере Кувейта в Джахре и Доха, включая расходы на ремонт находящихся в заповедниках построек и расходы на услуги консультанта по вопросам охраны окружающей среды.
Больше примеров...
Располагается (примеров 66)
Since 1840 is has been situated on the left bank. С 1840 года располагается на левом берегу.
An Island Court shall exercise jurisdiction within the limits of the island within which it is situated and it shall have and exercise the jurisdiction in civil causes and criminal causes. Островной суд осуществляет юрисдикцию в пределах острова, на котором он располагается, и вправе рассматривать любые гражданские и уголовные дела.
In the center of Tryilian settlements there were religious buildings with altars the same as the Sun is situated in the center of solar system. В центре трипольских поселений были культовые сооружения с алтарями, точно так же, как Солнце располагается в центре Солнечной системы.
The Carlton Hotel Budapest is situated at the foot of the famous Fishermen's Bastion and the romantic Castle quarter. Отель The King's располагается в обновленном здании 19-го века. Отель находится в самом сердце Будапешта, в центре Пешта, рядом со многими достопримечательностями.
It was established on 2 May 1989 and it is situated in Kwangbok (Liberation) Street, in the north of Mangyongdae-guyok. Этот комплекс был построен 2 мая 1989 года и располагается по проспекту Кванбоктэро в северной части района Мангёндэ (Мангёндэ-гуёк).
Больше примеров...
Располагаться (примеров 24)
The court was approved under Chapter VII of the United Nations Charter and will be situated in Holland. Суд был одобрен Хартией VII Устава ООН и будет располагаться в Голландии.
4.3.1 The test area shall be situated on a straight section of adequate length and breadth. 4.3.1 Район испытаний должен располагаться на прямом участке надлежащей длины и ширины.
If such a motorcycle has more than one driving lamp, these lamps shall be situated as close together as possible. Если такой мотоцикл имеет более одного огня дальнего света, эти фонари должны располагаться возможно ближе друг к другу.
"5.5. The tank(s) shall not be situated in... it." "5.5 Бак(и) не должен располагаться... перегородка".
Depending on the ballpark, it may be situated in foul territory along the baselines or just beyond the outfield fence. В зависимости от бейсбольной площадки она может располагаться в фаул-зоне вдоль линий базы или же за забором игрового поля.
Больше примеров...
Находящегося (примеров 26)
A person situated in Uzbekistan may be extradited in the following cases: Выдача лица, находящегося на территории Республики Узбекистан, может быть произведена в случаях:
2.1 The author is the cousin and claims to be the lawful heir of the last rightful owner of certain real (agricultural) properties situated in what is now the Czech Republic. 2.1 Автор сообщения является двоюродным братом и, согласно его утверждению, законным наследником последнего правомерного владельца некоторого (сельскохозяйственного) недвижимого имущества, находящегося на территории нынешней Чешской Республики.
Pursuant to article 603 of the Code of Criminal Procedure, extradition of a person situated in Uzbekistan to a foreign State is not permitted: Согласно статье 603 УПК выдача лица, находящегося на территории Республики Узбекистан, иностранному государству не допускается, если:
Where a person situated in Uzbekistan is not extradited, the Procurator-General's Office of Uzbekistan informs the competent authority of the foreign State accordingly in writing, stating the grounds for refusal. Если выдача лица, находящегося на территории Республики Узбекистан, не производится, то Генеральная прокуратура Республики Узбекистан письменно уведомляет об этом компетентный орган иностранного государства с указанием оснований отказа.
Once the deadline for appealing against a decision to extradite a person situated in Uzbekistan has expired or a final court ruling has been issued, the Procurator-General's Office forwards the decision or the court ruling to the Ministry of Internal Affairs for execution. По истечении срока на обжалование решения о выдаче лица, находящегося на территории Республики Узбекистан, или после вступления в законную силу определения суда Генеральная прокуратура направляет принятое решение, определение суда для исполнения в Министерство внутренних дел.
Больше примеров...
Находясь (примеров 28)
Now situated under the Director of BDP, it remains hidden from public view. Находясь теперь в ведении Директора БПР, она оказалась скрытой от внимания общественности.
Texas has no active or dormant volcanoes and few earthquakes, being situated far from an active plate tectonic boundary. Техас не имеет ни активных ни спящих вулканов и пережил несколько землетрясений, находясь далеко от границ активных тектонических плит.
Moreover, being situated close to the zone of conflict, Albania was under the constant threat of a massive flight of refugees from the former Yugoslavia, especially from Kosovo. Кроме того, находясь вблизи зоны конфликта, страна подвергается постоянной опасности стать местом массового притока беженцев из бывшей Югославии, в первую очередь из Косово.
Situated as a headquarters function in Florence, Italy, the Office of Research will act as a core part of the global knowledge group, using its special geographic location as a meeting place to bring academia and programme specialists together. Находясь в штаб-квартире во Флоренции (Италия), Управление исследований будет выступать базовым компонентом глобальной группы по знаниям, используя свое особое географическое положение в качестве места для созыва совещаний ученых и специалистов по программам.
Situated in New York, and only interrupted by the band's first European tour, the Mothers of Invention recorded the album widely regarded as the peak of the group's late 1960s work, We're Only in It for the Money (released 1968). Находясь всё время в Нью-Йорке (с перерывом только на один европейский тур), группа записала альбом Шё'гё Only in It for the Money, оцениваемый как лучший в творчестве группы 1960-х годов.
Больше примеров...
Находились (примеров 30)
Before the October Revolution, in place of this building were situated the barracks of the 274th Reserve Regiment. До Октябрьского переворота на месте этого здания находились казармы 274-го запасного полка.
(a) One view was that, as a matter of principle, a single insolvency estate should emerge in which all creditors (wherever situated) were entitled and required to prove their claims. а) одна из точек зрения состояла в том, что в принципиальном плане должна быть образована единая конкурсная масса, в отношении которой все кредиторы (где бы они ни находились) имеют право выдвигать свои требования, которые должны быть доказаны.
In the early 1870s, towns in the northern Free State were situated very far apart and members of different churches had to travel great distances to participate in religious services. В 1870-х годах города в Оранжевом Свободном Государстве находились далеко друг от друга, и людям приходилось долго ехать, чтобы принять участие в церковных службах.
After the third division of the Republic of Poland in 1796 eleven monasteries that were situated in the present day Ukraine created independent Capuchin province, which had the name of Russian (from the word Russia), under the patronage of saints Voitsekh and Stanislav. После третьего раздела Речи Посполитой, в 1796 году одиннадцать монастырей, которые находились на территории современной Украины, создали независимую капуцинскую провинцию, получившую название русской (от слова «Русь») под покровом святых Войцеха и Станислава.
They were numbered from west to east, with the numbers 1-9 situated on the Right Bank of the Seine and the numbers 10-12 on the Left Bank. Они были пронумерованы с запада на восток; округа с 1 по 9 находились на правом берегу Сены, а с 10 по 12 - на левом берегу.
Больше примеров...
Размещены (примеров 30)
The Autonomous Community is given the use of the facilities in which such cultural services are situated, as well as the staff, furnishings and funding required for their operation. В ведение автономных областей переданы вопросы использования помещений, где размещены эти культурные службы, а также вопросы персонала, оснащения и финансовых субсидий, необходимых для их функционирования.
The fitting height of ceilings is 3,65 m. 8 offices will be situated on the 2-3 floors. Высота потолков 3.65 м. На 2-3 этажах будут размещены 8 офисных помещений.
Tanks for collecting the oil emulsion are situated between the sides of the hull of the dock vessel and the lateral walls (15) of the central channel (17). Между бортами корпуса су дна- дока и боковыми (15) стенками центрального (17) канала размещены емкости для сбора нефтяной эмульсии.
BVI, British Virgin Islands - consist of 60 separate islands, situated to the North West of the American Virgin Islands, 60 miles from Puerto Rico. Population is approximately 17000, official language - English. Состоят из 60 отдельных островов, которые размещены к северо-западу от Американских Виргинских островов, 60 милей от Пуэрто-Рико, населения - 17000, официальный язык - английский.
A circulating device in the form of a cowl is coaxially secured to the housing, and the pipes for introducing the reagents are situated in the end part of the housing, pass inside the circulating device and are coaxial with the axis of the housing. При этом коаксиально корпусу закреплено циркуляционное устройство в виде обечайки, а патрубки для ввода реагентов размещены в торцевой части корпуса, заведены внутрь циркуляционного устройства и расположены соосно оси корпуса.
Больше примеров...
Находящиеся (примеров 22)
This led to swaps of part of the company's Argentine assets for others situated in Brazil. Это привело к операциям по обмену части находящихся в Аргентине активов компании на активы, находящиеся в Бразилии.
Our restaurants enjoy excellent facilities, situated in excellent locations in different cities where the fisheries are present. Наши рестораны имеют прекрасные помещения, находящиеся в отличном местах в разных городах, где присутствуют рыболовства.
The internal waters can be defined as the waters situated within the baseline of the territorial waters. Внутренние воды можно определить как воды, находящиеся внутри нормальной линии территориальных вод.
This clause essentially operates to protect minorities by requiring that all people "similarly situated" receive equal treatment under the law. Это положение обеспечивает защиту главным образом меньшинств и требует, чтобы все люди, "находящиеся в равном положении", пользовались равенством перед законом.
It was suggested that approved creditor committees could play a beneficial role in providing greater access to information for all creditors, presenting issues of similarly situated creditors and increasing efficiency. Было высказано мнение, что комитеты одобренных кредиторов могли бы играть конструктивную роль в деле расширения доступа всех кредиторов к информации, освещения проблем, с которыми сталкиваются находящиеся в аналогичных ситуациях кредиторы, и повышения эффективности.
Больше примеров...
Находящейся (примеров 26)
As mentioned above, the first additional town that was constructed is "Tarabin", which is situated in the Bney-Shimon District Council, and designated for the members of the Tarabin El-Sana tribe. Как указывалось выше, первым дополнительно построенным городом стал Тарабин, расположенный на территории, находящейся в ведении окружного совета Бней-Шимон и предназначенный для представителей племени тарабин эс-сана.
Pre-judgement measures could be restricted to those against earmarked property, property connected with the object of disputes or property situated in the forum State. Превентивные меры могли бы ограничиваться собственностью, предназначенной для какой-либо конкретной цели, собственностью, имеющей отношение к предмету спора, или собственностью, находящейся в государстве суда.
For example, the deletion of the reference to the sovereignty of the watercourse States over the part of the watercourse situated in their national territory was a serious omission, since the principle of State sovereignty was the point of departure for the whole process. Например, ликвидация ссылки на суверенитет государства водотока над частью водотока, находящейся в пределах его национальной территории, является серьезной ошибкой, поскольку принцип государственного суверенитета служит отправной точкой для всего этого процесса.
This view is in complete accord with the policy long followed by this Government, both in time of peace and in time of war, with regard to property belonging to the Government of one country and situated within the territory of another country. Эта точка зрения полностью соответствует политике, которую на протяжении многих лет проводило данное правительство как в мирное время, так и во время войны и которая касается собственности, принадлежащей правительству одной страны и находящейся в пределах территории другой страны.
In his view, the legal status of the atmosphere situated even temporarily over a State's territory or territorial sea was quite different to that of the atmosphere over the high seas, or over the Antarctic zone. По его мнению, правовой статус атмосферы, пусть даже временно находящейся над территорией или территориальным морем какого-либо государства, в корне отличается от правового статуса атмосферы над открытым морем или Антарктикой.
Больше примеров...
Находящийся (примеров 26)
An assembly hall is situated between the second and third floors. Актовый Зал Музейного Центра, находящийся между вторым и третьим этажами здания.
Should either party to a dispute addressed by the Eastern Caribbean Supreme Court choose to appeal a decision of that court, there exists a provision for the appeal to be taken to the Judicial Committee of the Privy Council, situated in London, England. Если участник спора, которым занимается Верховный суд восточнокарибских государств, решит обжаловать решение этого суда, то он может подать апелляцию в Судебный комитет Тайного совета, находящийся в Лондоне, Англия.
This very well kept property is situated in the lovely country village of Pavel. Мы предлагаем Вашему вниманию дом, находящийся в селе Павел.
showed that the measure that the Committee found disturbing was a unique case which, as far as the Czech Government was aware, concerned only the municipality of Nestemice, situated at Usti nad Labem in northern Bohemia. Он подчеркивает, что меры, вызывающие беспокойство Комитета, - это единственный в своем роде случай, затрагивающий, насколько известно чешскому правительству, лишь муниципалитет Нештемице, находящийся в Усти-над-Лабой на севере Богемии.
(b) Staff members serving in other duty stations will file their appeal at the Registry situated in the geographic region of the duty station where a Registry is situated; Ь) сотрудники, работающие в других местах службы, будут подавать свои заявления в секретариат, находящийся в географическом районе места службы, где находится секретариат;
Больше примеров...