| Take another shower. I don't care. | Прими снова душ, мне всё равно. |
| He went off and took a shower and cleaned himself up. | Потом пошел в душ и вымылся. |
| Why don't you go take a shower and cool off. | Почему бы тебе не пойти в душ и остыть? |
| It's the only department with a shower big enough for the whole team, plus the cardiac monitors, plus me. | Только там есть настолько большой душ, чтобы хватило и на всю мою команду, и на сердечные мониторы, и на меня... |
| Did you ever hear of anyone taking a shower with their shoes on? | Разве можно принимать душ, не сняв обувь? |
| There's a room and a shower in the basement where you can sleep. | Имеется комната и душевая в подвале, где вам можно ночевать. |
| The shower head was the... right kind of bulk and weight and... so I put it in the bag. | Душевая лейка подходила по размеру и весу, поэтому я положил её в сумку. |
| SYNTHETIC GRANULATED WASHING MEANS AND A SHOWER CABIN FOR THE USE THEREOF | СИНТЕТИЧЕСКОЕ ГРАНУЛИРОВАННОЕ МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО И ДУШЕВАЯ КАБИНА ДЛЯ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. |
| We have a shower downstairs. | У нас есть душевая внизу. |
| come with whirlpool tub or shower, hair dryer and complementary beauty kit. | есть ванна или душевая кабина с гидромассажем, фен и набор для ванной комнаты. |
| And you okayed her taking a shower. | И вы просто разрешили ей принять душ. |
| WHY DON'T WE TAKE A SHOWER? | Почему бы нам не принять душ? |
| I'm going to shower. | Я собираюсь принять душ. |
| Thank you for the shower. | Спасибо, что разрешила принять душ. |
| He adds that he was only allowed to shower on two occasions during his detention, and had to ask the sentry for drinking water, which was rationed. | Он добавляет, что за все время содержания под стражей ему лишь дважды было разрешено принять душ и что он не раз был вынужден просить охранника дать ему питьевой воды, которая выдавалась в ограниченном количестве. |
| It can just be a small shower. | Это может быть просто небольшая вечеринка. |
| I'm sure the shower you give me will be much better. | Уверена, что вечеринка, которую вы устроете для меня, будет гораздо лучше. |
| That's the best wedding shower ever, man. | Это лучшая вечеринка на свете. |
| Tonight's your... your baby shower. | Сегодня же твоя вечеринка в честь ребёнка. |
| Si, the Quinceanera/ Baby shower. | Да, пятнадцатилетие/ вечеринка в честь ребенка. |
| I'm sure it's just a shower, we'll go to the playground later. | Уверен, это просто дождь, мы позже пойдём на игровую площадку. |
| Well, you know what, where's my golden shower, Phyllis? | Может скажешь, где мой золотой дождь, Филлис? |
| Like it was a shower from above Sing it Sing it Sing it | Это было как дождь с неба, подпевай подпевай |
| And B.'s bridal shower tonight promises to be an absolutely filthy affair. | И сегодняшняя вечеринка для Би, "дождь подарков для невесты", обещает стать кристально грязным событием. |
| Steam shower with essences, bodyjets and headshower with 'rain effect'. | Паровой душ с ароматерапией, массажные джеты, тропический дождь. |
| Last time the shower never ended. | В прошлый раз, я думала, мы с тобой будем мыться вечно. |
| Women and children will shower together. | Женщины и дети будут мыться вместе! |
| And that's a long time... for an old man... to not take a shower. | Это долго... для старика... не мыться... |
| You should shower more. | Тебе стоит больше мыться. |
| I did not know you were in ze shower. | Я не знать что ты мыться в душ. |
| That is not enough time to plan a bridal shower, an engagement brunch, a papier-mâché sculpture of you two kissing. | Этого времени недостаточно, чтобы организовать девичник, обед в честь помолвки, Скульптуру целующихся вас из папье-маше. |
| My aunts are trying to invite the ghost of my mother to my bridal shower. | Мои тётки пытаются пригласить призрак матери на мой девичник. |
| And can I plan your bridal golden shower? | А можно я сам организую девичник? |
| There's the bridal shower and the bachelorette party. | Этот совместный душ с невестой и девичник. |
| For the wedding shower, or we'll be late for the bachelorette tonight. | Сейчас у нас приём в честь невесты, или мы опоздаем на девичник. |
| We don't need to shower and put on control top pantyhose to prove it. | Мы не должны принимать душ или одевать утягивающие колготки что бы доказать это. |
| I don't want to shower with you. | Я не хочу принимать душ с тобой. |
| I think I'll never have a shower again. | Думаю, что больше никогда не буду принимать душ. |
| Is Weir allowed to shower with us? | Виер будет принимать душ с нами? |
| ALLY: Just saying yes to a drink made me have to run home and shower. | Согласившись выпить, пришлось бежать домой и принимать душ. |
| First, though, you need a shower and a Xanax. | Но для начала тебе надо помыться и принять успокоительное. |
| You got less than five minutes to take a shower. | У вас меньше пяти минут на помыться. |
| Could use a shower. | Я могла бы помыться? |
| My friend's coming in to take a shower, okay? | Можно, мой друг зайдёт помыться? |
| They were kept under armed guard in appalling conditions, allowed to eat only once a day and shower once a week. | Они содержались под вооруженной охраной в ужасающих условиях, получая еду один раз в день и возможность помыться один раз в неделю. |
| Well, she hasn't actually seen a doctor yet, but I found this weird mole on her in the shower. | Она ещё не ходила к врачу я сам увидел эту странную родинку в ванной. |
| Very roomy bathroom with high wooden ceiling, in which is a double jacuzzi facing the panorama and also a stand up jet shower jacuzzi. | В очень просторной ванной комнате с высоким деревянным потолком есть двойная джакуззи с панорамным видом и еще одна джакуззи с душем. |
| He was just in my shower. | Он был в моей ванной. |
| The shower curtain's missing. | В ванной нет занавески. |
| Abhyanga is essentially a full-body oil massage, often taken before one's morning shower or bath, and it is very popular. | Абхьянга, по существу, это массаж всего тела с применением масел, обычно проводится перед утренним принятием душа или ванной, и явлается очень популярным. |
| I wanted you to play a baby shower. | Я хочу чтобы ты сыграл на беби шауэр. |
| I don't need a do-over shower or anything. | Мне конечно же не нужно делать бейби шауэр. |
| This isn't a baby shower for some nurse | Это тебе не бейби шауэр для случайно залетевшей медсестры, Грей. |
| This isn't a baby shower for some nurse who couldn't keep her knees together. | Это тебе не бейби шауэр для случайно залетевшей медсестры, Грей. |
| So, what's the final head count on my baby shower? | Итак, сколько людей будет на моем бэби шауэр (вечеринка за месяц до родов) |
| We were caught in a shower on the way to school. | Ливень настиг нас по пути в школу. |
| And he sent down a shower of rain to douse the flames. | И тот ниспослал ливень, чтобы погасить огонь. |
| Hold your positions, it's only a shower. | Оставайтесь, где стоите, это просто ливень! |
| THIS IS JUST A SHOWER, RIGHT? | Это ведь просто ливень, да? |
| This shower is a lie! | Этот ливень - ложь! |
| Shall we pop you in the shower? | Проводить вас в ванную? |
| So I'm at Bed Bath Beyond, And I can't remember, Did you say to get metal or wood shower curtain rings? | Я сейчас в магазине "Все для ванной", и не могу припомнить, ты сказала купить металлические или деревянные кольца для занавески в ванную? |
| Situated on the top floor it has an ample living room with sofa bed, 2 other rooms, 2 bathrooms, one with shower and one with tub. | Апартаменты расположены на последнем этаже, с просторным залом с диваном кроватью, двумя комнатами, двумя туалетами из которых один с душем, а другой имеет ванную. |
| Visitors can chose between shower or tub. | Все номера имеют ванную комнату с ванной или душем. |
| In 1945, only 28 per cent had their own shower or bath and only 36 per cent had their own WC. | В 1945 году лишь 28% домашних хозяйств имели свой душ или ванную и лишь 36% проживали в жилых единицах, оснащенных туалетами. |
| Come to shower us with praise, boss? | Пришли осыпать нас благодарностями, босс? |
| The idea is to shower the couple with a symbol of good fortune, not garnish them like a roast chicken. | Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят. |
| And on the bright side, we'll feel obliged to shower you with cash and gifts to compensate. | И с другой стороны, нам теперь придется осыпать тебя деньгами и подарками, чтобы загладить вину. |
| Do you promise to shower this child with a rainbow of love, and sprinkle on her head the stardust of each wondrous day? | Клянётесь ли вы искупать это дитя в радуге любви, и осыпать её голову звёздной пылью каждого прекрасного дня? |