Английский - русский
Перевод слова Shower

Перевод shower с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Душ (примеров 2067)
I want to shower and change my clothes. Я хочу принять душ и переодеться.
No need to shower when you're straight from the fight. Душ не нужен, если ты приехал с боевых действий.
And normally, she takes a shower before going to bed. И обычно, перед тем, как лечь спать, она принимает душ.
You haven't gotten a shower yet? Ты ещё не сходил в душ?
He made me take a shower. Он заставил меня принять душ.
Больше примеров...
Душевая (примеров 54)
The McManns have a deluxe thermostatic shower system. У МакМаннов современная терморегулирующая душевая система.
Each room has its own bathroom, some are equipped with a shower cabin. Каждый номер имеет ванную комнату, в некоторых установлена душевая кабина.
A shower and an eye and face bath shall be provided on the vessel at a location which is directly accessible from the cargo area. На борту судна должны быть предусмотрены душевая и умывальник, расположенные в месте, к которому имеется непосредственный доступ из грузового пространства.
Everything was excellent, the room large enough for two persons, large bathroom with steem shower cabin, very good breakfast, the Bang&Olafsen TV set is very useful. Великолепный отель, великолепный номер, отличное оборудование в номере (душевая кабина с вертикальным распылом и режимом сауны), качественное оборудование, независимая установка климата в санузле и комнате. Комната и балкон большого размера (около 60 и 10 кв.м).
Andrei is in the shower right now, so I want to take this opportunity to tell you that your shower system is totally inadequate. Андрей сейчас в душе, вот я и хочу воспользоваться случаем, чтобы сказать вам, что ваша душевая система совсем никуда не годится.
Больше примеров...
Принять душ (примеров 393)
I should probably shower first, I'm a little bit cementy. Мне стоит сперва принять душ, я немного измазался цементом.
I'm going to take a shower before days of our lives starts. Я хочу принять душ до того, как начнутся "Дни нашей жизни".
Like not having a... Body to bump up against when you're trying to take a shower. Вроде того, что не с кем столкнуться в ванной, когда хочешь принять душ.
You want help getting in the shower? Тебе помочь принять душ?
I'm about to take a shower. Я собираюсь принять душ.
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 40)
I know the shower's on Sunday. Я знаю, что вечеринка в воскресенье.
So the shower might be a little bit more intimate than we expected, but we'll still have fun! Да, вечеринка возможно будет в более узком кругу, чем мы думали, но нам всё равно будет весело!
The shower is on Sunday. Вечеринка будет в воскресенье.
Tom and I, we were going to adopt a newborn, and we were having a baby shower. Мы с Томом собирались усыновить ребенка, и у нас была вечеринка по этому поводу.
Phoebe's baby shower. Вечеринка в честь будущих детей Фиби.
Больше примеров...
Дождь (примеров 33)
A shower is supposed to make you feel fresh and clean, but on the Upper East Side, they're where I get the most dirt. Считается, что дождь освежает нас и смывает грязь, но на Верхнем Ист-Сайде именно с них мне присылают львиную долю грязи.
"tripod is set, heart is open"to receive the shower of stars from mother sky. "Штатив установлен, сердце готово принять звёздный дождь от матери неба"
It's like a shower of edelweiss. Похоже на дождь из эдельвейсов
Like to Blair's shower tonight. Например, что сегодня вечеринка для Блэр "дождь подарков".
As the rain commences, one may think it is just a light shower. Когда дождь начинается, можно подумать, что он не будет сильным и продолжительным.
Больше примеров...
Мыться (примеров 29)
You will shower twice a week. Вы будете мыться 2 раза в неделю.
To hold your things, for when you shower here. Для твоих штук, когда ты будешь мыться здесь.
Women and children will shower together. Женщины и дети будут мыться вместе!
The next time you shower think about the last thing I wash and the first thing you wash. Когда будешь мыться подумай, что последнее помыл я и первое - ты
OK, guys, we need to help each other before the game, work with each other during the game, and shower with each other after the game. Ну, ребята, мы должны помочь друг-другу в подготовке к игре, быть командой во время игры, и вместе мыться после игры.
Больше примеров...
Девичник (примеров 45)
First, for forgetting to throw you a bridal shower. Во-первых, за то, что мы позабыли устроить тебе девичник.
Carl, would you like to throw Lucy a bridal shower? Карл, ты не мог бы устроить Люси девичник?
How am I supposed to go to my shower and even pretend to care about ribbon bouquets and paper lanterns with all of this going on? Как я могу пойти на свой девичник и даже притворится, что меня заботят букетики из ленточек и бумажные фонарики, когда такое происходит?
When can we have this shower? Когда мы устроим девичник?
There's the bridal shower and the bachelorette party. Этот совместный душ с невестой и девичник.
Больше примеров...
Принимать душ (примеров 82)
You can't shower dressed. Нельзя принимать душ в одежде.
And we both went home... to have a shower. И побежали домой... принимать душ.
Like this, how can we take a shower? Как мы сможем принимать душ вот так?
Have you noticed the new girl likes to shower here before she goes home? Заметили, что новая девочка любит принимать душ здесь, прежде чем пойти домой?
I usually sing a medley of old favorites when I'm in the shower. Разве можно принимать душ, не сняв обувь?
Больше примеров...
Помыться (примеров 46)
You cannot force me to shower. Ты не можешь заставлять меня помыться.
They said... all us kids have to take a shower today, and I don't want to. Они сказали... что детям надо помыться, а я не хотел.
You said he could take a shower. Ты же разрешила ему помыться.
My friend's coming in to take a shower, okay? Можно, мой друг зайдёт помыться?
They were kept under armed guard in appalling conditions, allowed to eat only once a day and shower once a week. Они содержались под вооруженной охраной в ужасающих условиях, получая еду один раз в день и возможность помыться один раз в неделю.
Больше примеров...
Ванной (примеров 162)
Each guest room comes with internet access, satellite TV, and a shower or bath; some of which are hydromassage. В каждом номере имеется доступ в Интернет, спутниковое телевидение и ванная комната с ванной или душем, иногда с гидромассажем.
You can shower in the boys' bathroom. Вы можете мыться в ванной у мальчиков.
We also need a shower curtain that doesn't give us rashes. А ещё нам нужна занавеска для ванной, от которой не начинается сыпь.
Statistics show that the proportion of dwellings without a shower or bath fell from 2% in 1994 to 0% in 2000. Статистические данные показывают, что доля жилищ без душа или ванной сократилась с 2% в 1994 году до 0% в 2000 году.
All rooms (93 rooms and 186 beds) are comfortably equipped with direct phone, internet connection, TV satellite, radio, minibar, safe, trouser iron, music speakers in the bathroom with bath, shower and hairdryer, fire alarm and sprinkler. Все 93 номера оборудованы прямым телефонным номером, Интернетом, TV с сателитным приемом, радио, мини баром, сейфом, ванной комнатой с музыкой и феном.
Больше примеров...
Шауэр (примеров 11)
We're throwing Lana a baby shower. Мы устраиваем для Ланы беби шауэр.
I wanted you to play a baby shower. Я хочу чтобы ты сыграл на беби шауэр.
This baby shower actually went a lot better than I would've imagined. Этот беби шауэр на самом деле проходит намного лучше чем я могла себе представить.
A baby shower comes along but once in a very blue moon. А бэйби шауэр случается очень редко.
I'd like to make a toast to an amazing shower. Я хотел бы сделать тост за этот чудесный шауэр.
Больше примеров...
Ливень (примеров 17)
He comes in like a heavy shower of pain. Мун-Гроза - он является словно сильный ливень боли.
THIS IS JUST A SHOWER, RIGHT? Это ведь просто ливень, да?
I think the shower's passed. Похоже, ливень кончился.
The forthcoming Leonid shower is expected to be the largest experienced to date, since significant space assets have been placed in orbit. Предстоящий ливень метеоритного потока Леонид, как ожидается, будет самым крупным на сегодняшний день, поскольку на орбиту выведено значительное число космичес
Ling tosite Sigure (Japanese: 凛として時雨, Hepburn: Rin Toshite Shigure, literally "Cold as shower in late autumn", stylized as Ling tosite sigure) is a Japanese rock trio, formed in 2002 in Saitama Prefecture. 凛として時雨 Рин тоситэ сигурэ, что можно перевести как «холодный, словно ливень») - рок-группа, образовавшаяся в 2002 году в японском городе Сайтама, Япония.
Больше примеров...
Ванную (примеров 38)
Each room has its own bathroom with shower and toilet, TV-SAT and direct dial telephone. Каждый номер имеет ванную комнату с душем и туалет, спутниковый ТВ и телефон с прямым выходом.
So I'm at Bed Bath Beyond, And I can't remember, Did you say to get metal or wood shower curtain rings? Я сейчас в магазине "Все для ванной", и не могу припомнить, ты сказала купить металлические или деревянные кольца для занавески в ванную?
Hide in the shower. Иди в ванную и спрячься в душе.
You took your cell phone with you into the bathroom when you took your shower this morning. Ты взяла сотовый с собой в ванную когда принимала душ этим утром.
This exclusively designed apartment is fully furnished (including big fridge, cooking oven and air filter), has separate bathroom with a shower, air-condition, fireplace for BBQ and magnificent sea and complex landscape views. Квартира полностью меблирована (включая большой холодильник, плиту и вытяжку), имеет эксклюзивный дизайн, ванную комнату с душем, кондиционер, камин и великолепный вид на море и зеленую территорию комплекса.
Больше примеров...
Осыпать (примеров 4)
Come to shower us with praise, boss? Пришли осыпать нас благодарностями, босс?
The idea is to shower the couple with a symbol of good fortune, not garnish them like a roast chicken. Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят.
And on the bright side, we'll feel obliged to shower you with cash and gifts to compensate. И с другой стороны, нам теперь придется осыпать тебя деньгами и подарками, чтобы загладить вину.
Do you promise to shower this child with a rainbow of love, and sprinkle on her head the stardust of each wondrous day? Клянётесь ли вы искупать это дитя в радуге любви, и осыпать её голову звёздной пылью каждого прекрасного дня?
Больше примеров...