Английский - русский
Перевод слова Shower

Перевод shower с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Душ (примеров 2067)
I know there's nothing worse than when your shower's not working. Я знаю, нет ничего хуже, когда душ не работает.
This bathroom has a shower that's also a steam room, a heated toilet seat and a claw-foot bathtub. В этой ванной есть душ и ещё парная, сиденье унитаза с подогревом и ванна на ножках-лапах.
Why don't you go take a shower, man? Сходил бы ты в душ, а то воняешь.
Okay, now go shower. Вот, а теперь идите и примите душ.
There are two fully-tiled bathrooms, one with a standup shower and the other with a tub and shower. В номере также есть две ванные комнаты, выложенные кафельной плиткой, в первой есть душ, а во второй - душ и ванна.
Больше примеров...
Душевая (примеров 54)
The McManns have a deluxe thermostatic shower system. У МакМаннов современная терморегулирующая душевая система.
Okay, shower caddy from McNab, keep or return? Так, душевая полка от МакНаба, оставляем или возвращаем?
The bath room (4 sq/m) is with a Jacuzzi, another one - with a shower. Ванная комната площадью 4,6 м2 с ванной-джакузи и окном, имеется отдельно расположенная душевая кабинка и туалет.
All the apartments are equipped with two singe beds or one double bed, sofa, coffee table, fridge, kettle, telephone, Free Internet connection, TV with satellite programs, private bathrooms are with shower cabin or bath tub. Все апартаменты меблированы спальней или двумя односпалными кроватями, душевая кабина или ванна, диваном, холодильником. В гостинице наличие спутникового телевидения, интернета в каждом апартаменте и внутренней АТС.
has 2 separate rooms with a common bath (WC, shower, hair dryer). Апартаменты представляют собой две комнаты с ванной (туалет + душевая). Площадь апартаментов позволяет разместить 4 человека.
Больше примеров...
Принять душ (примеров 393)
Your little genius is going to take a shower. Твой маленький гений собрался принять душ.
I leave once a day for a shower. Я выхожу один раз в день, чтобы принять душ.
How about you get in the shower, and I will make us some waffles. Может тебе стоит принять душ, а я пока приготовлю нам вафель.
Just need to take a quick shower. Мне нужно по-быстрому принять душ.
She was preparing to take the shower too. Она тоже собиралась принять душ.
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 40)
Well, then this shower is the perfect opportunity for me to prove to her that I'm not. Ну тогда это вечеринка прекрасная возможность для меня, чтобы показать ей, что это не так.
Are you still in denial about how your transparent shower stunt backfired? Ты всё еще отрицаешь, что твоя открытая вечеринка обернулась против тебя?
Need I remind you this shower is a surprise? Мне что, надо напомнить тебе, что эта вечеринка - сюрприз?
Monica... this is not a baby shower. Моника, это вечеринка не ради Лори.
We should have a baby shower. Нам нужна вечеринка в честь ребёнка.
Больше примеров...
Дождь (примеров 33)
He takes a sudden burst of rain and turns it into a golden shower. Он берёт внезапные струи ливня и превращает их в золотой дождь.
Rise, mother, troth, this shower has made you higher. он принесет добро. Вставайте, маменька, дождь смыл ваши грехи.
I was caught in a shower on my way to the station. По пути на вокзал, я попал под проливной дождь.
Steam shower with essences, bodyjets and headshower with 'rain effect'. Паровой душ с ароматерапией, массажные джеты, тропический дождь.
Cash shower, cash shower, cash shower... Дождь из купюр, дождь из купюр, дождь из купюр...
Больше примеров...
Мыться (примеров 29)
We said we would shower together. Мы же договорились, что будем мыться вместе.
Last time the shower never ended. В прошлый раз, я думала, мы с тобой будем мыться вечно.
To hold your things, for when you shower here. Для твоих штук, когда ты будешь мыться здесь.
He lets me take a shower here, after work, sometimes. Он разрешает мне здесь мыться после работы... иногда.
I'm the only footballer who has to shower before a game. А что делать, если я единственньый футболист на свете, который должен мыться перед матчем!
Больше примеров...
Девичник (примеров 45)
We got a bridal shower and a bridge club lunch. У нас девичник и ланч у бридж-клуба.
You know, we would love to host your shower. А знаешь, мы бы с удовольствием устроили твой девичник.
I can only assume she thought this was a bridal shower. Полагаю, что она думала, что будет девичник.
A wedding shower for me? Девичник в мою честь?
I know you're planning my surprise bridal shower. Я знаю, вы готовите мне сюрприз - девичник с подарками.
Больше примеров...
Принимать душ (примеров 82)
The inmates are allowed to shower only once every 10 days and once a month they are allowed to walk outside for 10 minutes. Заключенным позволяется принимать душ лишь раз в десять дней и один раз в месяц им разрешается 10-минутная прогулка на свежем воздухе.
We should shower less. Нам надо меньше принимать душ.
I cannot take a shower at night. Я не могу принимать душ ночью.
I got to take a shower and get myself ready for the real world tomorrow. Надо принимать душ и готовиться к выходу в реальный мир.
Sam, it's my turn to shower! Сэм, моя очередь принимать душ!
Больше примеров...
Помыться (примеров 46)
I been hanging out at this new gym, you know, to shower and to borrow those giant rolls of TP. Я иногда заходил в один спортивный зал, ну, чтобы помыться и одолжить их толстенные рулоны туалетной бумаги.
I have to shower and I have to study, okay? Мне нужно помыться и сесть за учебу.
It's gotten to the point... where I have to check under the stopper in the bathtub when I take a shower... to make sure I have some privacy! Дошло до того, что приходится под ванну заглядывать, прежде чем помыться, чтобы убедиться, что я одна.
You said he could take a shower. Ты же разрешила ему помыться.
I even got Kristoff and Sven to take shower Даже Кристофа и Свена заставила помыться.
Больше примеров...
Ванной (примеров 162)
You weren't in the bathroom fixing the shower. Ты в ванной не чинил душ.
All detainees and prisoners must have access to a bath or shower as often as is necessary to maintain their personal hygiene. Для поддержания личной гигиены все содержащиеся под стражей и заключенные лица должны иметь необходимый им доступ к ванной или душевой комнате.
According to Chiba, the two were arguing, and she locked herself in the bathroom to take a shower. По её словам, они ссорились, а потом она закрылась в ванной, чтобы принять душ.
All rooms are equipped with stylish furniture, LCD HDTV flat screen 32' with satellite reception (over than 120 channels), direct-dial telephone, hair-dryer, safe deposit, minibar, WI-FI Internet connection and private bathroom with shower or bath and toilet. Все номера оборудованы стильной мебелью, LCD HDTV с плоским экраном 80 см со спутниковой телеантенной (более 120 каналов), телефоном с прямым набором, феном для волос, сейфом, WI-FI подсоединением к сети Интернет и имеют собственный санузел с ванной или душевой кабиной и туалетом.
Go to a hotel, you know what it says on the shower cap in the bathroom? Возьмем отел, ты знаешь, что написано на шапочке для душа в ванной?
Больше примеров...
Шауэр (примеров 11)
This baby shower actually went a lot better than I would've imagined. Этот беби шауэр на самом деле проходит намного лучше чем я могла себе представить.
I don't need a do-over shower or anything. Мне конечно же не нужно делать бейби шауэр.
I'd like to make a toast to an amazing shower. Я хотел бы сделать тост за этот чудесный шауэр.
Throughout his career with UNICEF, Mr. Shower had been one of the "unsung heroes" of the child survival and development (CSD) revolution, and he would be sorely missed. На протяжении всей своей работы в ЮНИСЕФ г-н Шауэр был одним из "невоспетых героев" революции в области выживания и развития детей (ВРД), и его будет очень не хватать.
This isn't a baby shower for some nurse who couldn't keep her knees together. Это тебе не бейби шауэр для случайно залетевшей медсестры, Грей.
Больше примеров...
Ливень (примеров 17)
Hold your positions, it's only a shower. Оставайтесь, где стоите, это просто ливень!
a beat about a shower will keep you sane Хороший ливень не даст тебе свихнуться.
He comes in like a heavy shower of pain. Мун-Гроза - он является словно сильный ливень боли.
Sometimes I shower with them. Иногда я ливень(душ) с ними.
A passing shower, maybe? По-моему, это обычный ливень.
Больше примеров...
Ванную (примеров 38)
Came back, cleaned up the bathroom, put the shower curtain back up and... Вернулся, вычистил ванную, повесил обратно занавеску и...
A private bathroom in marble with bath and shower, hairdryer, amenities and vanity mirror. Собственную мраморную ванную комнату с ванной и душем, феном, банными принадлежностями и небольшим зеркальцем.
So I'm at Bed Bath Beyond, And I can't remember, Did you say to get metal or wood shower curtain rings? Я сейчас в магазине "Все для ванной", и не могу припомнить, ты сказала купить металлические или деревянные кольца для занавески в ванную?
Situated on the top floor it has an ample living room with sofa bed, 2 other rooms, 2 bathrooms, one with shower and one with tub. Апартаменты расположены на последнем этаже, с просторным залом с диваном кроватью, двумя комнатами, двумя туалетами из которых один с душем, а другой имеет ванную.
She was in the shower and I opened the door! Вхожу в ванную, а она там душ принимает.
Больше примеров...
Осыпать (примеров 4)
Come to shower us with praise, boss? Пришли осыпать нас благодарностями, босс?
The idea is to shower the couple with a symbol of good fortune, not garnish them like a roast chicken. Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят.
And on the bright side, we'll feel obliged to shower you with cash and gifts to compensate. И с другой стороны, нам теперь придется осыпать тебя деньгами и подарками, чтобы загладить вину.
Do you promise to shower this child with a rainbow of love, and sprinkle on her head the stardust of each wondrous day? Клянётесь ли вы искупать это дитя в радуге любви, и осыпать её голову звёздной пылью каждого прекрасного дня?
Больше примеров...