Английский - русский
Перевод слова Shower

Перевод shower с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Душ (примеров 2067)
Wanted to get a shower before he goes out with the bride. Хотел принять душ до того, как поедет к невесте.
You invited me into that shower, didn't you? Вы пригласили меня в этот душ, не так ли?
Everyone's had a shower? Никому больше не нужно в душ?
I need to take a shower Хотела в душ сходить...
How was that midday shower today? Как тебе дневной душ сегодня?
Больше примеров...
Душевая (примеров 54)
There's a private shower area, very tasteful and very rustic. Есть личная душевая площадь, очень изысканная и деревенская.
First class with two rooms is equipped by the individual system of microclimate, lavatory with all of comforts (hydromassage bath, bide, shower cubicle), hair dryer, cosmetic facilities. Номер «Люкс (двухкомнатный)» оборудованный индивидуальной системой микроклимата, санузел со всеми удобствами (гидромасажная ванна, биде, душевая кабина), фен, косметические средства.
Must be the shower curtain. Должно быть, душевая занавеска.
has 2 separate rooms with a common bath (WC, shower, hair dryer). Апартаменты представляют собой две комнаты с ванной (туалет + душевая). Площадь апартаментов позволяет разместить 4 человека.
Our beautiful, clean and tidy rooms are furnished with refrigerators, LCD TVs, as well as shower cabins in the bathrooms - the very things you really need for comfort. В наших красивых и уютных номерах есть все необходимое для комфортного отдыха: холодильник, LCD телевизор, а в ванной комнате - душевая кабина.
Больше примеров...
Принять душ (примеров 393)
Passed through here... two days ago to take a shower. Не-е-т. Забегала... пару дней назад, принять душ.
But I love the fact That he tried to have a shower, but there's no water. Но мне нравится тот факт, что он пытался принять душ, но не было воды.
So, while I had a minute, I thought I would shower and change. Так что, пока у меня есть минутка, я подумала, что могла бы принять душ и переодеться.
Afterwards, all, all I wanted to do was to take a shower... to get clean. После этого все, чего я хотела, это принять душ... вымыться.
I just stopped by to take a quick shower. Я просто забежал принять душ.
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 40)
We still have two other private parties set up for this month: The Quinceanera for that pregnant girl, and then her baby shower. У нас есть еще две другие частные вечеринки в этом месяце: 15-летие для той беременной девочки и затем вечеринка в честь её ребенка.
Monica... this is not a baby shower. Моника, это вечеринка не ради Лори.
While I applaud your gumption, Bizzy, I feel this Independence Day party I'm throwing, along with Emily's wedding shower, should prove sufficient for the society papers. Пока я аплодирую вашей сообразительности, Биззи, думаю, что вечеринка по поводу Дня Независимости, которую я устраиваю, вместе со свадебной вечеринкой Эмили, окажется значительным поводом для публикаций.
So, what's the final head count on my baby shower? Итак, сколько людей будет на моем бэби шауэр (вечеринка за месяц до родов)
What is this, my shower? У меня что, вечеринка по случаю рождения ребенка?
Больше примеров...
Дождь (примеров 33)
I need someone who can provide a glorious golden shower of verbiage. Мне нужен кто-то, способный пролить восхитительный золотой дождь словесности.
What we could really do with is a rain shower to dampen this dust down. Нам помог бы дождь, который прибил бы эту пыль.
It's just a shower. Это всего лишь дождь.
Cash shower, cash shower, cash shower... Дождь из купюр, дождь из купюр, дождь из купюр...
Spend delightful hours enjoying our wonderful Caribbean Storm shower system offering four different contrast showers: cascade, rain, bucket and combined music-light-and-water therapy. 4 различных контрастных душа: каскад, дождь, ведро и "Карибская буря", объединяющая в себе световую, музыкальную и водную терапию, - все это придаст Вам бодрость на весь день.
Больше примеров...
Мыться (примеров 29)
Don't know if you're morning or night shower people Я не знаю, когда вы любите мыться: утром или вечером
It's gotten to the point... where I have to check under the stopper in the bathtub when I take a shower... to make sure I have some privacy! Всё дошло до того, что слив душа надо проверять, когда я иду мыться - ну как кто-то подслушивает!
When Lele's in the shower, he can either wash or sing. Когда Леле в душе, он может или петь, или мыться.
What kind of a person goes into somebody's shower in their house? Кто пойдет мыться в душе в чужом доме?
OK, guys, we need to help each other before the game, work with each other during the game, and shower with each other after the game. Ну, ребята, мы должны помочь друг-другу в подготовке к игре, быть командой во время игры, и вместе мыться после игры.
Больше примеров...
Девичник (примеров 45)
Anyway, I have to put together my bridal shower all by myself. В общем, свой девичник перед свадьбой мне придется проводить в одиночестве.
One really shouldn't have to organize one's own shower. Но нельзя же устраивать самой себе свой собственный девичник.
So now I have to go to her engagement party and her bridal shower and her bachelorette party and her wedding. И теперь мне придется идти на ее помолвку, на ее девичник, на вечеринку перед свадьбой и на саму свадьбу.
No, this is my bridal shower. Это же мой девичник.
And I'd like you to think that this is just a bunch of your friends, as if maybe this is a sorority or a bridal shower with tea. И мне бы хотелось, чтобы вы думали, что вы просто в компании подруг, как будто это женский клуб, например, или девичник перед свадьбой... С чаепитием.
Больше примеров...
Принимать душ (примеров 82)
We're not taking a shower. Мы не будем принимать душ.
They should also change clothes and shower at the end of the workday so that no lead dust is carried home. В конце рабочего дня работники должны принимать душ и переодеваться во избежание загрязнения свинцовой пылью жилых помещений.
Until then all I can do is wake up, take a shower with soap, and try to forgive myself. А пока я буду просыпаться, принимать душ и пытаться... Простить себя.
I'm going to take a shower. Я иду принимать душ.
How he loved to shower. Как он любил принимать душ...
Больше примеров...
Помыться (примеров 46)
The woman grading the written tests needs to shower. Даме, оценивающей письменные тесты, стоит помыться.
Take a clean towel and go shower. Возьми чистое полотенце и иди помыться.
Well, I went home to shower. Я ходил домой помыться.
The spirit could use a shower. Духу не мешало бы помыться.
I even got Kristoff and Sven to take shower Даже Кристофа и Свена заставила помыться.
Больше примеров...
Ванной (примеров 162)
You weren't in the bathroom fixing the shower. Ты в ванной не чинил душ.
All detainees and prisoners must have access to a bath or shower as often as is necessary to maintain their personal hygiene. Для поддержания личной гигиены все содержащиеся под стражей и заключенные лица должны иметь необходимый им доступ к ванной или душевой комнате.
has 2 separate rooms with a common bath (WC, shower, hair dryer). Апартаменты представляют собой две комнаты с ванной (туалет + душевая). Площадь апартаментов позволяет разместить 4 человека.
Shower curtain was intact. Штора в ванной была без повреждений.
You can deal with the mold shower while we away? Ты не мог бы счистить плесень в углу в ванной?
Больше примеров...
Шауэр (примеров 11)
We're throwing Lana a baby shower. Мы устраиваем для Ланы беби шауэр.
This isn't a baby shower for some nurse Это тебе не бейби шауэр для случайно залетевшей медсестры, Грей.
Throughout his career with UNICEF, Mr. Shower had been one of the "unsung heroes" of the child survival and development (CSD) revolution, and he would be sorely missed. На протяжении всей своей работы в ЮНИСЕФ г-н Шауэр был одним из "невоспетых героев" революции в области выживания и развития детей (ВРД), и его будет очень не хватать.
This isn't a baby shower for some nurse who couldn't keep her knees together. Это тебе не бейби шауэр для случайно залетевшей медсестры, Грей.
So, what's the final head count on my baby shower? Итак, сколько людей будет на моем бэби шауэр (вечеринка за месяц до родов)
Больше примеров...
Ливень (примеров 17)
I was caught in a shower and was drenched to the skin. Я попала под ливень и насквозь промокла.
I thought she was going to send a sign, a shower of rain. Я думал, что она собиралась отправить знамение, ливень.
We were caught in a shower. Мы попали под ливень.
Lightning flashes, sparks shower. Вспышка молнии, ливень искр.
Ling tosite Sigure (Japanese: 凛として時雨, Hepburn: Rin Toshite Shigure, literally "Cold as shower in late autumn", stylized as Ling tosite sigure) is a Japanese rock trio, formed in 2002 in Saitama Prefecture. 凛として時雨 Рин тоситэ сигурэ, что можно перевести как «холодный, словно ливень») - рок-группа, образовавшаяся в 2002 году в японском городе Сайтама, Япония.
Больше примеров...
Ванную (примеров 38)
Kidnapper could have seen Ryan heading to the bathroom to take a shower. Похититель мог увидеть, как Райан пошёл в ванную, чтобы принять душ.
Each room has its own bathroom, some are equipped with a shower cabin. Каждый номер имеет ванную комнату, в некоторых установлена душевая кабина.
A private bathroom in marble with bath and shower, hairdryer, amenities and vanity mirror. Собственную мраморную ванную комнату с ванной и душем, феном, банными принадлежностями и небольшим зеркальцем.
So I'm at Bed Bath Beyond, And I can't remember, Did you say to get metal or wood shower curtain rings? Я сейчас в магазине "Все для ванной", и не могу припомнить, ты сказала купить металлические или деревянные кольца для занавески в ванную?
Listen to me, we can walk upstairs right now and turn that baby shower into a bloodbath or you can take me to see my girl. Слушай меня, мы можем подняться вверх сейчас и превратить тот детский душ в кровавую ванную или ты приведешь меня к моей девушке
Больше примеров...
Осыпать (примеров 4)
Come to shower us with praise, boss? Пришли осыпать нас благодарностями, босс?
The idea is to shower the couple with a symbol of good fortune, not garnish them like a roast chicken. Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят.
And on the bright side, we'll feel obliged to shower you with cash and gifts to compensate. И с другой стороны, нам теперь придется осыпать тебя деньгами и подарками, чтобы загладить вину.
Do you promise to shower this child with a rainbow of love, and sprinkle on her head the stardust of each wondrous day? Клянётесь ли вы искупать это дитя в радуге любви, и осыпать её голову звёздной пылью каждого прекрасного дня?
Больше примеров...