Английский - русский
Перевод слова Shower

Перевод shower с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Душ (примеров 2067)
Just shower, and don't look back. Просто душ, не смотри назад.
Go home, shower, take a nap. Езжай домой, прими душ, поспи.
I don't know how to build a rain shower, okay? Я не знаю, как установить ливневый душ, понятно?
If you have a shower at the office, Если у тебя есть душ на работе
I got time for a shower, right? У меня есть время принять душ?
Больше примеров...
Душевая (примеров 54)
A shower and an eye and face bath shall be provided on the vessel at a location which is directly accessible from the cargo area. На борту судна должны быть предусмотрены душевая и умывальник, расположенные в месте, к которому имеется непосредственный доступ из грузового пространства.
Okay, shower caddy from McNab, keep or return? Так, душевая полка от МакНаба, оставляем или возвращаем?
come with whirlpool tub or shower, hair dryer and complementary beauty kit. есть ванна или душевая кабина с гидромассажем, фен и набор для ванной комнаты.
The bathroom has a shower cabin and all the necessary shower accessories. Ванная комната - душевая кабина и все необходимые душевые принадлежности.
The shower room/WC, which features a giant shower head and a bench for the wet sauna. Душевая с туалетом оснащена огромным распылителем и скамейкой для влажной сауны.
Больше примеров...
Принять душ (примеров 393)
It's been a long day, and I need to take a shower. Это был долгий день, мне надо принять душ.
I need to take a shower anyway. Мне все равно нужно принять душ.
You wanted to take a shower with me? Или ты хотел бы принять душ со мной?
I want to take a shower, juan antonio, can i? Я хочу принять душ, Хуан Антонио, можно?
WHY DON'T WE TAKE A SHOWER? Почему бы нам не принять душ?
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 40)
It was more important to prove your point than our own shower. Тебе было важнее доказать, что ты прав, чем наша вечеринка.
The Quinceanera for that pregnant girl, and then her baby shower. 15-летие для той беременной девочки и затем вечеринка в честь её ребенка.
So the shower might be a little bit more intimate than we expected, but we'll still have fun! Да, вечеринка возможно будет в более узком кругу, чем мы думали, но нам всё равно будет весело!
We should have a baby shower. Нам нужна вечеринка в честь ребёнка.
It's a baby shower! ! Это вечеринка в честь малыша!
Больше примеров...
Дождь (примеров 33)
I'm sure it's just a shower, we'll go to the playground later. Уверен, это просто дождь, мы позже пойдём на игровую площадку.
A shower is supposed to make you feel fresh and clean, but on the Upper East Side, they're where I get the most dirt. Считается, что дождь освежает нас и смывает грязь, но на Верхнем Ист-Сайде именно с них мне присылают львиную долю грязи.
Do you know what a "golden shower" is? Ты знаешь, что такое золотой дождь?
What's with the sudden shower of rain? Откуда такой дождь полил?
And B.'s bridal shower tonight promises to be an absolutely filthy affair. И сегодняшняя вечеринка для Би, "дождь подарков для невесты", обещает стать кристально грязным событием.
Больше примеров...
Мыться (примеров 29)
Last time the shower never ended. В прошлый раз, я думала, мы с тобой будем мыться вечно.
Don't know if you're morning or night shower people Я не знаю, когда вы любите мыться: утром или вечером
The feel of water on my skin was like pins and needles, and so for years, I refused to shower. Воду на коже я ощущала как иголки, поэтому отказывалась мыться годами.
And that's a long time... for an old man... to not take a shower. Это долго... для старика... не мыться...
It's gotten to the point... where I have to check under the stopper in the bathtub when I take a shower... to make sure I have some privacy! Всё дошло до того, что слив душа надо проверять, когда я иду мыться - ну как кто-то подслушивает!
Больше примеров...
Девичник (примеров 45)
And I was hoping it was a shower present. Я надеялась, что это подарок на мой девичник.
First, for forgetting to throw you a bridal shower. Во-первых, за то, что мы позабыли устроить тебе девичник.
It's her bridal shower, not her 90th birthday. Это её девичник, а не юбилей в честь 90-летия.
So now I have to go to her engagement party and her bridal shower and her bachelorette party and her wedding. И теперь мне придется идти на ее помолвку, на ее девичник, на вечеринку перед свадьбой и на саму свадьбу.
We have to throw her a shower? Мы должны устроить девичник с подарками?
Больше примеров...
Принимать душ (примеров 82)
[Sighs] That shower looks so good. [Вздыхает] принимать душ так хорошо.
They should also change clothes and shower at the end of the workday so that no lead dust is carried home. В конце рабочего дня работники должны принимать душ и переодеваться во избежание загрязнения свинцовой пылью жилых помещений.
Okay, so Coach Burns finishes his workout and then he comes to take a shower. Значит, тренер Бёрнс заканчивает тренировку и идет принимать душ.
They are very practical and advise all those who like to shower for two. Они очень практичны и консультировать всех, кто любит принимать душ на двоих.
I got to take a shower and get myself ready for the real world tomorrow. Надо принимать душ и готовиться к выходу в реальный мир.
Больше примеров...
Помыться (примеров 46)
I need to shower... alone... and focus! Я хочу помыться... в одиночестве... и сосредоточиться!
They begged me to take a shower. Они умоляют меня помыться.
You shower in my house. Можешь помыться у меня.
I've had to manipulate informants before, and... you want to take a Silkwood shower when it's done, but it does get easier. Я уже манипулировала информаторами... Когда всё кончится, очень захочется помыться, но поверь, дальше будет легче.
My friend's coming in to take a shower, okay? Можно, мой друг зайдёт помыться?
Больше примеров...
Ванной (примеров 162)
Mr. Ruthless Corporate Raider will be stymied, go home, curl up on the floor of his shower and weep. Мистер Безжалостный Корпоративный Рэйдер будет повержен, пойдет домой, сожмется на полу ванной и будет рыдать.
All rooms and suites have a private bathroom with a hairdyer and a shower or bath. Во всех номерах и люксах имеется ванная комната с феном и ванной или душем.
I also painted new shower curtains. Я раскрасила новые занавески в ванной.
So I'm at Bed Bath Beyond, And I can't remember, Did you say to get metal or wood shower curtain rings? Я сейчас в магазине "Все для ванной", и не могу припомнить, ты сказала купить металлические или деревянные кольца для занавески в ванную?
You can deal with the mold shower while we away? Ты не мог бы счистить плесень в углу в ванной?
Больше примеров...
Шауэр (примеров 11)
This baby shower actually went a lot better than I would've imagined. Этот беби шауэр на самом деле проходит намного лучше чем я могла себе представить.
A baby shower comes along but once in a very blue moon. А бэйби шауэр случается очень редко.
I'd like to make a toast to an amazing shower. Я хотел бы сделать тост за этот чудесный шауэр.
This isn't a baby shower for some nurse Это тебе не бейби шауэр для случайно залетевшей медсестры, Грей.
This isn't a baby shower for some nurse who couldn't keep her knees together. Это тебе не бейби шауэр для случайно залетевшей медсестры, Грей.
Больше примеров...
Ливень (примеров 17)
We were caught in a shower on the way to school. Ливень настиг нас по пути в школу.
And he sent down a shower of rain to douse the flames. И тот ниспослал ливень, чтобы погасить огонь.
I thought she was going to send a sign, a shower of rain. Я думал, что она собиралась отправить знамение, ливень.
THIS IS JUST A SHOWER, RIGHT? Это ведь просто ливень, да?
A passing shower, maybe? По-моему, это обычный ливень.
Больше примеров...
Ванную (примеров 38)
What's it mean when somebody takes their cell phone into the bathroom when they're taking a shower? Зачем брать с собой мобильный телефон, когда идешь в ванную?
Each room has its own bathroom, some are equipped with a shower cabin. Каждый номер имеет ванную комнату, в некоторых установлена душевая кабина.
All houses are provided with kitchen, running water, bath tab or shower, WC, electricity and central heating. Все дома имеют кухню, водопровод, ванную или душ, туалет, электричество и центральное отопление.
Visitors can chose between shower or tub. Все номера имеют ванную комнату с ванной или душем.
We offer stylish apartments, each having a bathroom with a bath or a shower bath, a toilette, a hairdryer and a kitchen unit with pots & pans and tableware. Мы предлагаем Вам 6 элегантных апартаментов, каждые из которых имеют ванную комнату с ванной или душевой кабиной, туалет, фен и кухню с необходимой посудой и столовыми приборами.
Больше примеров...
Осыпать (примеров 4)
Come to shower us with praise, boss? Пришли осыпать нас благодарностями, босс?
The idea is to shower the couple with a symbol of good fortune, not garnish them like a roast chicken. Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят.
And on the bright side, we'll feel obliged to shower you with cash and gifts to compensate. И с другой стороны, нам теперь придется осыпать тебя деньгами и подарками, чтобы загладить вину.
Do you promise to shower this child with a rainbow of love, and sprinkle on her head the stardust of each wondrous day? Клянётесь ли вы искупать это дитя в радуге любви, и осыпать её голову звёздной пылью каждого прекрасного дня?
Больше примеров...