Английский - русский
Перевод слова Shower

Перевод shower с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Душ (примеров 2067)
I mean, you hardly have time to shave, shower in the morning. Ну, то есть, у тебя едва ли хватает времени побриться, принять утренний душ.
And normally, she takes a shower before going to bed. И обычно, перед тем, как лечь спать, она принимает душ.
By the way, I should tell you that I haven't had a chance to shower while making my way up here. Кстати, я должен сказать тебе, что у меня не было возможности принять душ, добираясь сюда.
Like not having a... Body to bump up against when you're trying to take a shower. Вроде того, что не с кем столкнуться в ванной, когда хочешь принять душ.
(c) A fixed bath or shower within the house is available in 90.5 per cent of the housing units; с) стационарная ванная или душ внутри дома имеется в 90,5% жилых единиц;
Больше примеров...
Душевая (примеров 54)
Conveniences: toilet, shower, workout room, billiard, TV (in the lobby), kitchen on the floor (a refrigerator and a stove). Удобства: туалет, душевая, тренажерный зал, бильярд, телевизор (в холле), кухня на этаже (холодильник, плита).
I've got an awesome shower. У меня отличная душевая.
They leave their clothes for disinfection here, then they take a shower, undergo sanitation, and receive clean clothes at the exit. Здесь сдают одежду на дезинфекцию, душевая, санобработка, а на выходе получают уже чистую одежду.
Our beautiful, clean and tidy rooms are furnished with refrigerators, LCD TVs, as well as shower cabins in the bathrooms - the very things you really need for comfort. В наших красивых и уютных номерах есть все необходимое для комфортного отдыха: холодильник, LCD телевизор, а в ванной комнате - душевая кабина.
The bathroom has a shower cabin and all the necessary shower accessories. Ванная комната - душевая кабина и все необходимые душевые принадлежности.
Больше примеров...
Принять душ (примеров 393)
You should shower up and get ready. Тебе следует принять душ и начать собираться.
I'm going to take a shower before days of our lives starts. Я хочу принять душ до того, как начнутся "Дни нашей жизни".
I need some time - 20, 30 minutes - to take a shower, Подождите полчаса, мне нужно принять душ.
Am I going to have a shower? Собираюсь ли я принять душ?
Heat, AC, a decent shower? В сауну или принять душ?
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 40)
I'm sure the shower you give me will be much better. Уверена, что вечеринка, которую вы устроете для меня, будет гораздо лучше.
Need I remind you this shower is a surprise? Мне что, надо напомнить тебе, что эта вечеринка - сюрприз?
That's the best wedding shower ever, man. Это лучшая вечеринка на свете.
While I applaud your gumption, Bizzy, I feel this Independence Day party I'm throwing, along with Emily's wedding shower, should prove sufficient for the society papers. Пока я аплодирую вашей сообразительности, Биззи, думаю, что вечеринка по поводу Дня Независимости, которую я устраиваю, вместе со свадебной вечеринкой Эмили, окажется значительным поводом для публикаций.
We're having a baby shower for Sarah tomorrow night, and - У нас будет вечеринка в честь будущего малыша Сары, и...
Больше примеров...
Дождь (примеров 33)
It's just a tropical mountain shower. Это всего лишь тропический горный дождь.
Well, you know what, where's my golden shower, Phyllis? Может скажешь, где мой золотой дождь, Филлис?
It's just a shower. Это всего лишь дождь.
Like to Blair's shower tonight. Например, что сегодня вечеринка для Блэр "дождь подарков".
Still, how royally miffed are you that you weren't even invited to the shower tonight? Но все же, насколько задел твое королевское достоинство тот факт, что тебя даже не пригласили на вечеринку "дождь подарков"?
Больше примеров...
Мыться (примеров 29)
We said we would shower together. Мы же договорились, что будем мыться вместе.
Last time the shower never ended. В прошлый раз, я думала, мы с тобой будем мыться вечно.
Naturally, men and women will shower separately. Мужчины и женщины будут мыться отдельно.
I can even shower with my new hair. Я могу даже мыться с моими новыми волосами!
What kind of a person goes into somebody's shower in their house? Кто пойдет мыться в душе в чужом доме?
Больше примеров...
Девичник (примеров 45)
First, for forgetting to throw you a bridal shower. Во-первых, за то, что мы позабыли устроить тебе девичник.
Amie and Marissa are throwing us that joint shower... Эми и Марисса устраивают для нас общий девичник.
My aunts are trying to invite the ghost of my mother to my bridal shower. Мои тётки пытаются пригласить призрак матери на мой девичник.
I can only assume she thought this was a bridal shower. Полагаю, что она думала, что будет девичник.
Do you think we can have my bridal shower at my home group? Как ты думаешь, можно устроить девичник в моей домашней группе?
Больше примеров...
Принимать душ (примеров 82)
You don't have to shower in France. Во Франции тебе не нужно принимать душ.
We should shower less. Нам надо меньше принимать душ.
Okay, so Coach Burns finishes his workout and then he comes to take a shower. Значит, тренер Бёрнс заканчивает тренировку и идет принимать душ.
You know, you wake up in the morning and... you get used to take shower or clean your teeth. Ну знаешь, ты просыпаешься утром и... ты привык принимать душ или чистить зубы.
Sam, it's my turn to shower! Сэм, моя очередь принимать душ!
Больше примеров...
Помыться (примеров 46)
You got to take a shower before your mother gets here. Тебе нужно помыться до прихода мамы.
I been hanging out at this new gym, you know, to shower and to borrow those giant rolls of TP. Я иногда заходил в один спортивный зал, ну, чтобы помыться и одолжить их толстенные рулоны туалетной бумаги.
"Children, shower time!" "Дети, пора помыться!"
We get a lot of street kids come in to shower, maybe use the gym. К нам приходит много детей с улицы, чтобы помыться или сходить в тренажёрку.
But I do take it off twice a month, when I shower. Но дважды в месяц - приходится! Я же должен помыться.
Больше примеров...
Ванной (примеров 162)
The bathroom features a bathtub and separate shower. Ванная комната оснащена ванной и отдельным душем.
A private bathroom in marble with bath and shower, hairdryer, amenities and vanity mirror. Собственную мраморную ванную комнату с ванной и душем, феном, банными принадлежностями и небольшим зеркальцем.
The bathrooms have a shower stall or tub with shower and some rooms even have a jacuzzi. Ванные комнаты с душевой или ванной, некоторые номера оснащены джакузи.
Being told how to stack the dishwasher, fishing clumps of her hair out of the shower drain, varicose veins, toenail clippings. Когда указывают, как загружать посуду в машину, когда вытаскиваешь комки её волос из слива в ванной, до варикозных вен, обрезков ногтей.
The bathroom had no blind - there were shutters outside the window (which was located at one end of the bath) but these had a design containing holes of various sizes so taking a shower was a slightly disconcerting experience. В одном номере в принципе отсутствует дверь в туалет, это такой дизайн. В другом, первое что видит человек, зашедший в номер - стеклянную душевую кабину, а туалет расположен на другом конце номера от ванной и умывальника.
Больше примеров...
Шауэр (примеров 11)
We're throwing Lana a baby shower. Мы устраиваем для Ланы беби шауэр.
I wanted you to play a baby shower. Я хочу чтобы ты сыграл на беби шауэр.
This baby shower actually went a lot better than I would've imagined. Этот беби шауэр на самом деле проходит намного лучше чем я могла себе представить.
A baby shower comes along but once in a very blue moon. А бэйби шауэр случается очень редко.
Baby shower in the afternoon, birthday boozefest at night. Днём бейби шауэр, а ночью день рождения и алкоголь.
Больше примеров...
Ливень (примеров 17)
Hold your positions, it's only a shower. Оставайтесь, где стоите, это просто ливень!
I think the shower's passed. Похоже, ливень кончился.
I was caught in a shower this afternoon. Сегодня утром я попал под ливень.
The forthcoming Leonid shower is expected to be the largest experienced to date, since significant space assets have been placed in orbit. Предстоящий ливень метеоритного потока Леонид, как ожидается, будет самым крупным на сегодняшний день, поскольку на орбиту выведено значительное число космичес
Ling tosite Sigure (Japanese: 凛として時雨, Hepburn: Rin Toshite Shigure, literally "Cold as shower in late autumn", stylized as Ling tosite sigure) is a Japanese rock trio, formed in 2002 in Saitama Prefecture. 凛として時雨 Рин тоситэ сигурэ, что можно перевести как «холодный, словно ливень») - рок-группа, образовавшаяся в 2002 году в японском городе Сайтама, Япония.
Больше примеров...
Ванную (примеров 38)
Kidnapper could have seen Ryan heading to the bathroom to take a shower. Похититель мог увидеть, как Райан пошёл в ванную, чтобы принять душ.
Each room has its own bathroom, some are equipped with a shower cabin. Каждый номер имеет ванную комнату, в некоторых установлена душевая кабина.
All houses are provided with kitchen, running water, bath tab or shower, WC, electricity and central heating. Все дома имеют кухню, водопровод, ванную или душ, туалет, электричество и центральное отопление.
I've got got heated floors, a steam shower, flat screen, and check out the tub. У меня теплые полы, пар в душе, перегородка и посмотрите на ванную.
So I went up, thinking I could see one of those girls taking a shower! Right! Я зашел к ним в ванную и подумал, что она моется.
Больше примеров...
Осыпать (примеров 4)
Come to shower us with praise, boss? Пришли осыпать нас благодарностями, босс?
The idea is to shower the couple with a symbol of good fortune, not garnish them like a roast chicken. Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят.
And on the bright side, we'll feel obliged to shower you with cash and gifts to compensate. И с другой стороны, нам теперь придется осыпать тебя деньгами и подарками, чтобы загладить вину.
Do you promise to shower this child with a rainbow of love, and sprinkle on her head the stardust of each wondrous day? Клянётесь ли вы искупать это дитя в радуге любви, и осыпать её голову звёздной пылью каждого прекрасного дня?
Больше примеров...