| Just shower, and don't look back. | Просто душ, не смотри назад. |
| Go home, shower, take a nap. | Езжай домой, прими душ, поспи. |
| I don't know how to build a rain shower, okay? | Я не знаю, как установить ливневый душ, понятно? |
| If you have a shower at the office, | Если у тебя есть душ на работе |
| I got time for a shower, right? | У меня есть время принять душ? |
| A shower and an eye and face bath shall be provided on the vessel at a location which is directly accessible from the cargo area. | На борту судна должны быть предусмотрены душевая и умывальник, расположенные в месте, к которому имеется непосредственный доступ из грузового пространства. |
| Okay, shower caddy from McNab, keep or return? | Так, душевая полка от МакНаба, оставляем или возвращаем? |
| come with whirlpool tub or shower, hair dryer and complementary beauty kit. | есть ванна или душевая кабина с гидромассажем, фен и набор для ванной комнаты. |
| The bathroom has a shower cabin and all the necessary shower accessories. | Ванная комната - душевая кабина и все необходимые душевые принадлежности. |
| The shower room/WC, which features a giant shower head and a bench for the wet sauna. | Душевая с туалетом оснащена огромным распылителем и скамейкой для влажной сауны. |
| It's been a long day, and I need to take a shower. | Это был долгий день, мне надо принять душ. |
| I need to take a shower anyway. | Мне все равно нужно принять душ. |
| You wanted to take a shower with me? | Или ты хотел бы принять душ со мной? |
| I want to take a shower, juan antonio, can i? | Я хочу принять душ, Хуан Антонио, можно? |
| WHY DON'T WE TAKE A SHOWER? | Почему бы нам не принять душ? |
| It was more important to prove your point than our own shower. | Тебе было важнее доказать, что ты прав, чем наша вечеринка. |
| The Quinceanera for that pregnant girl, and then her baby shower. | 15-летие для той беременной девочки и затем вечеринка в честь её ребенка. |
| So the shower might be a little bit more intimate than we expected, but we'll still have fun! | Да, вечеринка возможно будет в более узком кругу, чем мы думали, но нам всё равно будет весело! |
| We should have a baby shower. | Нам нужна вечеринка в честь ребёнка. |
| It's a baby shower! | ! Это вечеринка в честь малыша! |
| I'm sure it's just a shower, we'll go to the playground later. | Уверен, это просто дождь, мы позже пойдём на игровую площадку. |
| A shower is supposed to make you feel fresh and clean, but on the Upper East Side, they're where I get the most dirt. | Считается, что дождь освежает нас и смывает грязь, но на Верхнем Ист-Сайде именно с них мне присылают львиную долю грязи. |
| Do you know what a "golden shower" is? | Ты знаешь, что такое золотой дождь? |
| What's with the sudden shower of rain? | Откуда такой дождь полил? |
| And B.'s bridal shower tonight promises to be an absolutely filthy affair. | И сегодняшняя вечеринка для Би, "дождь подарков для невесты", обещает стать кристально грязным событием. |
| Last time the shower never ended. | В прошлый раз, я думала, мы с тобой будем мыться вечно. |
| Don't know if you're morning or night shower people | Я не знаю, когда вы любите мыться: утром или вечером |
| The feel of water on my skin was like pins and needles, and so for years, I refused to shower. | Воду на коже я ощущала как иголки, поэтому отказывалась мыться годами. |
| And that's a long time... for an old man... to not take a shower. | Это долго... для старика... не мыться... |
| It's gotten to the point... where I have to check under the stopper in the bathtub when I take a shower... to make sure I have some privacy! | Всё дошло до того, что слив душа надо проверять, когда я иду мыться - ну как кто-то подслушивает! |
| And I was hoping it was a shower present. | Я надеялась, что это подарок на мой девичник. |
| First, for forgetting to throw you a bridal shower. | Во-первых, за то, что мы позабыли устроить тебе девичник. |
| It's her bridal shower, not her 90th birthday. | Это её девичник, а не юбилей в честь 90-летия. |
| So now I have to go to her engagement party and her bridal shower and her bachelorette party and her wedding. | И теперь мне придется идти на ее помолвку, на ее девичник, на вечеринку перед свадьбой и на саму свадьбу. |
| We have to throw her a shower? | Мы должны устроить девичник с подарками? |
| [Sighs] That shower looks so good. | [Вздыхает] принимать душ так хорошо. |
| They should also change clothes and shower at the end of the workday so that no lead dust is carried home. | В конце рабочего дня работники должны принимать душ и переодеваться во избежание загрязнения свинцовой пылью жилых помещений. |
| Okay, so Coach Burns finishes his workout and then he comes to take a shower. | Значит, тренер Бёрнс заканчивает тренировку и идет принимать душ. |
| They are very practical and advise all those who like to shower for two. | Они очень практичны и консультировать всех, кто любит принимать душ на двоих. |
| I got to take a shower and get myself ready for the real world tomorrow. | Надо принимать душ и готовиться к выходу в реальный мир. |
| I need to shower... alone... and focus! | Я хочу помыться... в одиночестве... и сосредоточиться! |
| They begged me to take a shower. | Они умоляют меня помыться. |
| You shower in my house. | Можешь помыться у меня. |
| I've had to manipulate informants before, and... you want to take a Silkwood shower when it's done, but it does get easier. | Я уже манипулировала информаторами... Когда всё кончится, очень захочется помыться, но поверь, дальше будет легче. |
| My friend's coming in to take a shower, okay? | Можно, мой друг зайдёт помыться? |
| Mr. Ruthless Corporate Raider will be stymied, go home, curl up on the floor of his shower and weep. | Мистер Безжалостный Корпоративный Рэйдер будет повержен, пойдет домой, сожмется на полу ванной и будет рыдать. |
| All rooms and suites have a private bathroom with a hairdyer and a shower or bath. | Во всех номерах и люксах имеется ванная комната с феном и ванной или душем. |
| I also painted new shower curtains. | Я раскрасила новые занавески в ванной. |
| So I'm at Bed Bath Beyond, And I can't remember, Did you say to get metal or wood shower curtain rings? | Я сейчас в магазине "Все для ванной", и не могу припомнить, ты сказала купить металлические или деревянные кольца для занавески в ванную? |
| You can deal with the mold shower while we away? | Ты не мог бы счистить плесень в углу в ванной? |
| This baby shower actually went a lot better than I would've imagined. | Этот беби шауэр на самом деле проходит намного лучше чем я могла себе представить. |
| A baby shower comes along but once in a very blue moon. | А бэйби шауэр случается очень редко. |
| I'd like to make a toast to an amazing shower. | Я хотел бы сделать тост за этот чудесный шауэр. |
| This isn't a baby shower for some nurse | Это тебе не бейби шауэр для случайно залетевшей медсестры, Грей. |
| This isn't a baby shower for some nurse who couldn't keep her knees together. | Это тебе не бейби шауэр для случайно залетевшей медсестры, Грей. |
| We were caught in a shower on the way to school. | Ливень настиг нас по пути в школу. |
| And he sent down a shower of rain to douse the flames. | И тот ниспослал ливень, чтобы погасить огонь. |
| I thought she was going to send a sign, a shower of rain. | Я думал, что она собиралась отправить знамение, ливень. |
| THIS IS JUST A SHOWER, RIGHT? | Это ведь просто ливень, да? |
| A passing shower, maybe? | По-моему, это обычный ливень. |
| What's it mean when somebody takes their cell phone into the bathroom when they're taking a shower? | Зачем брать с собой мобильный телефон, когда идешь в ванную? |
| Each room has its own bathroom, some are equipped with a shower cabin. | Каждый номер имеет ванную комнату, в некоторых установлена душевая кабина. |
| All houses are provided with kitchen, running water, bath tab or shower, WC, electricity and central heating. | Все дома имеют кухню, водопровод, ванную или душ, туалет, электричество и центральное отопление. |
| Visitors can chose between shower or tub. | Все номера имеют ванную комнату с ванной или душем. |
| We offer stylish apartments, each having a bathroom with a bath or a shower bath, a toilette, a hairdryer and a kitchen unit with pots & pans and tableware. | Мы предлагаем Вам 6 элегантных апартаментов, каждые из которых имеют ванную комнату с ванной или душевой кабиной, туалет, фен и кухню с необходимой посудой и столовыми приборами. |
| Come to shower us with praise, boss? | Пришли осыпать нас благодарностями, босс? |
| The idea is to shower the couple with a symbol of good fortune, not garnish them like a roast chicken. | Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят. |
| And on the bright side, we'll feel obliged to shower you with cash and gifts to compensate. | И с другой стороны, нам теперь придется осыпать тебя деньгами и подарками, чтобы загладить вину. |
| Do you promise to shower this child with a rainbow of love, and sprinkle on her head the stardust of each wondrous day? | Клянётесь ли вы искупать это дитя в радуге любви, и осыпать её голову звёздной пылью каждого прекрасного дня? |