Английский - русский
Перевод слова Shooting

Перевод shooting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрельба (примеров 425)
Karate, target shooting... it just isn't my scene. Спортивные упражнения, стрельба по мишеням - это не для меня.
That's six months' shooting there. То есть стрельба шесть месяцев там.
There's been a shooting at the home of Brandi and Greg Collette. Стрельба в доме Брэнди и Грэга Коллетт.
This is not a pool-room shooting. Ёто не стрельба по шарам.
Shooting is one from adrenalin aktivity, which you can do it, when iss bad atmospheric conditions, in cover shooting-range in Liptovsky Mikulaš. Стрельба является одной из адреналиновых активит, которую можно выполнять и при плохой погоде в крытом стрельбище в Липтовском Микулаше.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 524)
There's a bit more to modern soldiering than just shooting people. Там немного больше в современной солдатской чем просто стрелять в людей.
Ushakov forbids shooting back, until the ships converge for a minimum distance. Ушаков запрещает стрелять в ответ, пока корабли не сойдутся на минимальное расстояние.
He promised me two weeks ago that he would stop shooting at raccoons. Две недели назад он пообещал мне, что перестанет стрелять в енотов.
You can't go around shooting people in the middle of the street. Нельзя просто так стрелять в людей посреди улицы.
Instead of shooting where I was, you should have shot where I was going! Вместо того, чтобы стрелять туда, где я был, вы должны были стрелять туда, куда я направлялся!
Больше примеров...
Съёмка (примеров 21)
My movie starts shooting in an hour! ? Через час начнётся съёмка моего фильма!
The video for "Drop the World" was directed by Chris Robinson, and shooting for the video took place on January 31, 2010, which was the same day as the 52nd Grammy Awards, where Eminem and Lil Wayne performed together. Клип на песню «Drop the World» был создан Крисом Робинсоном и съёмка видео состоялась 31 января 2010 года, также в тот же день была церемония 52-й премии Грэмми, где Эминем и Лил Уэйн выступали вместе.
We're shooting right now. У нас сейчас съёмка, извините.
Sometimes when you're shooting a crash, the director wants to put a camera in the car. Иногда, снимая аварию, режиссёр хочет, чтобы из кабины тоже велась съёмка.
Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time stamps of the GPS can be converted to match the local time Укажите часовой пояс из настроек камеры, когда производилась съёмка, чтобы эти данные вместе с данными GPS правильно преобразовывались в локальное время.
Больше примеров...
Перестрелка (примеров 93)
On 22 April 2009, shooting took place on the administrative border between Georgia and South Ossetia. 22 апреля на границе Грузии и Южной Осетии произошла перестрелка.
Your engagement, that horrible shooting, your miracle recovery - it was all just a fairy tale. Ваша помолвка, та ужасная перестрелка, твоё чудесное выздоровление... это была просто сказочка.
The shooting took place shortly after Moriarty was sentenced. Перестрелка возникла вскоре после приговора Мориарти.
"Lucky Pierrot", the shooting, doesn't it ring a bell? "Счастливчик Пьеро", перестрелка, вам это ни о чем не говорит?
This shooting comes just days after rising tension between black and Latino street gangs after a multiple shooting at a Harlem junkyard. Эта перестрелка случилась на несколько дней позже после обострения отношений между чёрными и латино-американскими уличными гангстерами, после масштабной перестрелки на Гарлемской свалке.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 91)
As soon as the shooting's been officially cleared. Как только официально подтвердится, что выстрел был оправдан.
Well, nothing like shooting blanks. Похоже, холостой выстрел.
Nice shooting, Tex. Отличный выстрел, Текс.
This is called "Shooting the Moon". Это называется «Выстрел по солнцу» («shooting the sun»).
Shooting Eric Krogh, I believe... was to see if she could do it. Выстрел в Эрика Крога, я уверен она способна на такое.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 209)
Whatever Johnson was shooting at, he hit. В кого бы Джонсон ни стрелял, он не промахнулся.
Last night when Isaac had me at gunpoint and when he was shooting at my friends, Прошлой ночью, когда Айзек держал меня под дулом писталета И когда стрелял в моих друзей,
I own a gun. No, I fired a gun at the shooting gallery. И я уже стрелял в том тире.
Shooting an unarmed girl? Стрелял в безоружную девушку?
I don't know if freako Bandito was really shooting at us, but I wasn't looking back to find out. Не знаю, стрелял ли он в нас или в воздух, мы не оглядывались, чтобы проверить
Больше примеров...
Убийство (примеров 146)
The officer responsible for the shooting finally admitted to having lied when he initially reported the incident. В конце-концов ответственный за убийство полицейский признался, что лгал, когда докладывал вначале о случившемся.
If we can't tie Harris to the crime lab shooting, we got to get him on this murder. Если мы не можем связать Харриса со стрельбой в лаборатории, мы должны посадить его за убийство.
Authorities purport that Demons conspired with fellow YNW rapper Cortlen Henry, also known as YNW Bortlen, to stage the double murder of Williams and Thomas Jr. and make it appear as if they were fatally injured in a drive by shooting. Версия следствия гласит, что Демонс вступил в сговор с другим рэпером YNW Кортленом Генри, также известным как YNW Bortlen, чтобы устроить двойное убийство Уильямса и Томаса младшего и сделать так, как будто они были ранены в уличной перестрелке.
The Ricky Morales shooting, right? Убийство Рикки Моралеса, так?
18 to 19 August: at the Kinshasa Prison and Rehabilitation Centre, shooting of 15 prisoners, a guard, 2 members of the armed forces and 3 passers-by, who were killed when the FAC 50th Brigade intervened following an attempted escape. 18 и 19 августа, исправительно-пенитенциарный центр в Киншасе: расстрел 15 заключенных, убийство надзирателя, двух военнослужащих и трех прохожих после вмешательства военнослужащих 50-й бригады ВСК для целей пресечения попытки к бегству.
Больше примеров...
Стреляют (примеров 170)
Well, they're not shooting at us. Ну, они больше не стреляют.
They're not shooting at stray cats. Они же не стреляют по бродячим кошкам.
She said there's some people out there shooting guns. Она сказала, что там какие-то люди стреляют из пистолетов.
Rhinoceros, they're shooting at us from above. Носорог, они стреляют сверху.
They're shooting at Dagg! Они стреляют по Дэггу!
Больше примеров...
Стреляли (примеров 190)
There's no evidence that anyone was shooting at you. Нет доказательств, что в тебя стреляли.
The other fellas they were shooting at, they're the Free French. А те парни, в которых они стреляли, за Свободную Францию.
Guys found a. in an alley a couple blocks from here, but it's not the gun used in the Hayes shooting. Ребята нашли пистолет 38-го калибра в паре кварталов отсюда, но это не тот, из которого стреляли в Хейса.
By the time of the shooting, the D.A. knew that the lineup was bogus, right? Когда в нас стреляли, прокурор уже знала, что мы сблефовали, верно?
They were shooting at the governor. Они стреляли в губернатора.
Больше примеров...
Стреляет (примеров 152)
Dr. X here, shooting truth bullets at you from an undisclosed location. Доктор Икс снова стреляет в вас пулями правды из неоткуда.
You run to the window and see... this guy shooting the driver. Вы подбежали к окну и увидели... как он стреляет в водителя.
Who the hell goes around shooting people? Кто, черт возьми, стреляет в людей?
Somebody's shooting in the parking lot! Кто-то стреляет на парковке!
that I was duller than a great thaw, huddling jest upon jest with impossible conveyance upon me that I stood like a man at a mark with a whole army shooting at me. что я несноснее осенней распутицы, и пошло, и пошло: насмешка за насмешкой сыпались с такой неимоверной быстротой, что я себя чувствовал мишенью в которую стреляет целая армия.
Больше примеров...
Снимать (примеров 106)
Vanessa started shooting here six months ago. Ванесса начала снимать здесь 6 месяцев назад.
Also when we started shooting my new film. Даже когда мы начали снимать мой новый фильм.
Sam and Ari are upstate shooting this new nature documentary... Сэм и Ари уехали за город снимать новую документалку о природе...
You're going to be shooting here. Ты собираешься снимать здесь.
He started shooting the film about the events of the civil war in Kerch called "Rebellion of Stones" (Russian: "BoccTaHиe kaMHeй") but the project was not finished. Начал снимать фильм «Восстание камней» о событиях гражданской войны в Керчи, работа не была завершена.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 34)
In such circumstances, responsibility for the shooting of the PNTL officers cannot be ascribed to UNOTIL. В такой ситуации ответственность за обстрел сотрудников НПТЛ не может быть возложена на ОООНТЛ.
The shooting of Amal, Souad, Samar and Hajja Souad Abd Rabbo Обстрел Амали, Суад, Самар и Хадджи Суад Абд Раббо
Other individuals with disabilities were also exposed to shooting. Другие инвалиды попадали под обстрел.
Shooting of PNTL officers on 25 May Обстрел сотрудников НПТЛ 25 мая
Fall back at full speed while shooting! Полный назад! Обстрел не прекращать!
Больше примеров...
Расстрел (примеров 37)
Strangulation, stabbing, execution-style shooting. Удушение, закалывание, расстрел в стиле казни.
Remember why you're here, because though the horrible reality exists that there will be another mass shooting, soon all of you will be able to do something about it. Помните, почему вы здесь, потому что, хоть и существует ужасная вероятность того, что будет еще один массовый расстрел, скоро все вы сможете как-то на это повлиять.
In 1999, the HR Committee expressed concerned about the excessive use of force by the police and security forces, including shooting of suspects to prevent their flight even in cases where there was no violence on the part of the suspects. В 1999 году КПЧ выразил озабоченность по поводу чрезмерного применения силы полицией и силами безопасности, включая расстрел подозреваемых лиц с целью предотвращения их побега даже в тех случаях, когда не было проявлено никакого насилия со стороны этих лиц.
By 1815 the most inhumane forms of execution were abolished, and decapitation or shooting were the remaining authorised methods. В 1815 большинство негуманных способов казней были отменены, остались только расстрел и обезглавливание.
The methods of execution reported were shooting (Armenia) and hanging (Japan). Согласно представленной информации, смертные приговоры приводятся в исполнение через расстрел (Армения) и повешение (Япония).
Больше примеров...
Огонь (примеров 99)
Everybody start shooting at somebody! Все, уже пора открыть огонь, давайте!
Sheriff Harwell got Howell on the phone and told him to stop shooting and surrender. Через некоторое время шериф округа убедил Хоуэлла прекратить огонь и сдаться.
According to a school official, at 10 am today a second year female student began shooting. Администрация учебного учреждения сообщила нам, что... огонь открыла девушка-второкурсница.
I would like to directly address those people who are at this moment shooting peaceful civilians and Georgian police forces. Я хотел бы напрямую обратиться к этим людям, которые в данный момент ведут огонь по мирным гражданам и сотрудникам полицейских сил Грузии.
At midnight the shooting and the shelling started. A helicopter opened fire on the house. В полночь началась стрельба, стали рваться снаряды, огонь по дому был открыт с вертолета.
Больше примеров...
Стрелковый (примеров 7)
He's got a racetrack, shooting club, drilling rig companies, an oil company. У него есть ипподром, стрелковый клуб, компания по производству буровой техники и нефтяная компания.
A tennis club, equestrian centre, Olympic shooting club and a lawn bowls club are located nearby, offering an extensive selection of sporting facilities for groups. Поблизости есть также теннисный клуб, центр верховой езды, Олимпийский стрелковый клуб и клуб игроков в боулз, где есть обширные возможности для занятий спортом.
In April 1919 together with brothers, Arseny and Nikolay, has entered the volunteer 7th Simbirsk shooting regiment and as a part of this regiment in 1919-1920 under legendary N.S.Kosmovsky's command participated in difficult fights near Orenburg, Iletsky and Uralsk. В апреле 1919 года вместе с братьями, Арсением и Николаем, вступил добровольцем в 7-й Симбирский стрелковый полк и в составе этого полка в 1919-20 годах под командованием Н. С. Космовского участвовал в тяжёлых боях под Оренбургом, Илецком и Уральском.
For a hundred million years, the solar system turned into a shooting gallery as a rain of comets ploughed through it. на сотни миллионов лет Солнечная система превратилась в стрелковый тир, пронизанный дождём комет.
The Russia Shooting Union is a member of the ISSF, the European Confederation of Sport Shooting Activities (ESC), and the International Federation of the shooting sports and hunting weapons (FITASC). Стрелковый союз является членом Международной федерации стрелкового спорта (ISSF), Европейской конфедерации стрелкового спорта (ESC), и Международной федерации стрельбы из спортивно-охотничьего оружия (FITASC).
Больше примеров...
Пальба (примеров 10)
If there was shooting, the quarry would flee. Мы думали об этом. Пальба только спугнёт дичь.
You know, that Mickey Cohen shooting is pretty famous. Знаешь, Коэнова пальба довольно известна.
Armed robberies, shooting on the boardwalk. То вооруженное ограбление, то пальба на набережной.
A great loss of human life was reported due to trigger-happy shooting. Эта беспорядочная пальба унесла много человеческих жизней.
He's the reason the joint turned into a shooting spree. Блондин виноват в том, что началась пальба.
Больше примеров...
Отстрел (примеров 6)
It's going to be like shooting fish in a barrel. Это будет похоже на отстрел рыбы в бочке.
He starts by shooting at a group of reenactors at Olmsted Park. Он начал отстрел с группы реконструкторов в Олмстед Парк.
Fallow deer decorative hides - autumn and winter shooting. Декоративная кожа ланей - осенних и зимний отстрел.
It's uncivilized shooting persons of substance. Варварский отстрел состоятельных людей.
A group called Defenders of Wildlife has been running an ad graphically highlighting Palin's support for shooting wolves from aircraft. Группа, называемая защитниками дикой природы, дала рекламное объявление, где графически было выделено, что Пайлин поддерживает отстрел волков с воздуха.
Больше примеров...
Фотосъемка (примеров 2)
The day before you checked into the hotel, Theo's girlfriend tweeted they'd be shooting there. За день до того, как вы въехали в гостиницу, девушка Тео написала в Твиттере, что у него там будет фотосъемка.
Photo-shooting for catalogues means shooting of individual objects or groups of objects united by simple art composition. Фотосъемка для каталога подразумевает съёмку отдельных предметов или групп предметов, объединённых единой, но несложной художественной композицией. Также под эту категорию фотосъемки попадает несложная фотосъемка одежды с участием моделей.
Больше примеров...
Съёмка фильма (примеров 2)
This carefully calculated, shooting of the film may proceed so that this delicate balance of musical notes, individual movements of the figures and of camera shots will produce the harmony which characterises the films of Lotte Reiniger. Так, тщательно просчитанная съёмка фильма с тонким балансом музыки, индивидуальных движений фигур и раскадровки создаёт гармонию, характерную для фильмов Лотте Райнигер
Shooting a film., is like shooting a photo, Съёмка фильма... это как съёмка фотографии.
Больше примеров...