Английский - русский
Перевод слова Shooting

Перевод shooting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрельба (примеров 425)
We got a shooting on 118th and Broadway. У нас стрельба на пересечении 118-й и Бродвея.
As a shooting starts, the four heroes escape from there through the air with Justice shielding them from the bullets. Когда начинается стрельба, четыре героя убегают оттуда в воздухе с Судьёй, защищающим их от пуль.
Faith is not going to protect us when the shooting starts. Стрельба скоро начнётся, вера нас не спасёт.
It was a clean shooting. Это была чистая стрельба.
Shooting, my dear Chevalley? Какая стрельба, шевалье.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 524)
And as long as your soldiers attack civilians I will order the shooting of officers at every engagement. И пока ваши солдаты будут нападать на граждан я буду приказывать стрелять в офицеров во время каждого боя.
Well, if he doesn't start shooting at us, it shouldn't be a problem. Ну, если он не станет стрелять в нас, это не должно быть проблемой.
What's to stop us from shooting you? Что помешает нам стрелять в тебя?
The men allegedly started shouting that they were going to kill the children and then began shooting, injuring Hilda Yesina Pérez Álvarez and killing Manuel Estuardo Dávila Juárez. Как утверждается, мужчины начали кричать, что они убьют детей, а затем действительно стали стрелять в них, ранив Ильду Есину Перес Альварес и убив Мануэля Эстуардо Давила Хуареса.
He says, If we start shooting around there, - in the other gang's territory - nobody, and, I mean, you dig it, nobody, going to step on their turf. Он говорит «Если мы начнем там стрелять», - на территории другой банды - «никто, врубаешься, никто к ним не пойдет.
Больше примеров...
Съёмка (примеров 21)
Location shooting at Amber Fort in Jaipur was also interrupted when several onlookers were injured and the Rajasthan High Court ordered a halt to filming. Съёмка на местности в Форте Амбер в Джайпуре также была прервана, когда несколько зрителей получили ранения, и Верховный суд Раджастхана приказал остановить работу.
The shooting is over, thanks! Съёмка окончена, всем спасибо!
Shooting a film., is like shooting a photo, Съёмка фильма... это как съёмка фотографии.
Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time stamps of the GPS can be converted to match the local time Укажите часовой пояс из настроек камеры, когда производилась съёмка, чтобы эти данные вместе с данными GPS правильно преобразовывались в локальное время.
Sadly some of the game's signature features, such as the slow-motion focus shooting, are hugely overused and actually drag the game down. К сожалению, некоторые из характерных особенностей игры, такие как замедленная съёмка с фокусировкой, чрезвычайно и фактически тянут игру вниз».
Больше примеров...
Перестрелка (примеров 93)
Security forces denied that Israeli forces were involved in the attack, claiming that the shooting was the result of a local conflict over control of the area. Силы безопасности опровергли факт участия израильских военнослужащих в этом нападении, заявив, что перестрелка явилась результатом местного конфликта за власть в этом районе.
Shooting in Santa Monica yesterday at 1400. Перестрелка в Санта-Монике, вчера в 14:00.
The shooting continued for two hours. Два часа продолжалась перестрелка.
There's a second mass shooting. Вторая массовая перестрелка была на заправке возле Брда в Словении.
Is shooting up stagg industries. В Стэгг Индастриз перестрелка.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 91)
I think there was a second shooting. Я думаю был еще один выстрел.
Nice piece of shooting - I just wish she would've gotten to him first. Неплохой выстрел - только лучше бы она сделала это первой.
As soon as the shooting's been officially cleared. Как только официально подтвердится, что выстрел был оправдан.
They decided it was a good shooting. Они посчитали, твой выстрел был оправдан.
Human rights activists claimed that, according to this procedure, IDF soldiers were entitled to open fire at masked and armed suspects without going through all the steps of the regular procedure of arrest: issuing a warning, shooting in the air and shooting at the legs. Активисты правозащитных организаций утверждают, что в соответствии с этой процедурой военнослужащие ИДФ имеют право открывать огонь по подозреваемым в масках и вооруженным подозреваемым лицам без соблюдения всех формальностей, предусмотренных установленной процедурой ареста: предупреждение, выстрел в воздух, стрельба по ногам.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 209)
He was shooting at those SpaHas, and the gun blew up in his hand. Он стрелял в латинос, и ствол взорвался в его руке.
Okay, so, while Vinnie was shooting the mayor from over there, the security guard got off two shots from here, at an upward angle. Хорошо, значит, пока Винни стрелял в мэра оттуда, охранник сделал два выстрела отсюда, под восходящим углом.
You would, too, if Grigori Andrev was shooting at you. Вы сделали бы то же, если бы Григорий Андреев стрелял в вас.
I seriously doubt that you were aiming for Kate novatski, but I guess that's the problem with shooting into a crowd. Я очень сомневаюсь, чтобы ты метил в Кейт Новацки, но мне кажется, проблема в том, что ты просто стрелял в толпу.
Didn't you see him shooting at me? - What did you say to him? Неужели ты не видел, как он стрелял в меня?
Больше примеров...
Убийство (примеров 146)
I got to tell you, shooting Jerry Carp is easily the most romantic thing anyone has ever done for me. Должен отметить, что убийство Джерри Карпа самая романтичная вещь, которую кто-либо для меня делал.
I will deny ever saying this, but sometimes shooting someone can and it should bring closure. Я буду отрицать то, что скажу, но иногда убийство кого-то приносит чувство завершенности.
The massacre follows the shooting, by unknown assailants, of two of the unarmed Kosovo Verification Mission personnel on the same day. Жестокое убийство было совершено после того, как неизвестные лица в тот же день обстреляли и ранили двух невооруженных сотрудников Контрольной миссии в Косово.
Agent Paul Ballard was suspended of duty, pending an investigation into the shooting of Officer Harton. Пол Баллард был отстранен от исполнения своих обязанностей вплоть до расследования покушения на убийство офицера Хардина.
The defendant releases a song under the name Chuck McMurda, explicitly taking credit for the shooting of Anthony "Science" Reynolds on West 134th Street on February 2. Обвиняемый выпустил эту песню под именем Чак Макмерда, открытым текстом взяв на себя ответсвенность за убийство Энтони "Науки" Рейнолдса, произошедшего 2-го февраля на Вест 134 Стрит.
Больше примеров...
Стреляют (примеров 170)
Except people are dropping bombs on you and shooting at you. Не считая того, что люди кидают в вас бомбы и стреляют.
Mary dropped to the ground, yelling, They're shooting! Мэри с криком: Стреляют! Стреляют!
They're just shooting into the dark. Они просто стреляют в темноту.
The gunners are shooting each other! Они стреляют друг в друга!
Everybody out there is shooting each other For nothing While you sit here Там все вокруг стреляют друг в друга ни за что, а ты тут сидишь в своей башне из слоновой кости.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 190)
They would be shooting if they weren't close. Если стреляли, значит, они его не нагнали.
There are documented instances of guards shooting internees who reportedly attempted to walk outside the fences. Существуют документальные свидетельства того, что охранники стреляли в интернированных, которые пытались выйти за ограждения.
After some time, the demonstrators were fired on; soldiers were indiscriminately shooting into the crowd. Спустя некоторое время по демонстрантам был открыт огонь; солдаты без разбора стреляли по толпе.
So... who was shooting, who were they shooting at, and why weren't they getting along? Итак... Кто стрелял, кто те, в кого стреляли, и почему они не поладили друг с другом?
Five guys with machine guns shooting from here. Пятеро с автоматами стреляли отсюда.
Больше примеров...
Стреляет (примеров 152)
My son is shooting blanks, and my daughter likes the ladies. Мой сын "стреляет холостыми", А моя дочь предпочитает девушек.
There's a johnny out here shooting people. Тут один парень стреляет в людей.
Empty gun, shooting blanks. Пустой пистолет, стреляет холостыми.
Why is he shooting at me? Почему он в меня стреляет?
The uncle was working in his cafe, One of the Abul-Zen family showed up. carrying a gun, and shooting in the air. Мой подзащитный спокойно сидит в своем кафе и вдруг приходит один из семьи Абу эль Зан... с оружием в руках и стреляет в воздух
Больше примеров...
Снимать (примеров 106)
When the studio head is terminated, most of the projects that aren't shooting yet go into turnaround. Когда главу студии увольняют, большинство фильмов, которые еще не начали снимать, переводят в "обратный" режим.
Right, we are shooting the plane the day after tomorrow Да! Послезавтра мы будем снимать в ремонтном ангаре.
It'll cost us a little money, but if we start shooting and then have to shut down it'll be disastrous. И особо денег не потратим, Если сейчас начнем снимать, А потом вдруг - перерыв, то это просто катастрофа.
The production company received permission for two days of shooting, on August 5-6, to film in the park. Производственная компания получила разрешение снимать сцены в парке только два дня - 5 и 6 августа.
Shooting it in school would be good. лучше снимать в школе.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 34)
This group accepted responsibility for shooting at humanitarian personnel in early May. Эта группа взяла на себя ответственность за обстрел гуманитарного персонала в начале мая.
The shooting of Amal, Souad, Samar and Hajja Souad Abd Rabbo Обстрел Амали, Суад, Самар и Хадджи Суад Абд Раббо
Al Atatra 30 December 2008: shooting prevents evacuation: on 30 December 2008 two ambulances were dispatched to an area that had been hit. З) Аль-Ататра, 30 декабря 2008 года: обстрел препятствует проведению эвакуации: 30 декабря 2008 года две автомашины скорой помощи были направлены в район, который до этого подвергся обстрелу.
Of the 10 victims, six described being hit by shelling, two by tank shelling and two by shooting. Из 10 пострадавших 6 попали под артиллерийский обстрел, 2 - под обстрел из танков и еще 2 - под обстрел из стрелкового оружия.
The shooting resumed for a period of five minutes at 1700 hours. В 17 ч. 00 м. обстрел был возобновлен и продолжался в течение пяти минут.
Больше примеров...
Расстрел (примеров 37)
On the other hand, Japan's reply expressed the view that "hanging as a way of execution is not particularly cruel in light of humanitarianism compared to other ways such as beheading, shooting, electrocution and lethal gas". С другой стороны, в ответе Японии было выражено мнение о том, что "с точки зрения гуманности повешение не является особо жестоким способом приведения в исполнение смертного приговора по сравнению с другими способами, такими как обезглавливание, расстрел, электрический стул и смертельный газ".
The Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic emphasizes that the shooting of the Azerbaijani prisoners took place after Azerbaijan had more than once expressed its readiness to conduct a full exchange of all hostages and prisoners of war without any preconditions. МИД Азербайджанской Республики подчеркивает, что расстрел пленных азербайджанцев произошел после неоднократно выраженной азербайджанской стороной готовности полностью обменяться всеми заложниками и военнопленными безо всяких предварительных условий.
The direction as to mode of execution shooting has also been abolished, and commutation of a death sentence into other forms of punishment has been introduced as a measure of clemency. Кроме того, устранено указание на способ применения - расстрел, установлена в порядке помилования замена смертной казни иными видами наказания.
Indeed, equally striking was the number of pundits who suggested that the Boston bombing was homegrown, more similar to the Oklahoma City attack or the mass shooting last December of first graders in Newtown, Connecticut, than to the 2001 plot. Фактически, одинаково поразительными были заявления нескольких экспертов, которые предположили, что взрывы в Бостоне совершили местные жители и что они больше похожи на теракт в Оклахома-Сити или массовый расстрел первоклассников в Ньютауне (Коннектикут) в декабре прошлого года, чем на заговор 2001 года.
The Luby's shooting, also known as the Luby's massacre, was a mass shooting that took place on October 16, 1991, at a Luby's Cafeteria in Killeen, Texas. Стрельба в Луби, также известна как Резня в Луби - массовый расстрел, который случился 16 октября 1991 года, в кафетерии Луби, в городе Киллин (Техас), США.
Больше примеров...
Огонь (примеров 99)
According to a school official, at 10 am today a second year female student began shooting. Администрация учебного учреждения сообщила нам, что... огонь открыла девушка-второкурсница.
The Committee is concerned about the excessive use of force by the police and security forces, including shooting of suspects to prevent their flight even in cases where there is no violence on the part of the suspects. Комитет озабочен чрезмерным применением силы сотрудниками полиции и сил безопасности, которые, в частности, открывают огонь по подозрительным лицам с тем, чтобы предупредить их бегство, даже в случаях, когда такие лица не проявляют попыток применить насилие.
They're shooting flak at us. По нам открыли огонь!
Human rights activists claimed that, according to this procedure, IDF soldiers were entitled to open fire at masked and armed suspects without going through all the steps of the regular procedure of arrest: issuing a warning, shooting in the air and shooting at the legs. Активисты правозащитных организаций утверждают, что в соответствии с этой процедурой военнослужащие ИДФ имеют право открывать огонь по подозреваемым в масках и вооруженным подозреваемым лицам без соблюдения всех формальностей, предусмотренных установленной процедурой ареста: предупреждение, выстрел в воздух, стрельба по ногам.
When others who were shooting at the attackers from the trenches using small arms reportedly ran out of ammunition, the attackers approached the trenches and asked the soldiers to hand over all weapons and money. Остальные же, оставшись в окопах, оказывали сопротивление, ведя огонь из стрелкового оружия, пока, по сообщениям, не кончились боеприпасы, после чего нападавшие, подойдя ближе, приказали им сложить оружие и выложить все деньги.
Больше примеров...
Стрелковый (примеров 7)
He's got a racetrack, shooting club, drilling rig companies, an oil company. У него есть ипподром, стрелковый клуб, компания по производству буровой техники и нефтяная компания.
A tennis club, equestrian centre, Olympic shooting club and a lawn bowls club are located nearby, offering an extensive selection of sporting facilities for groups. Поблизости есть также теннисный клуб, центр верховой езды, Олимпийский стрелковый клуб и клуб игроков в боулз, где есть обширные возможности для занятий спортом.
In April 1919 together with brothers, Arseny and Nikolay, has entered the volunteer 7th Simbirsk shooting regiment and as a part of this regiment in 1919-1920 under legendary N.S.Kosmovsky's command participated in difficult fights near Orenburg, Iletsky and Uralsk. В апреле 1919 года вместе с братьями, Арсением и Николаем, вступил добровольцем в 7-й Симбирский стрелковый полк и в составе этого полка в 1919-20 годах под командованием Н. С. Космовского участвовал в тяжёлых боях под Оренбургом, Илецком и Уральском.
Shooting ranges was opened in 2003 and consists of five shooting ranges. Стрелковый стенд был открыт в 2003 году и включает в себя пять стрелковых площадок.
On the territory of the educational institution there are 3 hostels, a dining room for 2 thousand seats, a cafe, a hairdresser, as well as a sports town with a football and volleyball fields, 5 specialized sport halls, shooting and multimedia shooting galleries. На территории учебного заведения расположены З общежития, столовая на 2 тысячи мест, кафе, парикмахерская, а также спортивный городок с футбольным и волейбольным полями, 5 специализированных спортивных залов, стрелковый и мультимедийный тиры.
Больше примеров...
Пальба (примеров 10)
So long before Rabbit showed up here... and everyone started shooting. Задолго до того, как здесь объявился Рэббит и началась пальба.
But wait half an hour and we'll be shooting again. Но не сомневайся, через полчаса снова начнётся пальба.
Mike, I'm pretty surethis is a two-man job, you know, once the shooting starts. Майк, уверен, тут работы на двоих, ну, когда начнется пальба.
When the shooting starts, and it will, you'll cut and run. Когда начнется пальба, а она начнется, ты побежишь.
A great loss of human life was reported due to trigger-happy shooting. Эта беспорядочная пальба унесла много человеческих жизней.
Больше примеров...
Отстрел (примеров 6)
He starts by shooting at a group of reenactors at Olmsted Park. Он начал отстрел с группы реконструкторов в Олмстед Парк.
Fallow deer decorative hides - autumn and winter shooting. Декоративная кожа ланей - осенних и зимний отстрел.
Shooting rabbits is one of the most common control methods and can successfully be used to keep already low populations in check whilst providing food for people or pets, though large scale eradication requires different means. Отстрел кроликов - один из наиболее распространённых методов контроля численности и может с успехом использоваться, чтобы держать численность популяции под контролем, обеспечивая людей и домашних животных едой, хотя полномасштабное истребление требует различных методов.
It's uncivilized shooting persons of substance. Варварский отстрел состоятельных людей.
A group called Defenders of Wildlife has been running an ad graphically highlighting Palin's support for shooting wolves from aircraft. Группа, называемая защитниками дикой природы, дала рекламное объявление, где графически было выделено, что Пайлин поддерживает отстрел волков с воздуха.
Больше примеров...
Фотосъемка (примеров 2)
The day before you checked into the hotel, Theo's girlfriend tweeted they'd be shooting there. За день до того, как вы въехали в гостиницу, девушка Тео написала в Твиттере, что у него там будет фотосъемка.
Photo-shooting for catalogues means shooting of individual objects or groups of objects united by simple art composition. Фотосъемка для каталога подразумевает съёмку отдельных предметов или групп предметов, объединённых единой, но несложной художественной композицией. Также под эту категорию фотосъемки попадает несложная фотосъемка одежды с участием моделей.
Больше примеров...
Съёмка фильма (примеров 2)
This carefully calculated, shooting of the film may proceed so that this delicate balance of musical notes, individual movements of the figures and of camera shots will produce the harmony which characterises the films of Lotte Reiniger. Так, тщательно просчитанная съёмка фильма с тонким балансом музыки, индивидуальных движений фигур и раскадровки создаёт гармонию, характерную для фильмов Лотте Райнигер
Shooting a film., is like shooting a photo, Съёмка фильма... это как съёмка фотографии.
Больше примеров...