Английский - русский
Перевод слова Shooting

Перевод shooting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрельба (примеров 425)
Street cleaners saw four guys go into the lockup, five minutes later, shooting started. Дворники видели, как четыре парня вошли в хранилище, через пять минут началась стрельба.
But shooting at you certainly didn't help matters Но стрельба тебе вслед нисколько не улучшила ситуацию.
The bracketed text was originally included in order to exclude from the scope of the Protocol cases where private individuals shipped or transported firearms across borders for non-commercial purposes such as hunting or recreational shooting. Текст в квадратных скобках был первоначально включен для того, чтобы исключить из сферы применения Протокола случаи, когда частные лица отправляют грузовым транспортом или транспортируют огнестрельное оружие через границы в таких некоммерческих целях, как охота или спортивная стрельба.
All that shooting', it was... Вся эта стрельба, была...
It was a bad shooting. Это была плохая стрельба.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 524)
We were a little iffy until you started shooting at us through the door. Мы немного сомневались, пока ты не начал стрелять в нас через дверь.
From the age of 14, Justin Moon enjoyed shooting guns. С 14 лет Джастин Мун любил стрелять из оружия.
It could level the entire block if we go in shooting. Начнем стрелять, и он распространится на весь квартал.
Sanchez: Dwight starts shooting and Marco's, what? Дуайт начал стрелять, а Марко... что?
I'm not shooting anyone. Я не буду ни в кого стрелять.
Больше примеров...
Съёмка (примеров 21)
Samsonite is shooting tomorrow, and they changed everything. Завтра у Семсонит съёмка, а они всё поменяли.
Preparation for the music video began in January 2017, while the shooting took place in May. Подготовка музыкального видео началась ещё в январе 2017 года, в то время как сама съёмка проходила в мае.
The video for "Drop the World" was directed by Chris Robinson, and shooting for the video took place on January 31, 2010, which was the same day as the 52nd Grammy Awards, where Eminem and Lil Wayne performed together. Клип на песню «Drop the World» был создан Крисом Робинсоном и съёмка видео состоялась 31 января 2010 года, также в тот же день была церемония 52-й премии Грэмми, где Эминем и Лил Уэйн выступали вместе.
We're shooting right now. У нас сейчас съёмка, извините.
Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time stamps of the GPS can be converted to match the local time Укажите часовой пояс из настроек камеры, когда производилась съёмка, чтобы эти данные вместе с данными GPS правильно преобразовывались в локальное время.
Больше примеров...
Перестрелка (примеров 93)
Like a school shooting or something? В смысле, школьная перестрелка или типа того?
The guns, the shooting, now I understand what it is to be an American, Пистолеты, перестрелка, сейчас я понимаю что это - быть американцем,
"Lucky Pierrot", the shooting, doesn't it ring a bell? "Счастливчик Пьеро", перестрелка, вам это ни о чем не говорит?
A deadly shooting just moments ago as three of New York's finest have been gunned down in Hell's Kitchen. Безжалостная перестрелка на Адской Кухне минуту назад закончилась смертью трех полицейских.
And there was a shooting to which Silvio was a witness. Завязалась перестрелка, в которой Мильштейн погиб.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 91)
The shooting wasn't supposed to happen. Этот выстрел - случайность.
Mystery surrounds the shooting... Тайна, которой окутан выстрел...
They decided it was a good shooting. Они посчитали, твой выстрел был оправдан.
In addition to shooting the boy, IDF fired a tank shell, which resulted in the injury of three civilians who were in the same area collecting rubble. Силы ЦАХАЛ не только застрелили подростка; ими был произведен выстрел из танковой пушки, в результате чего в том же районе пострадали трое гражданских лиц, которые искали среди обломков уцелевшее имущество.
2.6 Mr. Walker made an unsworn statement from the dock saying that he had been with someone in the area at the time of the shooting and that they had both run away when they heard an explosion. 2.6 Г-н Уокер дал показания без присяги со скамьи подсудимых, в которых он утверждает, что он и еще один человек находились в данном месте, когда началась стрельба, и что оба они убежали, как только услышали выстрел.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 209)
I was just shooting at his friend. Я только что стрелял в его друга
Or is it more like Jodie Foster is responsible for John Hinckley shooting Reagan? Или, скорее, как Джоди Фостер ответственна за то что Джон Хинкли стрелял в Рэйгана?
What, Speirs shooting the prisoners, or the sergeant in his own platoon? Что, Спайерс стрелял в пленных, или в сержанта из своего взвода?
And there's the matter of my shooting you at the town line. А ведь я ещё и стрелял в тебя у городской черты.
Brother Sam had hoped I'd be able to forgive Nick for shooting him. Брат Сэм надеялся, что я смогу простить Ника, за то, что тот стрелял в него
Больше примеров...
Убийство (примеров 146)
On the bride shooting this morning. Да я про убийство невесты этим утром.
We express our concern at the recent incidents, such as the burning of the Koran and the shooting of civilians, and hope that the issues concerned can be resolved properly. Мы выражаем нашу озабоченность по поводу недавних инцидентов, таких как сожжение Корана и убийство мирных жителей, и надеемся, что эти вопросы будут должным образом урегулированы.
So is shooting a lieutenant. Как и убийство лейтенанта.
Killing of a political journalist, shooting a... a congressman? Убийство политического журналиста, стрельба в... конгрессмена?
The most recent incident is the senseless shooting to death of a schoolteacher in his classroom and in front of his students - the victim was murdered simply because he was known for his pro-integration stance. Самым последним инцидентом в ряду этих событий является совершенно бессмысленное убийство школьного учителя, которого застрелили в классной комнате на глазах его учеников; он был убит по той простой причине, что, как было известно, был сторонником интеграции Восточного Тимора в состав Индонезии.
Больше примеров...
Стреляют (примеров 170)
Why are these mice shooting at us? Почему эти мыши в нас стреляют?
They must be shooting at Krisztina square. Стреляют в квартале Кристины.
They're supposed to be shooting at you, and that's what makes you go off into the river. Они, типа, в тебя стреляют, потому ты и улетаешь в реку.
They're shooting at me, they're shooting at us. Какой список, они в меня стреляют, они стреляют в нас.
Why do they keep shooting him up? Они стреляют по нашим курьерам.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 190)
I liked it when they were shooting. Мне нравилось, когда они стреляли.
The other fellas they were shooting at, they're the Free French. А те парни, в которых они стреляли, за Свободную Францию.
These things were shooting... Здесь эти манекены, они стреляли, и они...
They'd be shooting at the CO. Они бы стреляли по командиру.
That was a bloody disgrace, them shooting' you. Какая низость, что они в тебя стреляли.
Больше примеров...
Стреляет (примеров 152)
Little redhead shooting' out on the range with Edgar. Рыженькая, которая с Эдгаром стреляет.
I can't even see electricity Shooting out of your head any more. Я даже не вижу больше, как из твоей головы стреляет электричеством.
Somebody's shooting in the parking lot! Кто-то стреляет на парковке!
He's shooting at the motorcycles. Он стреляет по мотоциклам.
Someone's going berserk at the courthouse, shooting everybody up! Кто то крушит здание суда и стреляет по людям.
Больше примеров...
Снимать (примеров 106)
I'll keep shooting and see what happens while you are away. Я буду продолжать снимать, пока вы будете в отъезде.
Well, I'm feeling really insecure about the one we're shooting tomorrow. Я очень беспокоюсь по поводу той, которую мы будем снимать завтра.
And I will be shooting as well, from unseen vantage points, so that every glorious moment is captured on film. Я тоже буду вас снимать с невидимых точек, чтобы все славные моменты этой эпопеи остались на пленке.
What, you guys really need to be on Steadicam this whole time, shooting me? Вам действительно нужно снимать меня на камеру все это время?
He started shooting the film about the events of the civil war in Kerch called "Rebellion of Stones" (Russian: "BoccTaHиe kaMHeй") but the project was not finished. Начал снимать фильм «Восстание камней» о событиях гражданской войны в Керчи, работа не была завершена.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 34)
The Lebanese Armed Forces at the highest level assured UNIFIL of its full commitment to the cessation of hostilities and explained that the shooting was an isolated incident perpetrated by a lone soldier. Ливанские вооруженные силы на самом высоком уровне заверили ВСООНЛ в своей полной приверженности режиму прекращения боевых действий, объяснив, что этот обстрел был единичным инцидентом и совершивший его солдат действовал в одиночку.
The Syrian army also carried out a number of cross-border actions, including shooting across the border and conducting a number of raids within the territory of Lebanon. Сирийская армия также совершила ряд акций за пределами своих границ, включая обстрел со своей территории и проведение ряда рейдов на территории Ливана.
Mr. Konaré stated that shooting at monitors not only endangered the lives of members of the African Mission in Sudan, but could make potential troop contributors reluctant to send troops to the Sudan. Г-н Конаре заявил, что обстрел наблюдателей не только ставит под угрозу жизни членов Миссии Африканского союза в Судане, но и может привести к тому, что страны, направляющие войска в Судан, откажутся это делать.
The scene where Bart is pelted with snowballs is a reference to the Sonny Corleone tollbooth shooting scene in the film The Godfather. Обстрел Барта снежками у автобуса - ссылка на аналогичную сцену расстрела Санни Корлеоне в фильме «Крёстный отец».
The old people's home is situated in the surburb of the city and we saw how Georgians entered, saw their tanks shooting at the houses. В ту ночь начался такой сильный обстрел, что мы все в спешке спустились в подвал, забыв захватить с собой еду и воду. Я как чувствовал, что так легко теперь мы не избавимся, как это бывало ранее.
Больше примеров...
Расстрел (примеров 37)
More common execution techniques, such as electrocution or shooting, might well constitute inhuman or degrading treatment and therefore be in contravention of international law. Более распространенные виды казни, такие как электрический стул или расстрел, также могут быть равнозначны бесчеловечному или унижающему достоинство обращению и поэтому противоречить международному праву.
These attacks have included the shooting of civilians, suicide bombings of public buses and city centers and the launching of missiles at communities. Эти нападения включали в себя расстрел гражданских лиц, взрывы бомб самоубийцами в автобусах и городских центрах и запуск ракет по селениям.
In the Republic of Korea, hanging was the method of execution under the Penal Code, while under the Military Penal Code the method was shooting. В Республике Корее уголовный кодекс предусматривает казнь через повешение, а военно-уголовный кодекс - расстрел.
Well, if this is a gang war, chief, Shooting a young boy like this is way over the line. Если это бандитские разборки, шеф, то расстрел такого мальца переходит все границы.
For shooting your car. За расстрел собственной машины.
Больше примеров...
Огонь (примеров 99)
The Janjaweed were wearing camouflage military uniform and were shooting with rifles and machine guns. Бойцы «джанджавид» были одеты в камуфляжную военную форму и вели огонь из винтовок и пулеметов.
They just started shooting. Они сразу открыли огонь.
Fatally wounded in her home by a stray bullet fired by a settler who was shooting at stone-throwers. Смертельно ранена в своем доме случайной пулей, выстреленной поселенцем, который открыл огонь по бросавшим камни палестинцам.
Criminal prosecutions have yet to take place regarding the shooting of unarmed protestors by the security forces on 9 December 2012. Не началось уголовное преследование в связи с событиями 9 декабря 2012 года, когда сотрудники сил безопасности открыли огонь по безоружным демонстрантам.
Adem Albayrak, seen in a footage shooting with an automatic rifle, was charged to 96 years in prison for murder of four persons. Адем Албайрак, который был заснят в то время, когда вёл огонь из автомата, был приговорён к 96 годам тюрьмы.
Больше примеров...
Стрелковый (примеров 7)
He's got a racetrack, shooting club, drilling rig companies, an oil company. У него есть ипподром, стрелковый клуб, компания по производству буровой техники и нефтяная компания.
In April 1919 together with brothers, Arseny and Nikolay, has entered the volunteer 7th Simbirsk shooting regiment and as a part of this regiment in 1919-1920 under legendary N.S.Kosmovsky's command participated in difficult fights near Orenburg, Iletsky and Uralsk. В апреле 1919 года вместе с братьями, Арсением и Николаем, вступил добровольцем в 7-й Симбирский стрелковый полк и в составе этого полка в 1919-20 годах под командованием Н. С. Космовского участвовал в тяжёлых боях под Оренбургом, Илецком и Уральском.
For a hundred million years, the solar system turned into a shooting gallery as a rain of comets ploughed through it. на сотни миллионов лет Солнечная система превратилась в стрелковый тир, пронизанный дождём комет.
Shooting ranges was opened in 2003 and consists of five shooting ranges. Стрелковый стенд был открыт в 2003 году и включает в себя пять стрелковых площадок.
On the territory of the educational institution there are 3 hostels, a dining room for 2 thousand seats, a cafe, a hairdresser, as well as a sports town with a football and volleyball fields, 5 specialized sport halls, shooting and multimedia shooting galleries. На территории учебного заведения расположены З общежития, столовая на 2 тысячи мест, кафе, парикмахерская, а также спортивный городок с футбольным и волейбольным полями, 5 специализированных спортивных залов, стрелковый и мультимедийный тиры.
Больше примеров...
Пальба (примеров 10)
Armed robberies, shooting on the boardwalk. То вооруженное ограбление, то пальба на набережной.
But wait half an hour and we'll be shooting again. Но не сомневайся, через полчаса снова начнётся пальба.
A great loss of human life was reported due to trigger-happy shooting. Эта беспорядочная пальба унесла много человеческих жизней.
Gun line is shooting. В стрелковой зоне сейчас пальба.
He's the reason the joint turned into a shooting spree. Блондин виноват в том, что началась пальба.
Больше примеров...
Отстрел (примеров 6)
It's going to be like shooting fish in a barrel. Это будет похоже на отстрел рыбы в бочке.
He starts by shooting at a group of reenactors at Olmsted Park. Он начал отстрел с группы реконструкторов в Олмстед Парк.
Shooting rabbits is one of the most common control methods and can successfully be used to keep already low populations in check whilst providing food for people or pets, though large scale eradication requires different means. Отстрел кроликов - один из наиболее распространённых методов контроля численности и может с успехом использоваться, чтобы держать численность популяции под контролем, обеспечивая людей и домашних животных едой, хотя полномасштабное истребление требует различных методов.
It's uncivilized shooting persons of substance. Варварский отстрел состоятельных людей.
A group called Defenders of Wildlife has been running an ad graphically highlighting Palin's support for shooting wolves from aircraft. Группа, называемая защитниками дикой природы, дала рекламное объявление, где графически было выделено, что Пайлин поддерживает отстрел волков с воздуха.
Больше примеров...
Фотосъемка (примеров 2)
The day before you checked into the hotel, Theo's girlfriend tweeted they'd be shooting there. За день до того, как вы въехали в гостиницу, девушка Тео написала в Твиттере, что у него там будет фотосъемка.
Photo-shooting for catalogues means shooting of individual objects or groups of objects united by simple art composition. Фотосъемка для каталога подразумевает съёмку отдельных предметов или групп предметов, объединённых единой, но несложной художественной композицией. Также под эту категорию фотосъемки попадает несложная фотосъемка одежды с участием моделей.
Больше примеров...
Съёмка фильма (примеров 2)
This carefully calculated, shooting of the film may proceed so that this delicate balance of musical notes, individual movements of the figures and of camera shots will produce the harmony which characterises the films of Lotte Reiniger. Так, тщательно просчитанная съёмка фильма с тонким балансом музыки, индивидуальных движений фигур и раскадровки создаёт гармонию, характерную для фильмов Лотте Райнигер
Shooting a film., is like shooting a photo, Съёмка фильма... это как съёмка фотографии.
Больше примеров...