Английский - русский
Перевод слова Shelling

Перевод shelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обстрел (примеров 190)
The intensive shelling from the Russian-occupied territory was conducted with machine guns and lasted for 20 minutes. Интенсивный обстрел с оккупированной русскими территории велся из пулеметов и продолжался 20 минут.
They welcomed resolution 1814, particularly calls for the withdrawal of foreign troops from Somalia and for investigations of human rights violations, and the Council's condemnation of the shelling of unarmed civilians. Они приветствовали резолюцию 1814, особенно содержащийся в ней призыв к выводу иностранных войск с территории Сомали и расследованию случаев нарушения прав человека, а также то, что Совет осудил обстрел безоружных гражданских лиц.
Typically, such operations began with the cordoning off of a targeted area with checkpoints, then shelling as a prelude to incursions by ground forces to dislodge insurgents and their supporters. Как правило, подобные операции начинаются с оцепления намеченного района контрольно-пропускными пунктами, после чего проводится артиллерийский обстрел в качестве подготовки к вторжению наземных сил с целью вытеснения повстанцев и их сторонников.
One Ethiopian peacekeeper was killed and two others were wounded. On 17 and 18 June, heavy shelling was observed within Kadugli town, including in the areas around the stadium, the airport and the headquarters of the Monitoring Mechanism. В результате один эфиопский военнослужащий был убит, а двое других ранены. 17 и 18 июня был произведен сильный артиллерийский обстрел города Кадугли, в том числе районов, где находятся стадион, аэропорт и штаб Механизма по наблюдению.
In addition, according to the DPKO report covering the period from 27-30 January 1995, On 29 January, there was an increase in the level of shelling, 204 explosions and 271 bursts were reported. Кроме того, как явствует из сводки ДОПМ за период с 27 по 30 января 1995 года, 29 января обстрел усилился: было отмечено 204 взрыва и 271 выстрел.
Больше примеров...
Артобстрел (примеров 16)
Al-Shabaab reportedly launched deliberate and indiscriminate attacks against civilians, including through shelling, in violation of humanitarian law. Согласно сообщениям, «Аш-Шабааб» осуществляла целенаправленные и неизбирательные нападения на гражданское население, включая артобстрел, в нарушение гуманитарного права.
The Special Representative's report indicated that the Serbs had resumed their shelling of the town at 0740 hours, the United Nations military observers having recorded more than 100 detonations. В сообщении Специального представителя отмечалось, что сербы возобновили артобстрел города в 07 ч. 40 м. и что военные наблюдатели Организации Объединенных Наций зафиксировали более 100 разрывов снарядов.
You'll go when the shelling dies down. Understood? Пойдешь, когда артобстрел утихнет.
I hear shelling in the city and the bombing by the air force. Я слышал артобстрел в городе и бомбардировку с воздуха.
The advance guard platoon from company D that arrived at their post close to the governmental print house were greeted with a shelling and injured. They retreated for reorganization thus causing further delay. Головное подразделение роты "Г", прибывшее на пост около государственной типографии, попало под артобстрел, пострадало и отступило на реорганизацию, что привело к дополнительной задержке.
Больше примеров...
Артиллерийского обстрела (примеров 64)
As at 23 October, at least 11 Lebanese citizens had been killed and over 40 injured as a result of cross-border shelling. По состоянию на 23 октября в результате артиллерийского обстрела через границу было убито по меньшей мере 11 ливанских граждан и более 40 человек ранено.
On 4 August 1995, the Croatian Army launched the attack in Sectors North and South, and Knin fell on 5 August, following concentrated shelling. 4 августа 1995 года хорватская армия начала наступление в районе секторов "Север" и "Юг", а 5 августа, после сосредоточенного артиллерийского обстрела, пал Книн.
Indiscriminate shelling of the town of Malange by UNITA, in clear violation of the Geneva Conventions, killed at least several dozen persons between 4 and 8 January 1999 and injured numerous others. С 4 по 8 января 1999 года в результате неизбирательного артиллерийского обстрела города Маланже силами УНИТА, совершенного в явное нарушение Женевских конвенций, по меньшей мере несколько десятков человек было убито и большое число людей - ранено.
It was estimated that BSA shelling inside the enclave had now killed 4 civilians and wounded 17 others. Согласно оценкам, в результате артиллерийского обстрела БСА объектов внутри анклава в тот момент было убито четверо гражданских лиц и ранено еще 17 человек.
However, as the shelling did not abate for the remainder of the day, we can only assume that the Pale Serbs did not take this "response" seriously. Однако поскольку на протяжении оставшейся части дня интенсивность артиллерийского обстрела не уменьшилась, мы можем предполагать лишь то, что сербы из Пале не восприняли эти "ответные меры" серьезно.
Больше примеров...
Артиллерийских обстрелов (примеров 50)
Their educational and social rights had been violated and their psychological welfare severely damaged by the constant shelling. Из-за постоянных артиллерийских обстрелов нарушаются их права в области образования и в социальной сфере, а их психологическому благосостоянию наносится серьезный ущерб.
The United Nations gathered reports on children who were injured during hostilities due to heavy shelling and aerial bombardments. Организация Объединенных Наций собрала информацию о детях, получивших ранения в ходе боевых действий в результате тяжелых артиллерийских обстрелов и бомбардировок с воздуха.
In that regard, nine incidents of aerial bombardments and shelling resulted in the killing of 10 boys and 10 girls, some only a month old. Из этих детей 10 мальчиков и 10 девочек, в том числе несколько одномесячных детей, погибли во время девяти воздушных бомбардировок и артиллерийских обстрелов.
Hospital staff are also afraid to work at the hospital owing to ongoing shelling. As a result, the hospital has been operational at a minimal level since the attack. Из-за продолжающихся артиллерийских обстрелов персонал больницы также боится выходить на работу, по причине чего с момента обстрела больница функционирует на минимальном уровне.
Most child casualties resulted from gunshots (17 killed and 63 injured) and shelling (10 killed and 56 injured) during clashes between armed groups and between armed groups and Government forces. В большинстве случаев они пострадали в результате применения огнестрельного оружия (17 убитых и 63 раненых) и проведения артиллерийских обстрелов (10 убитых и 56 раненых) во время столкновений между различными вооруженными группами, а также вооруженными группами и правительственными войсками.
Больше примеров...
Артиллерийские обстрелы (примеров 39)
I am equally concerned at the relentless and indiscriminate use of mortar and shelling of residential neighbourhoods by armed opposition groups. Меня в равной степени беспокоят непрекращающиеся и неизбирательные минометные и артиллерийские обстрелы жилых районов группами вооруженной оппозиции.
In these cases, Syrian regime forces have been responsible for shelling and aerial bombardment that have caused high numbers of casualties and damaged or destroyed objects indispensable to the survival of the civilian population. В этих случаях силы сирийского режима несут ответственность за артиллерийские обстрелы и бомбардировки с воздуха, которые привели к большому числу жертв и в результате которых были повреждены или разрушены объекты, необходимые для выживания гражданского населения.
On 5 June, persisting tensions in Kisangani between the occupying forces of Uganda and Rwanda erupted into open and violent conflict, with fighting spreading into residential areas and indiscriminate shelling occurring for 6 days. 5 июня сохранявшаяся в Кисангани напряженность между оккупационными силами Уганды и Руанды переросла в открытый конфликт с применением насилия; при этом боевые действия распространились на жилые районы, а неизбирательные артиллерийские обстрелы продолжались в течение шести дней.
This included attacks on the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the repeated shelling of the Lebanese civilians who took refuge in the UNIFIL compound in Qana, which took the lives of more than 100 such civilians - children, elderly persons and women. К ним относятся нападения на Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) и неоднократные артиллерийские обстрелы ливанских гражданских лиц, укрывающихся в комплексе ВСООНЛ в Кане, в результате которых погибло более 100 таких гражданских лиц - детей, пожилых людей и женщин.
In the northern area of limitation, shelling and explosions were observed in the areas of Mazra'at Bayt Jinn and Bayt Jinn. В северной части района ограничения артиллерийские обстрелы и взрывы наблюдались в районах Мазраат-Байт-Джинн и Байт-Джинн.
Больше примеров...
Обстреливать (примеров 10)
When the Allies start shelling the area, the medical staff abandon the patients and run away. Когда территорию госпиталя начинают обстреливать, медперсонал убегает, бросив пациентов.
On September 2, Nigerian artillery began shelling Aba while ground forces began to enter the city under heavy Biafran fire. 2 сентября нигерийская артиллерия начала обстреливать Абу, а сухопутные войска начали входить в город под сильным огнём войск Биафры.
Armed men started shelling the law enforcement checkpoint from our quarter. Они начали обстреливать контрольно-пропускной пункт сил правопорядка из нашего квартала.
Despite a ceasefire signed on 5 September, DPR forces said that Ukrainian forces were shelling their positions in Horlivka on 6 September. Несмотря на соглашение о прекращении огня, подписанного 5 сентября, 6 сентября повстанцы заявили, что украинские силы продолжают обстреливать их позиции в Горловке.
And how come within 20 minutes of the shooting of the vehicle, Ugandan troops had already moved tanks and other heavy artillery guns in the city again to start shelling Rwandan troops? И каким образом через 20 минут после обстрела этого автомобиля угандийские войска уже вновь ввели в город танки и тяжелую артиллерию и начали обстреливать руандийские силы?
Больше примеров...
Артиллерийским обстрелом (примеров 9)
In a current accusation, Baku officials state that upon entering the town, Armenian forces took part in war crimes, when in fact most of the casualties resulted from shelling of the town. Теперь официальные лица в Баку в своих обвинениях утверждают, что после вступления в город армянские силы совершали военные преступления, хотя в действительности большая часть потерь была вызвана артиллерийским обстрелом.
In its judgement the Trial Chamber found that it had not been established that Pavle Strugar was responsible under article 7 (1) of the statute for having ordered or aided and abetted the unlawful shelling of the Old Town of Dubrovnik. В своем решении Судебная камера определила, что ответственность Павле Стругара по статье 7(1) Устава за отдачу приказа или оказание помощи или пособничество в связи с незаконным артиллерийским обстрелом исторического центра города Дубровник не была установлена.
Nearby artefacts were destroyed by shelling. Находившиеся рядом артефакты были уничтожены артиллерийским обстрелом.
Territory and the shelling of Beit Hanoun 52 и артиллерийским обстрелом Бейт Ханун 74
Given the number and state of the casualties and the destruction caused by the shelling, a major clean-up operation had to be launched immediately after the end of the shelling. Ввиду количества и состояния пострадавших и масштабов разрушений, вызванных артиллерийским обстрелом, сразу же после окончания обстрела необходимо было приступить к осуществлению крупной операции по расчистке.
Больше примеров...
Артиллерийских обстрелах (примеров 10)
For their part, the opposition has reported shelling of Afghan villages by the Russian border forces. Со своей стороны, оппозиция сообщала об артиллерийских обстрелах афганских деревень российскими пограничными войсками.
A ceasefire started in Al-Wa'er on 26 June but was breached on 29 June following reports of shelling. Режим прекращения огня действовал в Эль-Ваере с 26 июня, но был нарушен 29 июня, когда поступили сообщения об артиллерийских обстрелах.
The following is a chronological report of recent shelling of Croatian towns by Serbian insurgents: Ниже в хронологическом порядке приводится информация о недавних артиллерийских обстрелах хорватских городов сербскими мятежниками.
In this connection, I should like to express grave concern at reports of ongoing joint military manoeuvres by the Croatian Army and Bosnian Croat forces in the area of Mount Dinara adjacent to Sector South, including the shelling of UNCRO positions. В этой связи я хотел бы выразить серьезную обеспокоенность по поводу сообщений о ведущихся совместных военных учениях хорватской армии и боснийско-хорватских сил в районе горы Динара, прилегающей к сектору "Юг", в том числе об артиллерийских обстрелах позиций ОООНВД.
Tensions persist, however, in many areas dominated by Kosovo Albanian paramilitary units, with guerrilla-style attacks on police and military positions and frequent reports of sporadic gunfire exchanges and shelling by Government forces. Однако напряженность сохраняется во многих центральных и пограничных районах Косово, находящихся под контролем военизированных формирований косовских албанцев, совершающих партизанские нападения на позиции полиции и вооруженных сил; оттуда поступают частые сообщения о спорадических перестрелках и артиллерийских обстрелах со стороны правительственных войск.
Больше примеров...
Артобстрелу (примеров 7)
As we are having this discussion, the city of Tskhinvali is under heavy shelling and air bombardment from Russian military forces. Сейчас, когда у нас проходит это обсуждение, российские военные силы подвергают город Цхинвали массированному артобстрелу и бомбардировкам с воздуха.
The heavy shelling started when they were waiting for their counterparts in order to finalize their disengagement under international supervision from Kisangani as previously agreed. Они подверглись интенсивному артобстрелу в тот момент, когда силы противоположной стороны завершали разъединение под международным контролем в районе Кисангани, как это было ранее согласовано.
During the conflict, UNRWA suspended relief operations for two days following the shelling of an aid convoy on 8 January. После того как 8 января во время конфликта была подвергнута артобстрелу колонна с гуманитарной помощью, БАПОР приостановило на два дня операции по оказанию помощи.
The city suffers regular heavy shelling and sniper fire nightly, and intermittent shelling at other times, often on a random basis, from Serb irregulars in the surrounding hills, who use mortars and light artillery allegedly made available to them by JNA... Город регулярно подвергается интенсивному артиллерийскому и снайперскому обстрелу по ночам и периодическому, зачастую непрецельному, артобстрелу в другое время суток со стороны дислоцирующихся на окрестных холмах сербских нерегулярных формирований, которые применяют минометы и легкую артиллерию, поставляемые им, как утверждается, ЮНА...
The shelling occurred as the last troops of the Rwandese Patriotic Army in Kisangani assembled at the designated centre to begin the withdrawal from Zone II in the city. Они подверглись интенсивному артобстрелу в тот момент, когда силы противоположной стороны завершали разъединение под международным контролем в районе Кисангани, как это было ранее согласовано.
Больше примеров...
Артиллерийский огонь (примеров 7)
Heavy shelling of civilian targets was again noted in August. Сильный артиллерийский огонь по гражданским целям вновь был осуществлен в августе.
The BSA also began shelling OP Mike and OP November in the northern portion of the enclave. БСА открыла также артиллерийский огонь по НП "Майк" и "Новембер" в северной части анклава.
Indiscriminate shelling by Qaddafi forces. Беспорядочный артиллерийский огонь со стороны сил Каддафи.
On 4 March at 6 a.m., the Eritrean forces continued shelling from within the Eritrean borders for a period of three hours at the villages of Awad and Galasa, causing destruction of the water tanker and a school building. 4 марта 1998 года с 06 ч. 00 м. на протяжении трех часов эритрейские силы вели артиллерийский огонь с территории Эритреи по деревням Авад и Галаса, в результате чего были уничтожены емкости с питьевой водой и здание школы.
Serb forces have taken to shelling the fleeing refugees as well as continuing their shelling of the town itself. Сербские силы ведут артиллерийский огонь по спасающимся бегством людям, а также продолжают артиллерийские обстрелы самого города.
Больше примеров...
Артиллерийскими обстрелами (примеров 5)
Military observers also investigate incidents of shelling or air attacks along the north bank of the Sava river. Военные наблюдатели расследуют также инциденты с артиллерийскими обстрелами и бомбардировками с воздуха вдоль северного берега реки Сава.
The Indian military has sought to involve Pakistan by cross-border shelling, by attacks and by aerial incursions. Артиллерийскими обстрелами из-за пограничной линии, нападениями и воздушными налетами индийская военщина стремится впутать сюда Пакистан.
However, they remained deeply concerned at the continuing hostilities, including the bombing of civilians, the use of barrel bombs and shelling in populated areas. Однако они были по-прежнему глубоко обеспокоены продолжением боевых действий, в том числе авиаударами по гражданскому населению, использованием «бочковых» бомб и артиллерийскими обстрелами в населенных районах.
The remaining cases, in which 116 children were killed and 226 injured, related to explosive remnants of war, crossfire incidents and cross-border shelling. Остальные случаи, когда дети погибали (116 случаев) и получали ранения (226 случаев), связаны с взрывоопасными пережитками войны, перестрелками и трансграничными артиллерийскими обстрелами.
Additional attacks on hospitals, including physical damage from shelling and the utilization and looting of medical equipment, have been reported, in particular in Batticaloa and Trincomalee; though, these incidents have not been verified to date. Поступали сообщения и о других нападениях на больницы, в том числе о физическом ущербе, причиненном артиллерийскими обстрелами, об использовании для других целей и хищениях медицинского оборудования, в частности в Баттикалоа и Тринкомали. Однако эти инциденты пока еще не были проверены.
Больше примеров...
Артиллерийскому обстрелу (примеров 16)
Government-controlled cities and towns, including Damascus, were subject to indiscriminate mortar attacks and shelling by armed opposition groups. Контролируемые правительством города и населенные пункты, включая Дамаск, подвергались неизбирательному минометному и артиллерийскому обстрелу со стороны вооруженных оппозиционных групп.
The Observer Group Lebanon military observers have reoccupied their patrol bases, with the exception of patrol base Khiyam, which will have to be rebuilt following the IDF shelling of the base during the hostilities. Военные наблюдатели из Группы наблюдателей в Ливане вновь заняли свои патрульные базы, за исключением патрульной базы в Хияме, которую необходимо будет отстроить, так как во время боевых действий она подверглась артиллерийскому обстрелу ИДФ.
Events prior to the shelling События, предшествовавшие артиллерийскому обстрелу
Because of the shelling in the area, two hours prior to the attack all the patients were moved, so there were no casualties. Поскольку этот район уже подвергался артиллерийскому обстрелу, за два часа до этого нападения все больные были вывезены из больницы, поэтому жертв не было.
In the central sector, the city of Nabatiye and its environs were subjected to heavy shelling throughout the day. В центральном секторе на протяжении всего дня сильному артиллерийскому обстрелу подвергался город Набатия и его окрестности.
Больше примеров...
Лущильный (примеров 7)
The meeting adopted the proposal from Spain with minor amendments from the United Kingdom and decided to propose it to the Working Party as a revision of the UN/ECE standard on Shelling Peas. Совещание приняло предложение Испании с небольшими поправками, внесенными Соединенным Королевством, и постановило предложить его вниманию Рабочей группы в качестве пересмотренного стандарта ЕЭК ООН на лущильный горох.
"Shelling peas", "Mange-tout peas", "Sugar Snap peas" or equivalent denominations if the contents are not visible from the outside. "Лущильный горох", горох "манжту", "огородный сахарный горох" или любые иные эквивалентные наименования, когда содержимое не видно снаружи.
Shelling peas (round peas, wrinkled peas) intended for consumption without the pod; лущильный горох (гладкозерный горох, морщинистый горох), предназначенный для потребления без стручков;
According to the type of consumption, peas are classified in two groups: - Shelling peas intended for consumption without the pod; - Mange-tout peas and Sugar Snap peas intended for consumption with the pod. В зависимости от вида потребления горох подразделяется на две группы: - лущильный горох, предназначенный для потребления без стручков; - горох манжту и огородный сахарный горох, предназначенные для потребления в стручках.
The UNECE Standard for Shelling Peas В связи со Стандартом ЕЭК ООН на лущильный горох
Больше примеров...
Артиллерией (примеров 7)
Subsequently, sniping and shelling against Sarajevo escalated sharply. Позднее произошла резкая активизация обстрела Сараево снайперами и артиллерией.
As a result of incessant bombardment, rocketing and shelling, some 243,100 persons have fled to Nangarhar province in eastern Afghanistan while 27,280 persons fled to the northern part of the country. В результате непрекращающихся бомбардировок, обстрела ракетами и артиллерией примерно 243100 человек прибыли в провинцию Нангархар, расположенную в Восточном Афганистане, и 27280 человек переселились в северную часть страны.
At that time, Serbs were shelling Sarajevo every night. Город ежедневно обстреливался сербской артиллерией.
If the fighting moved to that area and there was shelling, the situation could become catastrophic. Если боевые действия переместятся в этот район, - а он уже обстреливается артиллерией, - то положение в нем может стать катастрофическим.
For the next 126 days, the North Lancs and the local militias would be cut off and subjected to regular shelling from the Boer artillery. В течение следующих 126 дней северные ланкаширцы и местное ополчение были отрезаны от внешнего мира, а их позиции постоянно обстреливались бурской артиллерией.
Больше примеров...
Йонпхёндо (примеров 16)
The Yonphyong Island shelling perpetrated by the south Korean group of traitors was a grave military provocation committed as an extension of the Cheonan case. Обстрел с острова Йонпхёндо, устроенный южнокорейской кликой предателей, стал серьезной военной провокацией, совершенной в продолжение чхонанского инцидента.
I will not elaborate any further on what happened last year - the Cheonan sinking and the Yeonpyeong shelling, which killed 50 people. Я уже не буду подробно останавливаться на том, что произошло в прошлом году - на потоплении корабля «Чхонан» и артиллерийском обстреле острова Йонпхёндо, в результате которых погибло 50 человек.
Under this situation, the Inspection Group of the National Defence Commission decided to disclose the truth behind the Yonphyong Island shelling. В этой ситуации Инспекционная группа Государственного комитета обороны решила раскрыть истинную картину канонады у острова Йонпхёндо.
All the facts prove that the Yonphyong Island shelling was by no means an accidental case but a product of protracted confrontation with fellow countrymen incited by the successive puppet warmongers and a direct revelation of the systematic extension of their military provocations. Все факты доказывают, что стрельба с острова Йонпхёндо была далеко не единичным случаем, а плодом затяжной конфронтации с соотечественниками, подхлестываемой чередующими друг друга марионеточными поджигателями войны, и непосредственным выражением систематического продолжения ими своих военных провокаций.
Criminal aim sought by group of traitors through Yonphyong Island shelling З. Преступная цель, которую преследовала клика предателей, устроив обстрел с острова Йонпхёндо
Больше примеров...