Its a shame to leave, she surprised to that will in itself. | Её стыд уйдёт, она удивится тому, что откроет в себе. |
Shame, Dr. Hart, shame! | Позор, доктор Харт, стыд и позор! |
Thou hast known my reproof, my shame, and my dishonour. | Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое. |
And he holds them away with their shame. | Их стыд лучше всякого оружия. |
we was on the ropes, we were down and out you flew on over, never did come down shame shame shame on you now, dubya | мы были на грани, мы упали без сил ты пролетел мимо, не приземлился, а забил стыд, стыд, стыд и позор тебе, Бушик |
In the US, widely called "the land of opportunity," the shame of being poor is unbearable, and there are no cultural resources to enable such people to maintain self-esteem, especially when the country is so successful overall. | В Соединённых Штатах, которые ещё называют «страной возможностей», позор быть бедным невыносим: не существует никаких культурных ресурсов, которые помогли бы таким людям сохранить самоуважение, особенно притом, что в целом страна так успешна. |
You're the shame of France. | Вы - позор Франции! |
Listen, Larry-San... this will cause me some great shame with my family. | Послушайте, Ларри-Сан... это навлечет позор на мою семью. |
Shame though, innit? | Позор, какой, а? |
Settlers from the neighbourhood headed by the former leader of the Kach party abused the Meretz activists verbally, shouting "Shame on you" and "Traitors". | Поселенцы из этого района, возглавляемые бывшим руководителем партии "Кац", выкрикивали в адрес членов блока "Мерец" ругательства, бросая такие слова, как "позор" и "предатели". |
It's such a shame after you had all those lovely flyers printed. | Как жаль, ведь ты уже напечатал эти милые флаеры. |
Such a shame to waste it. | Жаль вот так его выкидывать на воздух. |
What a shame I couldn't have married someone who was my intellectual equal. | Жаль, что я не женился на девушке с моим уровнем интеллекта. |
Shame. Still, plenty more fish. | Жаль, но все же не конец света. |
Well, that's a great shame. | Очень жаль об этом слышать. |
The shame is because you're wearing a mask. | Стыдно лишь потому, что вы носите маску. |
He kept saying "Shame". | Он все время повторял "стыдно". |
There's no shame in stopping now... | Не стыдно остановиться сейчас... |
But should I feel shame? | Мне должно быть стыдно? |
I was feeling a lot of shame and embarrassed, frankly, that, in some respects, I had failed at delivering what I'm genetically engineered to do. | Мне было страшно стыдно - честно говоря, я чувствовала ужасное смущение - поскольку, в каком-то смысле, я не справилась с задачей, которая предназначена мне самой природой. |
If you cannot bring yourself to kill her, there is no shame and I do not judge. | Если ты не можешь себя заставить убить ее, тут нечего стыдиться, я тебя не сужу. |
There's no shame in admitting it, Ted. | Здесь нечего стыдиться, Тед. |
There's no shame for an honest man, Benjamin. | Тебе нечего стыдиться, Бэнджамин. |
Nobody should have to feel that kind of shame. | Никто не должен стыдиться своего тела. |
She can't hide her face in shame. | Она не должна стыдиться показываться на людях. |
Almost a shame to get rid of all this stuff, isn't it? | Даже жалко избавляться от этого барахла, да? |
I'll put them in a vase of water so they don't die... it would be a shame. | ѕоставлю в вазу с водой, чтобы не зав€лиЕ ј то будет жалко. |
It'll be a shame if he dies. | Жалко, если умрет. |
What a shame they don't ask me. | Жалко, что они не попросили меня дать имя. |
Seemed a shame at the time. | Порой на них было жалко смотреть. |
I was wrong to shame the man who gave me life. | Я не имел права опозорить того, кто дал мне жизнь. |
It's like... Puts China white to shame. | Это как... подсадить на метанфитомин чтобы опозорить. |
The Government should acknowledge cases where women were singled out and brutalized in order to shame and destroy a community. | Правительству следует обратить внимание на те дела, в которых насилие в отношении женщин совершалось целенаправленно, для того чтобы опозорить и разрушить конкретную общину. |
Are you now trying to shame me in front of my own wife? | Теперь ты хочешь опозорить меня перед моей женой? |
He wants to shame me. | Он хочет опозорить меня. |
Might shame the kidnappers into speeding things along. | Пристыдить похитителей, как-то ускорить дело. |
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets. | Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы. |
You must shame them. | Ты должна пристыдить их. |
We're doing this to shame the councils that put these things up without thinking about it. | Мы обсуждаем это, чтобы пристыдить госорганы, бездумно расставляющие эти штуковины. |
Shame, shame... (all shouting "Shame!") | Чтобы максимально пристыдить на их родном языке. |
It would be a shame to make enemies of each other over such a small amount of money. | Было бы ужасно нам стать врагами из-за такой малой суммы. |
That'd be a shame. | Это было бы ужасно. |
It's just a shame a boy had to take his own life to bring each of you to justice. | Ужасно, что мальчику пришлось умереть, чтобы засадить всех вас за решетку. |
Believe me, it is Milos' great shame but, Jerry, I could lose my business if anybody find out. | Поверь мне, Милошу ужасно стыдно... но, Джерри, я могу потерять свой бизнес, если про это узнают. |
"Shame" is awful, "Right to Work" is good. | "Стыд" - ужасно, "Право на работу" - хорошо. |
And it would be such a shame to lose. | Было бы позорно всё это растерять. |
It is a shame that some people are paying 20 per cent of the amount they want to send back to their relatives, to the people transferring the money. | Позорно, что некоторым людям приходится платить 20 процентов от размера перевода, который они хотят отправить своим родственникам, тем, кто осуществляет перевод денег. |
Gets me there, no shame. | Что есть, то есть, это не позорно. |
And it would be a terrible shame to let all that talent and intelligence go to waste over one incident. | Будет позорно упускать такой талант и интеллект из-за одного инцидента. |
Shame about the meek. | Позорно быть таким мягким. |
But you don't have to put the poor guy to shame. | Но ты не должна позорить бедного парня. |
How dare you bring shame to the government and try to assassinate the prince! | Как ты смеешь позорить правительство и пытаться убить принца? |
But we are all aware that the continuation of the present impasse will only discredit the CD as a body and equally shame every one of us. | Но все мы отдаем себе отчет в том, что продолжение нынешней тупиковой ситуации будет только дискредитировать КР как форум и в такой же мере позорить каждого из нас. |
We're not here to lecture or shame anyone, all right? | Мы здесь не для того, чтобы учить или позорить кого-то, верно? |
One cannot shame one's parents in public. | Никто не должен позорить своих родителей на публике. |
You are a seamstress, whom I will publicly shame with my artistic temperament. | Ты портниха, и я, как творческая личность, буду тебя публично стыдить. |
And it occurred to Lynette she didn't need to shame her son. | Линетт догадалась, ей не нужно было стыдить сына. |
Sri Lanka thus welcomed the response of the High Commissioner for Human Rights that the role of her Office was not to "name and shame", but to address how best to improve the human rights situation in the context of a particular country. | Поэтому Шри-Ланка приветствует ответные слова Верховного комиссара по правам человека о том, что роль Управления состоит не в том, чтобы "бранить и стыдить", а в том, чтобы найти наиболее эффективный способ улучшения положения с правами человека в условиях конкретной страны. |
You don't get to shame me. | Не тебе меня стыдить. |
His reports did not engage in naming and shaming because that practice rested on the fallacy that the party doing the naming had nothing to be ashamed of and had the moral authority to shame the other. | В своих докладах он не называет конкретные имена и не занимается обличением, поскольку подобные действия основываются на ошибочных убеждениях, что стороне, занимающейся обличением, нечего стыдиться и, напротив, что она обладает моральным правом стыдить других. |
It'll be my secret shame. | Это будет мой позорный секрет. |
I do not like the Cone of Shame. | Не люблю позорный хомут. |
He wears the Cone of Shame! | На нем позорный хомут! |
We have made peace With no less honour to the Volscians Than shame to the Romans. | Как прежде служу я под началом у тебя. для Рима же позорный. |
But evil shall befall its perpetrator and shame shall cleave to the doer. | Но злое случится с тем, кто несет зло, а позор падет на того, кто совершил позорный поступок. |
Why, uncle, 'tis a shame! | Но, дядя, это срам! |
Cover your shame, mon! | Эй, друг, прикрой срам! |
But he never caused her Nothing but shame | но всегда только стыд унд срам получались |
"Let us lie down in our shame, and let our disgrace cover us." | "Мы лежим в стыде своем, и срам наш покрывает нас". |
Alack, and fie for shame! | Позор и срам, беда! |
Bloody shame about the poor little miss, but... | Кровавая неприятность с бедной маленькой мисс, но... |
It's such a shame for the kiosk owner. | Какая неприятность для владельца киоска. |
Shame he had that skiing accident. | Жаль, что с ним случилась эта неприятность на лыжном курорте. |
Shame about your place. | Какая неприятность с твоей квартирой. |
Maybe in the 'Shame'. | Может быть, в "Позорище". |
The 'Shame' is like our giant latrine. | "Позорище" - это как гигантская уборная. |
And that the origin of it all is in the 'Shame'. | И что причина всего этого находится в "Позорище". |
Since they built the 'Shame' they say. | Говорят, это началось с тех пор, как построили "Позорище". |
They were surely in the 'Shame'. | Они в "Позорище" были! |