| If we want to win the battle, we must overcome the social prejudice and shame that prevent us from speaking openly about HIV and related issues. | Если мы хотим одержать победу, мы должны преодолеть социальные предрассудки и стыд, которые мешают нам открыто говорить о ВИЧ и связанных с ним проблемах. |
| As they turn your dream To shame... | И превращают твою мечту в стыд |
| Maybe he will feel some shame. | Может, он почувствует стыд. |
| However, behind this neutral expression, the child is actually experiencing a lot of emotions, such as fear, guilt, shame and maybe a little bit of liar's delight. | Однако за этим нейтральным выражением кроется много эмоций, таких как страх, вина, стыд и, может быть, доля удовольствия от того, что солгал. |
| And I went through the same period of shame and recriminations and felt cleansed and went back to work, until it happened again and again and again. | Я снова испытал стыд и самообвинения, затем почувствовал облегчение и вернулся к работе. |
| You are now an object of derision and shame to your comrades. | Вы - посмешище и позор для ваших товарищей! |
| That it continues is a shame upon us all, because we are all responsible for the future that we create. | То, что это продолжается, - позор для всех нас, потому что мы ответственны за то будущее, которое создаем. |
| Staying is the new shame. | Остаться - это новый позор. |
| The view is not exactly clear A shame you did it all at twenty six | Когда стоишь на вершинах мира, не так отчетливо виден весь твой позор в 26 лет. |
| Shame on every one of you. | Позор на каждого из вас. |
| Well, that's a shame because, look, here's our free champagne. | Очень жаль. Смотрите, вот наше шампанское. |
| What a shame they don't ask me. | Как жаль, что они не спросили меня. |
| It is a shame I do not know how to write. | Жаль, что я не умею писать. |
| That's a shame, because she's a keeper. | Очень жаль, она то, что надо. |
| Shame they haven't made a comeback. | Жаль, они не вернуться. |
| It is not, Beklemishev, shame. | Не прилично, Беклемишев, стыдно. |
| Darren could have kept it from her, source of shame. | Даррен мог скрыть это от неё, может, было стыдно. |
| The first years of Marie and Ferdinand's marriage were not particularly easy, and Marie would later tell her husband that "it is such a shame that we had to waste so many years of our youth just to learn how to live together!" | Первые годы семейной жизни Марии и Фердинанда были тяжёлыми, и позднее она говорила супругу: «так стыдно, что нам пришлось потратить столько лет нашей молодости, чтобы научиться жить вместе!» |
| But should I feel shame? | Мне должно быть стыдно? |
| Shame on all of you! | Вам должно быть стыдно! |
| If I receive the failing grade, I lose my scholarship, and I feel shame. | Если я получу непроходную оценку, меня лишат стипендии, и я буду стыдиться. |
| You know, you're not on your own, Carl, and there's no shame in it whatsoever, none, ever. | Знаю, Карл, ты не в своей тарелке, и тут нечего стыдиться абсолютно. |
| There's no shame in that, honey. | Нечего тут стыдиться, дорогой. |
| The days of hiding and shame are over. | Больше не нужно будет стыдиться и скрываться. |
| There's no shame in missing her, a man on the outside with the heart of a boy. | Не нужно стыдиться в том, что ты потерял ее, мужчина с сердцем мальчика. |
| lsn't it a shame? | Тебе его не жалко? |
| Such a shame, one so young. | Как жалко, такая молодая. |
| Shame you're a vampire. | Жалко, что вампир. |
| You poor thing, a shame. | Какая бедняжка, как ты выглядишь, просто жалко смотреть. |
| A shame it has to burn. | Как жалко, что все сгорит. |
| It's like... Puts China white to shame. | Это как... подсадить на метанфитомин чтобы опозорить. |
| How dare you bring deceive me Bring shame to the family and kill my only heir | Как посмела ты обмануть меня, опозорить нашу семью и погубить моего единственного наследника? |
| Are you trying to bring shame to the Ishbalan name? | Вы хотите опозорить имя Ишвары? |
| He wants to shame me. | Он хочет опозорить меня. |
| Those actions were premeditated, carefully organized and meant as acts to humiliate, shame and degrade the entire ethnic group. | Эти действия являются заранее спланированными и тщательно организованными акциями, направленными на то, чтобы унизить, оскорбить и опозорить целую этническую группу. |
| The use of country-specific resolutions to name and shame only led to confrontation. | Использование резолюций в отношении конкретных стран, для того чтобы назвать и пристыдить их, ведет лишь к конфронтации. |
| Last day and a half, I've had random guys cyber hitting on me, women trying to convert me, conservatives hoping to shame me out of the military. | За последние полтора дня на меня нападали в интернете, женщина пыталась меня соблазнить, консерваторы надеются пристыдить меня, чтобы я ушел из армии. |
| Measures to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions must include both incentives aimed at creating a sense of accomplishment and sanctions such as to cause genuine shame. | Меры по обеспечению своевременной, полной и безоговорочной уплаты государствами начисленных взносов должны включать как систему стимулов, цель которых - дать государствам возможность испытать чувство выполненного долга, так и систему санкций, призванных «пристыдить» соответствующие государства-члены. |
| Shame, shame... (all shouting "Shame!") | Чтобы максимально пристыдить на их родном языке. |
| So, you might be wondering why it is that, every time we have high oil prices or an oil spill, we call these CEOs down to Washington, and we sort of pepper them with questions in public and we try to shame them. | И, возможно, вы теперь зададитесь вопросом, почему каждый раз, когда повышаются цены на нефть, или происходит разлив нефти, мы вызываем этих парней в Вашингтон, чтобы публично закидать претензиями и пристыдить их. |
| You know, what's really a shame is being one of the leads in the hottest show on tour right now, and regretting taking the job. | Знаешь, что на самом деле ужасно так это быть в главной роли в одном из самых популярных шоу идущих сейчас и жалеть, что согласился. |
| That'd be a shame. | Это было бы ужасно. |
| It's such a shame because he's one of my best geologists. | Ужасно жаль: был одним из моих лучших геологов. |
| Believe me, it is Milos' great shame but, Jerry, I could lose my business if anybody find out. | Поверь мне, Милошу ужасно стыдно... но, Джерри, я могу потерять свой бизнес, если про это узнают. |
| "Shame" is awful, "Right to Work" is good. | "Стыд" - ужасно, "Право на работу" - хорошо. |
| I don't accept that there is any shame in this. | Я не согласен, что это позорно. |
| It'd be a shame to have you folks join 'em. | Было бы позорно, если ваши люди сейчас к ним присоединятся. |
| It is an insult to their memory and a shame on the officials of a community which has perpetrated these crimes to falsely blame others for the agony of their own women, which in any event was the inevitable consequence of the Greek Cypriot side's own actions. | Оскорбительно для их памяти и позорно для должностных лиц общины, которая совершила эти преступления, ложно обвинять других за агонию своих собственных женщин, что в любом случае является неизбежным следствием собственных действий стороны киприотов-греков. |
| Well, isn't that a shame? | Ну не позорно ли это? |
| And it would be a terrible shame to let all that talent and intelligence go to waste over one incident. | Будет позорно упускать такой талант и интеллект из-за одного инцидента. |
| But you don't have to put the poor guy to shame. | Но ты не должна позорить бедного парня. |
| I won't embarrass him any more... or shame him now. | Я не буду его больше обременять... или позорить его. |
| But we are all aware that the continuation of the present impasse will only discredit the CD as a body and equally shame every one of us. | Но все мы отдаем себе отчет в том, что продолжение нынешней тупиковой ситуации будет только дискредитировать КР как форум и в такой же мере позорить каждого из нас. |
| Not to bargain with you and not to shame you but to tell you under no circumstances will you hurt that girl, do you understand me? | Нет торговаться, и не позорить тебя, а сказать тебе, что не под какими обстоятельствами ты не обидишь эту девочку, ты понял меня? |
| One cannot shame one's parents in public. | Никто не должен позорить своих родителей на публике. |
| You are a seamstress, whom I will publicly shame with my artistic temperament. | Ты портниха, и я, как творческая личность, буду тебя публично стыдить. |
| And it occurred to Lynette she didn't need to shame her son. | Линетт догадалась, ей не нужно было стыдить сына. |
| If you go then I'll follow and shame you all along the street. | Тогда я последую за вами и буду стыдить на всю улицу. |
| So is that an excuse to shame mothers and their children? | И это ваше оправдание стыдить мам с детьми? |
| You don't get to shame me. | Не тебе меня стыдить. |
| It'll be our s... your secret shame. | Это будет наш... твой позорный секрет. |
| I do not like the Cone of Shame. | Не люблю позорный хомут. |
| We have made peace With no less honour to the Volscians Than shame to the Romans. | Как прежде служу я под началом у тебя. для Рима же позорный. |
| But evil shall befall its perpetrator and shame shall cleave to the doer. | Но злое случится с тем, кто несет зло, а позор падет на того, кто совершил позорный поступок. |
| DOG 1: He wears the Cone of Shame! | На нем позорный хомут! |
| Cover your shame, mon! | Эй, друг, прикрой срам! |
| May the Lord take my life and rescue me from the shame. | Провалиться мне на этом месте, чтобы не видеть этот срам! |
| Well, shame on you, petty, petty people. | Стыд и срам, бедные, бедные людишки. |
| But he never caused her Nothing but shame | но всегда только стыд унд срам получались |
| Alack, and fie for shame! | Позор и срам, беда! |
| Bloody shame about the poor little miss, but... | Кровавая неприятность с бедной маленькой мисс, но... |
| It's such a shame for the kiosk owner. | Какая неприятность для владельца киоска. |
| Shame he had that skiing accident. | Жаль, что с ним случилась эта неприятность на лыжном курорте. |
| Shame about your place. | Какая неприятность с твоей квартирой. |
| But you didn't... which is a shame. | Но ты не стал... позорище. |
| The 'Shame' is like our giant latrine. | "Позорище" - это как гигантская уборная. |
| And that the origin of it all is in the 'Shame'. | И что причина всего этого находится в "Позорище". |
| Since they built the 'Shame' they say. | Говорят, это началось с тех пор, как построили "Позорище". |
| They were surely in the 'Shame'. | Они в "Позорище" были! |