I experienced shame and anticipated punishment. | Я испытал стыд и получил наказание. |
What a shame - pipped at the last moment. | Что за стыд - обогнал в последний момент |
Think she knows the meaning of the word "shame"? | Знает ли она смысл слова "стыд"? |
We're pretty sure that the only people who don't experience shame are people who have no capacity for connection or empathy. | Мы вполне уверены, что единственные люди, которые не испытывают стыд, это те люди, которые не способны на отношения и сопереживание. |
Do you see the shame he felt Thomas? | Представляете какой стыд он испытал? |
He excelled on all fronts, putting the rest of us to shame. | Он побеждает на всех фронтах, поставил на всех нас позор. |
That's a shame, because I was going to do this game. | Какой позор, потому что я хотел затеять эту игру. |
Lie to me once, shame upon you. | Солжёшь мне одиножды, позор тебе. |
Be a shame to fall out over a woman, no? | Предательство ради женщины - это позор. |
It's almost a shame to kill you. | Убить тебя почти что позор. |
It was a shame he didn't succeed then. | Жаль, что твой отец не добился. |
What a shame I missed it. | Как жаль, что я ее пропустила. |
Well, no, it'd be a shame to waste all that good food. | Ну, нет, будет жаль, если хорошая еда испортится. |
Shame I couldn't be there. | Жаль, мне не удалось поучаствовать. |
Shame we couldn't get in the pictures, innit? | Жаль, что в кино не попали, правда? |
And riding that tightrope can make the sanest of us feel a little crazy, but there is no shame in needing help. | И преодоление этой ситуации, может превратить умнейших из нас в безумцев, но обратится за помощью не стыдно. |
Yes, that would be a shame. | Да, это будет стыдно. |
Jeffrey, shame on you. | Джеффри, как тебе не стыдно! |
Shame on you Tim! | Как вам не стыдно, Тим! |
It will include the track "Shame on You". | У нашего народа есть такое понятие «Как тебе не стыдно?!». |
But you do not have this shame, really. | Но ты не должна этого стыдиться, правда. |
'Cause the thing is, if you're taught to hide what makes you different, you can end up feeling a lot of shame about who you are, and that's not OK. | Просто дело в том, что если ты приучен прятать то, что делает тебя другим, ты можешь в конечном счете очень стыдиться того, какой ты на самом деле, а это не хорошо. |
But I can't control what Cartman does, so why should I feel shame for what Cartman does? | Но так как я не могу контролировать действия Картмана, должен ли я стыдиться его поступков? |
There's no shame in it, Caroline. | Тут нечего стыдиться, Кэролайн. |
There's no shame. | Ты не должна стыдиться. |
He's such an incredible resource, It seems like a shame to waste his talents here in the field. | Он настолько ценный кадр, что жалко растрачивать его таланты по пустякам. |
Shame it's only telly but, you know... | Жалко, что только по телеку покажут, но... |
It would be a shame to melt that down. | Было бы жалко его расплавить. |
It's almost a shame to harvest it. | Даже жалко собирать урожай. |
It would be a shame if something happened to your pretty window. | Жалко будет, если что-то случится с твоим зонтиком. |
I was wrong to shame the man who gave me life. | Я не имел права опозорить того, кто дал мне жизнь. |
It's like... Puts China white to shame. | Это как... подсадить на метанфитомин чтобы опозорить. |
He wants to shame me. | Он хочет опозорить меня. |
And bring shame to my clan? | И опозорить мой род? |
Those actions were premeditated, carefully organized and meant as acts to humiliate, shame and degrade the entire ethnic group. | Эти действия являются заранее спланированными и тщательно организованными акциями, направленными на то, чтобы унизить, оскорбить и опозорить целую этническую группу. |
The use of country-specific resolutions to name and shame only led to confrontation. | Использование резолюций в отношении конкретных стран, для того чтобы назвать и пристыдить их, ведет лишь к конфронтации. |
The raising of human rights concerns had the power to embarrass and shame. | Поднимая проблемы прав человека, можно поставить в неловкое положение и пристыдить. |
No, but we can shame them off. | Нет, но мы можем их пристыдить. |
That's just... can you stop trying to shame me into this? | Ну что за... Может, хватит пытаться меня пристыдить? |
When breached, it contained no means of exerting such pressure other than shame and embarrassment. | В случае нарушений в нормах не предусмотрены какие-либо способы оказания такого давления, помимо возможности пристыдить или поставить в неловкое положение. |
It is a shame the way people pollute themselves. | Просто ужасно, как люди сами себя отравляют. |
Be an awful shame if the ground Next to your brother Started getting crowded. don't u think? | Будет просто ужасно, если могилы рядом с твоим братом Китом перестанут пустовать, не думаешь? |
That'd be a shame. | Это было бы ужасно. |
It would be shame. | Это было бы ужасно. |
After all, it'd be a terrible shame if the world was to find out you're actually alive. | В конце концов, это было бы ужасно неприятно если бы мир узнал, что ты на самом деле жива. |
There's some shame, but I could happily live with that. | Немного позорно все же будет, но я смогу счастливо жить с этим. |
It'd be a shame to have you folks join 'em. | Было бы позорно, если ваши люди сейчас к ним присоединятся. |
It's no shame to be worried about what the Jin clan might think. | Не позорно беспокоиться о том, что может подумать клан Чин. |
It is a shame that some people are paying 20 per cent of the amount they want to send back to their relatives, to the people transferring the money. | Позорно, что некоторым людям приходится платить 20 процентов от размера перевода, который они хотят отправить своим родственникам, тем, кто осуществляет перевод денег. |
Gets me there, no shame. | Что есть, то есть, это не позорно. |
Bringing shame on your family Is the one thing you're good at. | Позорить свою семью это единственное, в чём ты преуспел. |
How can you shame me in front of new people? | Как ты можешь позорить меня перед людьми? |
But we are all aware that the continuation of the present impasse will only discredit the CD as a body and equally shame every one of us. | Но все мы отдаем себе отчет в том, что продолжение нынешней тупиковой ситуации будет только дискредитировать КР как форум и в такой же мере позорить каждого из нас. |
We're not here to lecture or shame anyone, all right? | Мы здесь не для того, чтобы учить или позорить кого-то, верно? |
I hate to shame you, but Haley woke up before you. | Я ненавижу позорить тебя, но хэили проснулась до тебя |
So is that an excuse to shame mothers and their children? | И это ваше оправдание стыдить мам с детьми? |
Peri wanted me to keep track of anyone who didn't bring a gift so she knew who to publicly shame. | Перри просила отмечать всех, кто не принес подарок, чтобы знать, кого стыдить публично. |
His country strongly believed that "name and shame" tactics, the adoption of country-specific resolutions, and the manipulation of the United Nations human rights mechanisms would not lead to mutually acceptable results. | Его страна глубоко убеждена в том, что применение тактики «обличать и стыдить», принятие резолюций по отдельным странам и манипулирование правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций не приведут к взаимно приемлемым результатам. |
Sri Lanka thus welcomed the response of the High Commissioner for Human Rights that the role of her Office was not to "name and shame", but to address how best to improve the human rights situation in the context of a particular country. | Поэтому Шри-Ланка приветствует ответные слова Верховного комиссара по правам человека о том, что роль Управления состоит не в том, чтобы "бранить и стыдить", а в том, чтобы найти наиболее эффективный способ улучшения положения с правами человека в условиях конкретной страны. |
He went to hell and back with you and now you want to shame him? | Семь кругов ада он прошёл с вами, и теперь вы пытаетесь стыдить его? |
It'll be our s... your secret shame. | Это будет наш... твой позорный секрет. |
It'll be my secret shame. | Это будет мой позорный секрет. |
He wears the Cone of Shame! | На нем позорный хомут! |
But evil shall befall its perpetrator and shame shall cleave to the doer. | Но злое случится с тем, кто несет зло, а позор падет на того, кто совершил позорный поступок. |
DOG 1: He wears the Cone of Shame! | На нем позорный хомут! |
Such a shame all around our family! | Такой срам для всего нашего рода! |
Cover your shame, mon! | Эй, друг, прикрой срам! |
May the Lord take my life and rescue me from the shame. | Провалиться мне на этом месте, чтобы не видеть этот срам! |
"Let us lie down in our shame, and let our disgrace cover us." | "Мы лежим в стыде своем, и срам наш покрывает нас". |
Alack, and fie for shame! | Позор и срам, беда! |
Bloody shame about the poor little miss, but... | Кровавая неприятность с бедной маленькой мисс, но... |
It's such a shame for the kiosk owner. | Какая неприятность для владельца киоска. |
Shame he had that skiing accident. | Жаль, что с ним случилась эта неприятность на лыжном курорте. |
Shame about your place. | Какая неприятность с твоей квартирой. |
But you didn't... which is a shame. | Но ты не стал... позорище. |
Maybe in the 'Shame'. | Может быть, в "Позорище". |
The 'Shame' is like our giant latrine. | "Позорище" - это как гигантская уборная. |
Since they built the 'Shame' they say. | Говорят, это началось с тех пор, как построили "Позорище". |
They were surely in the 'Shame'. | Они в "Позорище" были! |