We'd appreciate it if you wouldn't mention vulnerability or shame. | И мы были бы благодарны, если вы не будете упоминать уязвимость и стыд». |
That's a shame What a shame | Стыд какой! - Стыд большой! |
And shame all men who follow. | Стыд, за которым любой человек должен последовать |
If you put shame in a Petri dish, it needs three things to grow exponentially: secrecy, silence and judgment. | Если поместить стыд в лабораторную посуду, то ему потребуется три условия, чтобы расти по экспоненте: тайна, молчание и осуждение. |
And shame is really easily understood as the fear ofdisconnection: Is there something about me that, if other peopleknow it or see it, that I won't be worthy of connection? | И стыд на самом деле легко понять, это страх утратыотношений. Есть ли во мне что-то такое, что, если люди об этомузнают или увидят, то я не буду достоин отношений с ними. |
When I made that crack about her being the mother of your children, she tried to hide her shame. | Тогда я раскрою эту тайну о матери ваших детей. она пыталась скрыть её позор. |
Which is a shame, because Swedish meatballs are my favorite toothpick-delivered meatball. | А это позор, ведь Шведские фрикадельки мои любимые. |
The shame of defeat is not yet washed away | "Позор поражения еще не забыт" |
"but if I let him deceive me twice... shame on me." | но если я дам обмануть себя дважды - позор мне. |
But if something goes wrong, you are put to shame a million times. | НО, ТОЛЬКО ЕСЛИ ПРОИЗОЙДЕТ ОШИБКА ИЛИ ПУТАНИЦА, ТО ПОЗОР БУДЕТ В МИЛЛИОН РАЗ БОЛЬШЕ |
It's such a shame that you'll be leaving us, Emma. | Очень жаль, что ты покидаешь нас, Эмма. |
It is a shame that you put your gifts towards creating such horrible weapons. | Как жаль, что вы употребили свой дар на создание такого ужасного оружия. |
Well, that's a shame. | Что ж, это жаль. |
It was a shame to have missed it. | Жаль, я всё пропустил. |
Shame you're selling it. | Жаль, что ты продаешь дом. |
Shame on him for causing this. | Пусть ему будет за это стыдно. |
It's shame, it's all shame! | Стыдно, за все стыдно! |
Be a shame to repeat it. | Стыдно будет ее повторить. |
And shame on you. | И как вам не стыдно. |
Disgraceful! Shame on you, comrade! | Стыдно, стыдно, товарищ! |
Well, there's no shame in it. | Ну, в этом нечего стыдиться. |
The shame is all yours for those dreadful trousers. | Стыдиться тут нужно только тебе, за эти чудовищные брюки. |
The shame belongs to whoever stole from the Duke. | Стыдиться надо тому, кто обокрал Герцога. |
If I receive the failing grade, I lose my scholarship, and I feel shame. | Если я получу непроходную оценку, меня лишат стипендии, и я буду стыдиться. |
Why the lovers would have to be in shame? | Почему те, кто любит, должны стыдиться? |
Seems like a shame to let a good rocket go to waste. | Жалко, если пропадет такая хорошая ракета. |
What a shame you can't fold. | Как жалко, что ты не можешь сдаться. |
Seemed a shame at the time. | Порой на них было жалко смотреть. |
Shame you didn't get into Oxford, though. | Всё-таки жалко, что ты не попал в Оксфорд. |
It's all such a shame. | Всего жалко, Марта. |
I was wrong to shame the man who gave me life. | Я не имел права опозорить того, кто дал мне жизнь. |
Better that than bringing shame on the family. | Это лучше, чем опозорить семью. |
The Government should acknowledge cases where women were singled out and brutalized in order to shame and destroy a community. | Правительству следует обратить внимание на те дела, в которых насилие в отношении женщин совершалось целенаправленно, для того чтобы опозорить и разрушить конкретную общину. |
He wants to shame me. | Он хочет опозорить меня. |
Those actions were premeditated, carefully organized and meant as acts to humiliate, shame and degrade the entire ethnic group. | Эти действия являются заранее спланированными и тщательно организованными акциями, направленными на то, чтобы унизить, оскорбить и опозорить целую этническую группу. |
I would pay any amount of money to properly shame you. | Я заплатила бы сколько угодно, чтобы пристыдить тебя. |
The CTC must have the courage to name and shame those States that continue to support terrorism even as the world unites to confront it. | КТК должен проявить мужество и назвать и пристыдить те государства, которые продолжают поддерживать терроризм даже сейчас, когда мир объединился на борьбу с этим явлением. |
It should name and shame them, and it should cooperate with international initiatives to fight terrorism in all its incarnations and in every locality. | Он должен назвать и пристыдить их, и он должны сотрудничать с международными инициативами по борьбе с терроризмом во всех его проявлениях и повсеместно. |
The adoption of selective and unfair country-specific resolutions and the manipulation of the United Nations human rights machinery was a "name and shame" tactic which would undermine the credibility and legitimacy of that machinery, in particular the Human Rights Council. | Принятие выборочных и несправедливых резолюций по конкретным странам и манипулирование механизмами Организации Объединенных Наций по правам человека является тактикой «обличить и пристыдить», которая подорвет доверие к этим механизмам, в частности к Совету по правам человека, и их легитимность. |
The S-5 proposals are not meant to badger or shame. | Предложения «малой пятерки» не преследуют своей целью обвинить или пристыдить кого-то. |
It'd be a shame to see that blown. | Это было ужасно, увидеть этот взрыв. |
It really is a shame what happened to Nicky, though. | Это ужасно, то, что случилось с Ники. |
It's just a shame a boy had to take his own life to bring each of you to justice. | Ужасно, что мальчику пришлось умереть, чтобы засадить всех вас за решетку. |
And then when they're good and disgusted, you shame 'em. | Он узнает, что это все ужасно, тогда в нем появляется стыд. |
"Shame" is awful, "Right to Work" is good. | "Стыд" - ужасно, "Право на работу" - хорошо. |
I don't accept that there is any shame in this. | Я не согласен, что это позорно. |
It'd be a shame to have you folks join 'em. | Было бы позорно, если ваши люди сейчас к ним присоединятся. |
The shame of bonded labour remains for millions, including a large number of children. | Миллионы людей, включая большое число детей, по-прежнему позорно обречены на кабальный труд. |
It would be a shame for a talent such as yourself. | Что позорно для такого таланта. |
Shame about the meek. | Позорно быть таким мягким. |
I won't embarrass him any more... or shame him now. | Я не буду его больше обременять... или позорить его. |
No need to shame me in front of everybody... | Не обязательно позорить меня при всех... |
How dare you bring shame to the government and try to assassinate the prince! | Как ты смеешь позорить правительство и пытаться убить принца? |
But we are all aware that the continuation of the present impasse will only discredit the CD as a body and equally shame every one of us. | Но все мы отдаем себе отчет в том, что продолжение нынешней тупиковой ситуации будет только дискредитировать КР как форум и в такой же мере позорить каждого из нас. |
Not to bargain with you and not to shame you but to tell you under no circumstances will you hurt that girl, do you understand me? | Нет торговаться, и не позорить тебя, а сказать тебе, что не под какими обстоятельствами ты не обидишь эту девочку, ты понял меня? |
If you go then I'll follow and shame you all along the street. | Тогда я последую за вами и буду стыдить на всю улицу. |
So is that an excuse to shame mothers and their children? | И это ваше оправдание стыдить мам с детьми? |
His country strongly believed that "name and shame" tactics, the adoption of country-specific resolutions, and the manipulation of the United Nations human rights mechanisms would not lead to mutually acceptable results. | Его страна глубоко убеждена в том, что применение тактики «обличать и стыдить», принятие резолюций по отдельным странам и манипулирование правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций не приведут к взаимно приемлемым результатам. |
He went to hell and back with you and now you want to shame him? | Семь кругов ада он прошёл с вами, и теперь вы пытаетесь стыдить его? |
Please don't "shame, shame" me, Winston. | Пожалуйста, вот не надо меня стыдить, Уинстон. |
It'll be our s... your secret shame. | Это будет наш... твой позорный секрет. |
He wears the Cone of Shame! | На нем позорный хомут! |
But evil shall befall its perpetrator and shame shall cleave to the doer. | Но злое случится с тем, кто несет зло, а позор падет на того, кто совершил позорный поступок. |
I'm sorry for the cone of shame, but we got to keep these stitches in. | Извини за позорный конус, но нужно беречь швы. |
DOG 1: He wears the Cone of Shame! | На нем позорный хомут! |
Such a shame all around our family! | Такой срам для всего нашего рода! |
Why, uncle, 'tis a shame! | Но, дядя, это срам! |
Cover your shame, mon! | Эй, друг, прикрой срам! |
May the Lord take my life and rescue me from the shame. | Провалиться мне на этом месте, чтобы не видеть этот срам! |
Be quiet, or... for shame! | Но, дядя, это срам. |
Bloody shame about the poor little miss, but... | Кровавая неприятность с бедной маленькой мисс, но... |
It's such a shame for the kiosk owner. | Какая неприятность для владельца киоска. |
Shame he had that skiing accident. | Жаль, что с ним случилась эта неприятность на лыжном курорте. |
Shame about your place. | Какая неприятность с твоей квартирой. |
But you didn't... which is a shame. | Но ты не стал... позорище. |
Maybe in the 'Shame'. | Может быть, в "Позорище". |
The 'Shame' is like our giant latrine. | "Позорище" - это как гигантская уборная. |
And that the origin of it all is in the 'Shame'. | И что причина всего этого находится в "Позорище". |
Since they built the 'Shame' they say. | Говорят, это началось с тех пор, как построили "Позорище". |